mandag den 23. juli 2018

Tilbage på arbejde / Back to work

En temmelig træls bivirkning ved at have ferie tidligt, er, at man også kommer tilbage på arbejde tidligt.
Ferien er slut. Arbejdet kalder. Suk.
Dagens opskrift er et hæklet mundbind. Den er vist mest til at lege med, men den kan da få humøret op, ikke?

A rather annoying adverse effect of early vacation is that you also get to go back to work early.
The vacation is over. Work is calling. Sigh.
Today's pattern is for a crochet face mask. It is mostly to play with, but it does cheer you up, right?

søndag den 22. juli 2018

9 år / 9 years

For 9 år siden begyndte min ældste nevø at snakke om at han virkelig gerne ville have et strikket elghoved til at hænge på væggen. For 7 år siden lavede jeg et Zelda-tæppe i stedet for. Men han snakkede videre om sit elghoved......
For knap 3 år siden opdagede han, at jeg havde havde købt denne bog og blev VILDT glad. Han sagde endda, at et rensdyrhoved også ville gøre ham glad, og at han ikke ville spørge om noget endnu værre hvis han fik det.
For et halvt år siden tænkte jeg, at hvis han nogensinde skulle have det hovede, var hans 30 års fødselsdag måske en god anledning.

About 9 years ago, my oldest nephew started talking about how he would really love to have a knitted moose head to hang on the wall. About 7 years ago, I made Zelda-blanket instead. But he just kept on talking about his moose head.....
A bit less than 3 years ago, he found out that I bought this book and got so HAPPY. He even said that the stag would make him happy, and that if he got one of those, he wouldn't start asking for something worse.
About 6 months ago I thought, that if he was ever to get that head, his 30 years birthday might be a good occasion.
Så i USA købte jeg tykt, billigt bomuldsgarn (som passede med løbelængden) og gik i gang. I al hemmelighed.
Det tog egentlig ikke så lang tid at hækle de forskellige dele, som jeg lavede lidt her og der i løbet af ferien.

So when in the US, I bought heavy, cheap cotton (the meterage was right) and started. In secrecy.
It didn't really take that long, making the different parts, and I crocheted them here and there during my vacation. 
Det var lidt svært at holde det hemmeligt! Jeg turde ikke skrive noget her, for han skulle NOK kende nogen, som lige ville sig det. Men jeg gik og hviskede med nogle få personer og glædede mig til at få den færdig.
I fredags sad jeg så og syede gevir sammen og syede de forskellige dele på. (Ja, jeg har ondt i fingrene!) Bagefter tog jeg det ned i haven for at tage et billede, mens jeg prøvede at se ud som om at det var den naturligste ting i verden at gå rundt med et hæklet trofæ under armen......

Keeping it secret was a bit difficult! I couldn't write anything here, since I feel sure he would know someone who would tell him. But I whispered about it with a few persons and was looking forward to getting it done.
This Friday was spend stitched together the antlers and sewing on the different parts. (Yes, my fingers hurt!) Afterwards, I took it to the garden to take a picture, while trying to look like it was the most natural thing to carry around a crochet stag head........
Og her er han så med sin gave! Han blev MEGET glