søndag den 30. november 2014

Den ukrympelige / The unshrinkable

Jeg er godt igang med en ny sweater til min nevø. Det er jo ikke til at tænke på, hvis han skulle gå rundt i Michigan og fryse, vel? (Det lille pus)
Mønsteret er nøjagtigtigt det samme, selv om jeg lige har flyttet en lille smule om på maskerne, så kroppen bliver lidt bredere og jeg har taget ud et par gange mere, så den forhåbentlig lige bliver lidt større.

I'm well into another sweater for my nephew. Can't bear thinking of him walking around Michigan, feeling cold, can I? (Bless him)
The pattern is exactly the same, although moved the markers a bit to make the body a bid more broad and I increased a few more times to hopefully make it a little bigger.
Denne gang bliver den strikket i wollmeise, så den IHVERTFALD ikke kan krympe! Den bliver dejligt blødt og elastisk, og mønsteret er stadig sjovt at strikke.
Hvordan jeg er kommet så langt? Sykredsen (med blødt D) mødtes her i går, og denne sweater var det eneste jeg strikkede på.

This time, it's made with wollmeise, so it DEFINITELY can't shrink! It is really nice and elastic, and the pattern is still fun to make.
How I got this far already? Our knitting circle met yesterday at my place, and I only knitted on this one.

lørdag den 29. november 2014

145+145+1(+2+2)

Det går fremad med sjalet. Faktisk er jeg blevet færdig med det midterste stykke med perlestrik. Det har været jævnt kedeligt, men jeg har omhyggeligt talt, så jeg nåede op på de 145 masker på hver side af midten.
Desværre har jeg talt forkert og har strikket 2 pinde for langt. I stedet for de 291 masker jeg skulle have ialt, har jeg 295.
Den kreative fortolkning af mønsteret var i forvejen at strikke kanter på i stedet for at sy dem på, og nu bliver det så oveni at få de 2 ekstra masker til at forsvinde undervejs. Jeg tænker, det går.

The shawl is showing progress. Actually, I finished the middle section of moss stitch. It has been quite boring, but I have been counting along the way to make sure I made it to 145 stitches on each side.
Unfortunately, I counted the wrong way and knit 2 rows too far. Instead of a total of 291 stitches, I have a total of 295 stitches.
The creative interpretation of the pattern until now was planning to knit the edges on along the way instead of sewing, and now it will also include making the 2 extra stitches disappear. I guess it will be fine.

fredag den 28. november 2014

Hænder og fødder / Hands and feet

I løbet af december får jeg besøg af en lille dreng. Min nieces nevø. Han er ret lille (og sød. At dømme efter billederne på facebook!) og skal ikke snydes for noget hjemmestrikket. Hvad enten han vil eller ej.
Fra resten af det garnnøgle der blev til den blå vest har jeg strikket et par små strømper og et par små vanter. Han skal også have en grøn vest, men den mangler jeg lige at strikke.
Åh - det er så nuttet i den størrelse! (Man skal også skynde sig at strikke, inden strømperne hedder str. 45. Jeg siger det bare.)
Strømperne har jeg strikket med 40 masker på pind 2,5, og så fik de bare ca. den sædvanlige opskrift. Vanterne slog jeg 44 masker op til, hvorefter jeg strikkede dobbelt rib et godt stykke, så glat og tilsidst tog ind. De kan helt sikkert godt bruges til vinter når han ligger i sin barnevogn udendørs og sover!

At some point in December I will have a visit from a little boy. The nephew of my niece. He is rather small (and cute. Judged by the facebook-pictures!) and shouldn't be cheated of having something home-knitted. Whether he wants to or not.
Of the rest of the skein I made the blue vest from, I also made a pair of tiny socks and a pair of tiny mittens. He will also have a green vest, but I still need to make that one.
Aw - everything is so cute when made this small! (And please hurry up knitting before they get really large feet! I'm just saying.)
For the socks, I cast on 40 stitches using size 2.5 mm needles, and then I used the usual pattern.
For the mittens, I cast on 44 stitches, did double ribbing for quite some time, then stocking stitch and finally some decreases. I'm sure he can use them during the winter when he is sleeping outside in his pram!

torsdag den 27. november 2014

Heldig hævn / Lucky revenge

Alle de af mine nevøer og niecer der har været på efterskole, har været så "heldige" at få en pakkekalender fra mig. Der har været varierende begejstring, men jeg har hygget mig helt utroligt med at finde mærkelige kongresgaver (f.eks. en bihule-skyller) og generelle mærkværdigheder (slikkepind med skorpion) sammen med kuglepenne osv.
Jeg tror såmænd også, de har nydt det gevaldigt.
Så meget, at de igen i år tager "hævn" med en pakkekalender til mig! Min brors børn har igen været så utrolige at deles om at købe gaver, og så må jeg jo se, hvad der dukker op......... Bihule-skylleren har de nok haft svært ved at finde til mig, tænker jeg!

All of my nephews and nieces who went to a 1 year boarding school, have been "fortunate" enough to have an advent calendar from me. The excitement has varied, but I had a lot of fun finding weird congress-gifts (one year I wrapped a sinus-cleanser) and strange things in genereal (for instance a lollipop with a scorpion) mixed with pens and so on.
I really believe they liked it a lot!
They liked it so much that again this year they do their "revenge" making an advent calendar for me! My brother's kids again were so amazing as to share buying the gifts, and then I guess I'll just have to see what turns up....... I guess they didn't have any luck finding a sinus cleanser for me!

tirsdag den 25. november 2014

Så blev jeg meget, meget gnaven..... / Then I got very, very grumpy......

Noget af lørdag og søndag blev brugt på at strikke sweater færdig til min nevø. Jeg så et par afsnit af Sherlock Holmes (elsker den serie!), hvilket helt klart var godt, og fik det sidste ærme færdigt søndag aften. Derefter blev der hæftet ender, så den kunne blive vasket og klar til at sende til USA, for jeg har jo været voldsomt spændt på om den passede, om den kradsede, om han kunne lide den osv.
Der var ret meget spindeolie i garnet, og jeg tænkte, at der nok ikke var den store forskel på en kold vask og 20 grader, men at 20 grader måske var bedre til at fordrive spindeolie?
Det var det ikke. Vaskemaskinen besluttede at det skulle tage 2 timer, og den lugtede lige så meget af spindeolie bagefter. Til gengæld var den så skrumpet en størrelse eller to. AAAAARRRRRGGGGHHHHHHH!!!!!!!

Some of Saturday and Sunday was spent finishing the sweater for my nephew. I watched a few episodes of Sherlock Holmes (love that show!), which was definitely a good thing, and finished the second sleeve by Sunday night. Then I sewed in the ends, to get it ready for a wash and for posting it to the US. I had been very excited about this sweater. Would it fit? Was it too itchy? Would he like it? And so on.
The yarn held a lot of spinning oil, and I figured that there wouldn't be a lot of difference between a cold wash and a 20 degrees Celsius wash, but that the 20 degrees might be better to remove spinning oil?
It wasn't. The washer decided it would take 2 hours to wash the sweater, and it smelled just as much from the spinning oil afterwards. But it had shrunk a size or two.
AAAAAAARRRRRGGGGGGHHHHHHHH!!!!!!!
Jeg var så SUR! Faktisk var jeg så sur at det var ret svært at sove. Tænk, at ødelægge en sweater direkte fra strikkepindene! Især, når han nu vidste, at den var på vej og glædede sig til at få den.
Det hjalp ikke stort mandag morgen. Krympet sweater derhjemme. Ud på cykel i regn, modvind, mørke og kulde. Har man lyst til det?
På arbejdet klagede jeg over min sweater til sekretæren. Der straks spurgte om ikke hun måtte få den til sine børnebørn? Som sikkert godt kunne bruge den. Hun betalte endda for den.
Så denne sweater havde jeg mange planer for, men den ender et ganske andet sted. Nu er den vasket igen (på KOLD vask!) og dufter lidt bedre. Modellen er virkelig god, så jeg har slået op til en ny til nevøen. I wollmeise, der ikke kan krympe! Den næste bliver så også en smule større, så jeg er helt sikker på at den passer.

I was so ANGRY! Actually, I was so upset that I had a hard time falling asleep. What a waste to destroy a sweater directly off the needles! Especially since he knew it was coming and was looking forward to having it.
It didn't really help when Monday morning came. Shrunken sweater at home. Out on the bike in rain, head-wind, darkness and cold. Not anything you would want.
At work, I complained of the sweater to the secretary. Who immediately asked if she could have it for her grandchildren? Who would probably fit it. She even paid for it.
I had so many plans for this sweater, but it will end up someplace very differently. Now it's been washed again (a COLD wash!) and smell a bit more nicely. The model is great, so I cast on for a new one for my nephew. In wollmeise, which will never shrink! The next will be made a little bigger, too, so I will be quite sure it will fit.

mandag den 24. november 2014

November er kold / November is cold

Det er faktisk temmelig koldt at cykle i det mørke, kolde, blæsende, våde november-vejr, kan jeg oplyse jer om!
Men fortvivl ikke. På denne novembers sidste mandag er opskriften på et overskæg virkelig noget, der varmer.
Kombineret næsevarmer og overskæg. Hva'be'ha'r.

It's actually very cold cycling in the dark, cold, windy, wet November-reality, I can assure you!
But do not despair. On this last Monday of November, the mustache-pattern is really something that gives you warmth.
A combined nose-warmer and mustache. You are very welcome.

søndag den 23. november 2014

Gustav

I ugen med alle artiklerne der skulle læses, havde jeg en stærk trang til at strikke rib, så jeg kunne have noget i hænderne til al læseriet.
Det blev til endnu en vest, men denne gang efter en ny opskrift. Jeg strikkede Gustav, som er strikket nedefra. Alle opslagninger og aflukninger er med dobbelt garn for at forlænge holdbarheden, og jeg må sige, det fungerer rigtig fint!
Der er god plads til hovedet, og vesten er dejlig lang, så den skal nok holde en tyk mave varm hele vinteren.......

In the week of all the articles to read, I had a strong urge to knit rib-pattern and let me do something with my hands while reading.
It ended up as yet another vest, but this time using a different pattern. I made a Gustav, which is knitted from the bottom up. All cast on and bind off edges are in double yarn to make it more sturdy, and it works really well!
There is plenty of room for the head, and the vest is nice and long and will surely keep a big belly warm all winter.......
Min gamle bamse ligner nærmest en havfrue med vesten på, men det er også ca. str. 1 år, og det er den ikke helt stor nok til......
Vesten er strikket af ca. et halvt nøgle af det garn, der IKKE blev til en daybreak. Resten af garnet skal I nok få lov at se hvad er endt som. Jeg skal bare lige være færdig.
Vesten bliver (igen) til min nevøs lille pige. Hun vokser som ukrudt!

My old teddy bear almost looks like a mermaid wearing the vest, but it is size 1 year approximately, and the bear is not quite big enough for that.....
The vest was made with about half a skein of the yarn that DIDN'T become a daybreak. Later, I will show you what the rest of the yarn is used for. I just need to finish.
This vest will be for my nephews little girl (again). She grows like crazy!

lørdag den 22. november 2014

Anden gang i garnbutikken / Second trip to the yarn store

Torsdag aften spiste vi middag, alle os fra kurset, og da jeg alligevel gik rundt inde i den gamle by, var jeg pludselig i nærheden af garnbutikken. Så jeg måtte da liiiiige derhen og kigge igen. Hvor tit kommer man til Madrid, måske? (Regel nr. 1: Man har ALTID lov til at købe garn i udlandet!)
Denne gang var der ikke mange mennesker, og jeg endte med at købe lidt grøn og brun uld. Damen i butikken fandt bundterne, der først blev vejet for at finde prisen og derefter viklet sammen.
Så selvom systemet med ikke at måtte mærke er mærkeligt, var det faktisk en meget sjov oplevelse.

On Thursday there was a dinner with everyone from the course, and since I was wandering around the old city anyway, I suddenly happened to be near the yarn shop. So I just had to pop by and take a look again. How often do one visit Madrid, anyway? (Rule no. 1: You are ALWAYS allowed to buy yarn when visiting another country!)
This time there were very few people, and I ended up buying a little brown and green wool. The lady in the shop found the skeins and weighed them (to calculate the price) and then wound them together.
So even though I still find the system of not touching very strange, it was a fun experience.
Årets juletræspynt til min søster og svoger er også købt. Jeg har på skype set det pynt de har købt til mig. Tro mig. Det er det ultimativt GRIMMESTE jeg nogensinde har set!
Der er ingen chance for at jeg finder noget så grimt til dem, så derfor blev det en lille nøddeknækker. Den er sød, ikke? (Og kun lidt grim!)

This years Christmas tree ornament for my sister and brother-in-law was bought as well. On skype, I watched the ornament they bought for me. Believe me. It is the most HORRENDOUS thing ever seen!
There is no chance I'll find anything as ugly, so I bought a little nut cracker figure instead.
Cute, don't you think? (And only a little ugly!)

fredag den 21. november 2014

Det nye bryllupssjal / The new wedding shawl

Der er jo et bryllup mere på vej i familien, og jeg har fået lov at strikke et sjal mere! (Det er herligt!) Denne gang skal det være et islandsk mønster, og noget mere enkelt end det, jeg strikkede i sommers. Faktisk er hele det inderste stykke i perlestrik, mens kanten har lidt mønster.
Sjalet startede jeg (selvfølgelig) i flyet. Sjaler er rigtig gode som fly-strikketøj! Som I kan se, er det begrænset, hvad jeg nåede, men starten er gået, og når jeg senere i dag flyver hjem, bliver det med et stop og med noget mere tid til at strikke.
Hvem ved, hvad der så ikke kan ske..........

Another wedding is coming up in the family, and I have been permitted to make another shawl! (I love that!)
This time it's going to be an Icelandic pattern and a lot simpler than the one I made this summer.
The entire center-part is in moss-stitch, and then the edge holds a little patterning.
The shawl was (obviously) started on board the flight. Shawls are great for flying! As you can see, I didn't manage to do a lot, but it's been started, and when I fly home later today, it will be with a transfer and more time for knitting.
Who knows, what can happen then........

torsdag den 20. november 2014

Garn i Madrid / Yarn in Madrid

I går huskede jeg at nyde solen lidt. Jeg skyndte mig nemlig at spise min frokost og bagefter nyde solen. Mens jeg strikkede lidt. Og drak kaffe. Det var dejligt!

Yesterday, I remembered to enjoy the sun a bit. I hurried up eating lunch and afterwards went to sit in the sun. While I was knitting a little. And drinking coffee. It was so nice!
Da dagen var slut, tog jeg ind til byen (med metro. Ikke på gåben!) for at finde garnbutikker (venligt assisteret af Ravelry, selvfølgelig!).
Det var faktisk ikke svært - der ligger adskillige inde i den gamle bydel.

When the day was over, I went to town (using the metro. Not my legs!) to find yarn shops (kindly assisted by Ravelry, of course!).
It wasn't too difficult - there are quite a few in the old part of town.
Det ser rart og hyggeligt ud med strikkeprøver på væggene og mange kunder! Faktisk var der masser af kunder i de 3 butikker jeg var inde i. (Okay. Fire. Hvis man tæller et stormagasin med!)

It looks nice and cozy with samples on the walls and many costumers! Actually, there were plenty of costumers in the 3 shops I visited. (Well. Four. If you count a big shop like a local Macy's!)
I den første butik var der også prøver af alle garntyper og farver som man kunne se og mærke på. Det var så fordi man ikke måtte røre ved noget længere inde i butikken.
Jeps. IKKE RØRE!!!!!
Jeg fatter ikke helt, hvordan det kan gå til i en garnbutik, men sådan er det åbenbart!

In the first shop, they had samples of all the different types and colors of yarn to see and touch. Which was because you couldn't touch anything deeper down the shop.
Oh yes. NO TOUCHING!!!!!!
I do not understand how a yarn shop can be that way, but apparently, that's the way it is!
Hvis man ville have noget, måtte man spørge. (Gerne på spansk.)
I den tredje butik købte jeg en rundpind (fordi min nr. 4 netop knækkede midt i en omgang), men havde svært ved at betale, fordi jeg ikke helt fattede systemet og damen ikke snakkede engelsk. Heldigvis fik jeg hjælp.

If you want something, you have to ask. (Preferably in Spanish.)
In the third shop, I bought a circular needle (my 4 mm needle just broke in the middle of a round), but had a hard time paying, because I didn't quite get the system and the lady didn't speak English.
Fortunately, I got help.
Egentlig skulle jeg finde strømpepinde til resterne af det blå garn fra det øverste billede, og det lykkedes til sidst at finde nogle i bambus. Strømper er vist ikke noget, de gør det meget i her i Spanien! Det blev også til en del af de der dejlige, hvide knapper, som man kan bruge til næsten alt.
Garn købte jeg ikke. Jeg trænger ikke ligefrem (host), og jeg manglede ikke hverken tykt uldgarn eller acrylgarn.
Det var sjovt at se garnbutikker på en helt anderledes måde end jeg er vant til fra Danmark (og USA, Tyskland, England osv.)! Jeg kan nu godt nok bedre lide det danske system.......

Actually, I just needed some double pointed needles for the rest of the blue yarn in the top photo, and finally I succeeded in finding some bamboo-needles. I don't think they make a lot of socks in Spain! I also bought quite a few of those nice, white buttons that you can use for almost everything. I didn't buy any yarn. I don't really need yarn (cough), and I guess I don't need more thick wool or any acrylics.
It was fun seeing a very different kind of yarn shops compared to what I know from Denmark (and the US, Germany, England and so on)! I do like the Danish system better.......

onsdag den 19. november 2014

Madrid

Nå, men her er jeg så. I Madrid! Det er min tredje gang i Spanien, men første gang i Madrid.
Da jeg skulle bestille rejse, skulle det gøres via et rejseselskab. For at undgå flere skandaler, forstås.
Det betød så, at jeg skulle finde hotel med en dame i røret, der heller ikke kendte Madrid. Hverken hun eller jeg anede (eller havde tid til at kigge på) hvor det kunne være godt at bo i Madrid! Så mit krav var, at det skulle være et sted, der "ikke var skummelt". (Altså. Pludselig bor man billigt på den lokale Istedgade, ikke?)
Det var derfor ret morsomt at finde hotellet (i en baggård) og se gangen på min etage, der så sådan her ud! Hvis ikke det er halv-skummelt, så ved jeg snart ikke, hvad der er......

Well, but here I am. In Madrid! It's my third time in Spain, but the first time in Madrid.
When I was ordering my travel, I had to do it through a travel agency. To avoid more scandals, you know.
This meant for me to find a hotel with a lady on the phone, who didn't know Madrid either. None of us had any idea (or time to investigate) where staying in Madrid would be nice! So my one demand was that I didn't want to end up "some place sinister". (Well. Suddenly, you live in a cheap hotel in the Red Light District, right?)
Due to all of this, it was funny finding my hotel (in a back yard) and seeing the hall on my floor looking like this! If this is not kind of sinister, I don't know what to call it.....
Værelset er nu fantastisk nok! Dejlig seng og skøn lænestol. Nå ja - og mulighed for morgenmad til beskedne 15 €. Pr. dag. Som om!
Det bliver uden mig. Jeg spiser helst havregryn og nægter at betale så meget for dem! Så den står på müsli med mælk fra køleskabet. Måske en kop kaffe fra Starbucks. Det går fint!

The room is really great, though. Nice bed and a wonderful chair. Oh well - and the possibility of having breakfast for only 15 €. A day. As if!
Not me! I love my oatmeal and refuse to pay that much in order to eat that! So I bought some cheap müsli and have that with milk. Maybe even a cup of Starbucks coffee. Works well with me!
Solopgangen var smuk. Der er også noget af en udsigt fra 12. sal!

The sunrise was beautiful. The view from the 12th floor is nice!
Hospitalet er rigtig fint og stort, og kurset er virkelig godt. Selv om jeg var nødt til at strikke en smule for at holde mig vågen til de sidste foredrag. Heldigvis skal vi lære noget praktisk ind imellem!

The hospital is very nice and big, and the course is great. Even though I had to knit a little in order to stay awake for the last talks. Fortunately, we learn practical stuff too!
Når kurset slutter, går solen ned. I går besluttede jeg mig så for at gå tilbage til hotellet. Bare for at få rørt mig lidt og se lidt af Madrid! Kortet sagde 6,7 km. Det tog 2 timer, og jeg blev godt øm i benene. Spændende, hvad jeg gider i aften! Men samvittigheden er god i forhold til motion!

When the course ends for the day, the sun sets. Yesterday, I decided to walk back to the hotel. Just to move around a bit and see a little bit of Madrid! The map said 6.7 km. It took me 2 hours, and my legs got quite sore. I wonder what I feel like tonight! But my exercise-conscience is good!

tirsdag den 18. november 2014

Snart / Soon


Det ene ærme er næsten færdigt nu på drengetrøjen! Det går nemlig stadig hurtigt med mønsteret. Spændingen lige nu består i, om størrelsen er okay og om den bliver blød nok.
Størrelsen er jo str. 8 år og nevøen er 9. Han er en lille splejs, men Lene Holme Samsøe plejer ikke at designe til kæmpe børn. Målene er sendt til USA, og så må vi se! (Ellers kommer blusen til Rumænien i stedet.)
Det med blødheden kan man jo først bedømme efter en god gang sæbe og når barnet prøver den på.
Nå. Blusen er ihvertfald snart færdig! Næste weekend, skyder jeg på. Lige nu ligger den nemlig derhjemme, mens jeg sidder i Madrid til kursus. (Tid til kursus. Ikke til Madrid. Desværre.)
Der er iøvrigt nærmest sket et mirakel, for hans søster på 12 vil OGSÅ gerne have en strikket bluse! (Jeg er stadig næsten målløs!) Wollmeise DK er godkendt som kvalitet, så vi skal "bare" finde et mønster.......

The first sleeve is almost done on the boy-sweater! This pattern is still very fast.
The excitement right now is whether the size is okay and if it will end up soft enough.
The size is 8 years, and my nephew is 9. He is kind of smallish, but Lene Holme Samsøe usually doesn't design for children of giants. The measurements have been forwarded to the US, and then we'll see! (Otherwise it will go to Romania instead.)
The softness-thing can only be judged after a lot of soap and when the boy tries it on.
Well. It's finished soon anyway! Next weekend, is my guess. Right now, it is lying at home, while I'm in Madrid for a course. (With time for the course. Not for Madrid. Unfortunately.)
Something close to a miracle happened, but the way. His 12 year old sister wants a knitted sweater too! (I can hardly speak!) Wollmeise DK is approved as non-itchy, so we "just" need to find a pattern......

mandag den 17. november 2014

Når det er svært at vælge / When choosing is difficult

Når man planlægger at strikke et overskæg til Movember (for det gør vi jo allesammen, ikke?), kan det være virkelig svært at vælge facon.
Men fortvivl ikke!
Det her mønster giver dig hele 4 slags. Måske skulle man lave dem alle og så skifte?

When planning to knit a moustache for Movember (because that's what we're all doing, right?), it can be really difficult picking a shape.
But do not despair!
This pattern will give you a total of 4 kinds. Maybe you should make all of them and take turns wearing them?

søndag den 16. november 2014

Færdige / Done

Det var en god togtur til Odense i går, en hyggelig fødselsdag (med champagne-brunch!), en dejlig togtur hjem og tid i sofaen om aftenen. Så strømperne blev simpelthen færdige!
Endda, selv om jeg på vej hjem sad og sukkede over, hvor laaaang den fod var, men opdagede en løs maske længere nede og lige måtte trevle halvdelen af foden op for at redde den.
Bagefter kunne jeg så sukke lidt dybere......
De er (selvfølgelig) strikket i wollmeise, farven er vist nok fuchsia, og jeg har brugt 125 gram på pind 2,5 mm. De er vældig dejlige, men desværre for store til mig.

It was a nice train-ride to Odense yesterday, a really cozy birthday (with champagne-brunch!), a nice train-ride home and time on the couch last night. So the socks got done!
Even though - on the way home - I was sighing because the foot was so looooong, when I discovered a loose stitch way down and had to unravel half the foot to save it.
Afterwards, I was sighing somewhat deeper.......
The socks are made from wollmeise (of course), I think the color is called fuchsia, and I used 125 grams using needles size 2.5 mm. They are some really nice socks, but unfortunately too big for me.
Mønsteret fandt jeg aldeles gratis på Ravelry. Snoningerne er rent snyd, men det ser godt ud og de er meget elastiske.
Nu kan de så komme med i kirke og blive afleveret, og dermed mangler jeg kun ET par strømper i år! Den sidste niece har fødselsdag d. 10. december, og mon ikke det kunne være en ide at komme i gang, så hun for en gangs skyld får dem til tiden?
Yderligere strømpestrikning i år bliver fuldstændigt frivilligt. Jeg tænker, at jeg skal have strikket noget til mig selv af det der hundegarn. Men min nevøs lille pige kunne nok også bruge et par eller to. (Til hende tager det jo ingen tid!)
Forresten - sjalet blev godt modtaget og vældig beundret. Det var rigtig skønt!

The pattern was found for free on Ravelry. The cables are very fake, but they look good and the socks are very elastic.
So now they can come with me to church and be given away, and with this, I just need to make ONE more pair of socks this year!
The last niece's birthday is on December 10th, and I guess it would be good to get started, so that she will have them on time for once?
Further sock knitting this year will be for fun only. I think I'll make socks for me from the dog-yarn. But my nephews little girl may need a pair or two too. (In her size, it's very quick!)
By the way - the shawl was well received and was much admired. That was great!

lørdag den 15. november 2014

Sokkerne / The socks

De vokser faktisk godt! I dag tager de med mig til Odense til fødselsdag, hvor jeg skal forære sjalet væk. Til gengæld kan jeg ikke komme i strikkebio. Forhåbentlig en anden gang?

They are growing well! Today, they will come with me to Odense for a birthday and I will be giving away the shawl. On the other hand, I can't go to the movies with my knitting (special occasion today). Hopefully some other time?

fredag den 14. november 2014

Utroligt / Unbelieveable

Da jeg kom hjem fra arbejde i går, lå disse nøgler på køkkenbordet. MINE nøgler, altså, som håndværkerne i nu snart 4 måneder har lånt for at lave dit og dat i mit badeværelse.
Okay. For at rive det hele ned og bygge det op igen.

When I arrived home from work yesterday, these keys were on the kitchen table. MY keys, you know, that the craftsmen have been borrowing for almost 4 months to do this and that in my bathroom.
Okay. In order to tear it all down and re-build it.
Nøglerne betød, at der var sat en ny toiletrulleholder op istedet for den, der overhovedet ikke sad fast, og dermed er mit badeværelse på en eller anden måde FÆRDIGT!!!!!!!
For at fejre det, bør jeg nok sidde ude på det dejligt varme badeværelsesgulv hele aftenen.

Måske.

The keys meant that there was a new toilet-roll-holder put up instead of the one not sitting properly, and so my bathroom, in one way or another, can be considered DONE!!!!!!
In order to celebrate, I guess I should sit on the nice, warm bathroom-floor all evening.

Maybe.

torsdag den 13. november 2014

Mere varme / More warmth

Den uldne trøje i garn fra Jorun vokser helt vildt. Det er så dejligt afslappende at sidde foran TV'et og strikke skiftevis 2 pinde ret, skiftevis 2 pinde 1 ret, 1 vrang. Det går hurtigt på pind 4!
Jeg satser nu på, at den kommer til at varme min mindste nevø i Michigan. Varm bliver den helt sikkert! Den skal dog nok lige vaskes et par gange inden han får den, så al spindeolien er væk.
Så - hvornår bliver det virkelig vinter i Michigan? Jeg må hellere blive færdig...... Det "lille" garnnøgle bliver nok ikke tømt af sådan en stump bluse. Nogle gange er det altså sjovt at strikke fra et helt kilo garn!

The woolen sweater in yarn from Jorun is growing like crazy. It is so very relaxing sitting in front of the TV, changing between 2 rounds of knit and 2 rounds of knit 1, purl 1. Needles size 4 mm are fast!
I think it's going to warm my youngest nephew in Michigan. It is definitely going to be warm! But I need to wash it a few times before mailing it, to remove all the spinning oil.
So - when does winter really start in Michigan? I'd better finish it........ The "tiny" skin of yarn will probably be quite full even after this bit of sweater is done. Sometimes it is fun knitting from an entire kilo of yarn!

tirsdag den 11. november 2014

Chunky


I går tog jeg tidligt hjem fra det møde jeg var til og så tv. Mens jeg strikkede. Det var tiltrængt! Det var også mægtig hyggeligt.
Jeg strikker "Rajas raglan" og det går virkelig over stok og sten. Det er i chunky højlandsuld, som jeg ikke har prøvet at strikke med før. Det er godt smurt ind i spindeolie, så mine fingre bliver ihvertfald dejligt bløde! Den bliver i str. 8 år. Ved endnu ikke helt, hvem den er til. Hvis min mindste nevø kan leve med rigtig uld, så får den lov at varme ham i Michigans kolde vinter.
Nå ja - og de to "modeller"? Det er en lille E. Coli og en Influenza. Er de ikke nuttede?

Yesterday, I went home early from my meeting and watched TV. While I knitted. I needed it! It was also very nice and cozy.
I'm making "Rajas raglan", and it is very quick and easy. It's from chunky wool that I didn't try before. It is covered in spinning oil, so I have got extremely soft fingers! The size is 8 years. I'm not sure who it's for. If my youngest nephew can cope with real wool, it can warm him during the cold Michigan winter.
Oh - and my "models"? It's a baby E. Coli and a baby Flu. Very cute, don't you think?

mandag den 10. november 2014

Movember 2

Det her er faktisk en halskæde. En halskæde formet som et overskæg.
Hvorfor?
Øh. Bare fordi. Det er vist det rigtige svar!
Mangler du en halskæde OG et overskæg, så er det her lige mønsteret til dig!

This is actually a necklace. A necklace shaped like a moustache.
Why?
Ehm. Just because. That seems to be the right answer!
Are you in need of a necklace AND a moustache, then this is the perfect pattern for you!

søndag den 9. november 2014

Næste uge / Next week

De her strømper (eller skal jeg sige "denne her"?) giver mig dårlig samvittighed. For længe siden udbød jeg dem på en aktion i kirken, og hende, der købte dem, siger, jeg bare skal tage mig tid.
Måske er det den manglende deadline, der er problemet?
Ihvertfald - når nu denne uge er overstået bliver der lidt bedre tid til at strikke andet end rib. Så MÅ det vel lykkes at få strikket det lidt, jeg mangler? For nummer 2 strømpe kan umuligt tage lige så lang tid som nummer 1!

These socks (or should I say "this one"?) really make me feel guilty. A long time ago, I sold them on an auction in my church, and the lady buying them told me to take my time.
Maybe the problem is a lack of deadline?
Anyway - once this week is over, I will have more time for knitting something that is not just ribbing. Then I simply MUST succeed in knitting the final bits? Sock number 2 cannot possibly take as long as the first one!

lørdag den 8. november 2014

Striber / Stripes

Det tykke, grønne garn fra Jorun kom hurtigt på pindene som striber til mørkeblåt, lige så tykt garn i samme kvalitet.
Det er dejligt at se striberne vokse, og det er også dejligt hjernedødt ikke at skulle tænke længere end til glatstrik eller 1 ret, 1 vrang. Så må jeg jo se, hvornår det bliver færdigt.
Det blå-stribede er det garn, der alligevel ikke blev til Daybreak. Nu bliver det istedet til en lille vest efter en anden opskrift end den første. Også dejligt automat-strik, så jeg kan læse artikler!
Jeg trænger bare til noget, der vokser, og som jeg har lyst til at strikke. Ikke, fordi jeg skal. Kun, fordi det er så dejligt at have noget mellem fingrene. Især lige i denne uge, der er travl!

The thick, green yarn from Jorun got started very quickly as stripes in dark blue, just as thick yarn in the same quality.
I love watching the stripes grow, and it's very nice and brainless not to worry about anything but knit 1, purl 1. We'll see, when it will be done.
The blue-striped thing is the yarn that didn't become Daybreak after all. Now it will be a tiny vest with another pattern than the first vest. Also nice and an automatic knit that lets me read articles!
I just need something growing and that I feel like knitting. Not, because I have to. Just because I love working with my hands. Especially this week, which is so very busy!

fredag den 7. november 2014

Grønt er helt sikkert sundt! / Green is definitely very healthy!

Nå. Men Jorun har jo ophørsudsalg og 40% rabat på alt garn (hun har åbent i dag efter at have fyldt hylderne op igen!) og hun har butik lige i nærheden.
Såååååååå........ jeg har været derovre. Igen.
Denne gang trak det grønne garn! Keglen, fordi det var fint. Det chunky i samme farve, fordi det ville være sådan en fin stribe-farve til det blå, som jeg købte sidste gang! Det grønne forrest fordi det bare var SÅ blødt og helt vildt pænt!
Kender I det?
Nu skal jeg arbejde i weekenden, så I andre må lige om at tømme butikken, inden jeg vender frygteligt tilbage!

Well. You know, Jorun is closing her shop and has 40% off all yarn (today the shop is open and re-stocked!) and her shop is very close by.
Sooooooo....... I went. Again.
This time, I was attracted to green! The cone, because it looked so pretty. The chunky yarn in the same color, since it would be perfect for stripes in the blue I bought last time! The green in front, since it was SO soft and incredibly pretty!
Do you know the feeling?
Now I'll be working this weekend, so I'll let the rest of you try emptying the shop before I return!

torsdag den 6. november 2014

Vest

Dengang jeg var på Bornholm til strikkefestival, købte jeg det første garn i Netto. Faktisk. Billigt, blødt uldgarn i fine farver! Jeg tænkte, at det kunne blive til 2 små babyveste, og i søndags fik jeg så startet på den første.
Det er Else Schellerups klassiker af en opskrift, Baby i rib
Så fin og enkel og god at vokse i.

When I went to Bornholm for the knitting festival, I bought my first yarn in the discount supermarket. Really. Cheap, soft wool in pretty colors! I figured the skeins could become 2 little baby-vests, and on Sunday, I started the first one.
It is the very classic design baby in rib by Else Schellerup.
So pretty, yet simple, and great for growing.
Egentlig startede jeg også på vesten, fordi jeg manglede noget at strikke, som jeg overhovedet ikke behøvede kigge på. Starten på vesten krævede jo lidt opmærksomhed, fordi man strikker oppefra, men derefter har jeg altså nået at læse nogle artikler til vesten.....
Eftersom jeg skal læse mange artikler i denne uge, blev vesten færdig på bare 3 dage! Den tog knap 50 gram i str. 6-9 mdr, og det var rigtig hyggeligt at strikke den.
Den er også blevet rigtig sød, ikke?

Actually, I started the vest, because I needed a project that I could make without looking at it. The start did take some attention, though, since it's made top-down, but after reaching the body, I have read quite a few articles while knitting this......
Since I'm going to read a lot of articles this week, the vest finished in just 3 days! I used barely 50 grams for a size 6-9 months, and it was really nice making it.
It looks cute, don't you agree?

onsdag den 5. november 2014

tirsdag den 4. november 2014

En blomst / A flower

Da jeg var i Tivoli i forgårs, fik jeg også kigget efter en sjalsnål til mit gave-sjal.
Godt nok er farverne fuldstændigt forkerte på billedet, men udover det synes jeg godt nok, blomsten passer smukt til sjalet og det denim-blå!
Så uanset, hvad jeg har tænkt og skrevet om sjalet. Det er glemt. Jeg vil være glad for at give det væk om et par uger!

When I went to Tivoli this Sunday, I also looked for a shawl-pin for my gift-shawl.
Although the colors are SO wrong on this photo, I think you are able to see, how the flower is the same kind of denim-blue as the shawl!
So - no matter what I thought and wrote about this shawl. It's forgotten. I will be happy giving it away in a few weeks!

mandag den 3. november 2014

Movember

Skæg med skæg.....
Ganske vist ikke overskæg, men alligevel!
Strik dig et godt, stort hipster-skæg og se, hvad der sker.
Mønsteret er her.

Funny beards..... (Sounds a lot more fun in Danish!)
Not a moustache, but still!
Knit yourself a beard in a size that would make hipsters envy you and see what will happen!
The pattern is this.

søndag den 2. november 2014

Tivoli

Det er blevet weekend. Faktisk er den jo snart slut..... Jeg nåede lige forbi Tivoli i dag - deres sidste dag med Halloween-udstillingen!

It's weekend. Actually, it's over soon...... I just managed to visit Tivoli today - the last day of Halloween!
Der er fine græskar over det det hele.

They have pretty pumpkins everywhere.
Danmarks største græskar var der såmænd også. Nogle ordentlige basser!

Denmark's biggest pumpkins were there as well. Some very huge cuties!
Det her må være heksens hus. Der var ihvertfald skummel latter derindefra.

This must be the witch's house. You could here some really spooky laughing from inside.....
Garnbutikken var også på plads!
Iøvrigt - når nu jeg skriver garnbutik. Jorun på Godthåbsvej lukker!!!! Det er skrækkeligt......

The yarn shop is ready and waiting!
By the way - speaking of yarn shop. Jorun on Frederiksberg is closing!!!!! It's horrible......
Nogle af de ansatte havde vist siddet der sådan liiiiige længe nok.......

Some of the employees looked like they had been around for a loooooong time......
Isen havde vist også set bedre dage. Men altså. Der er hyggeligt! Nu kan vi så bare gå og vente på at de åbner til jul. Det bliver også dejligt!

The ice-cream looked like it had seen better days too. But you know. Tivoli is so nice! Now we can just wait for them to open for Christmas. That will be nice as well!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails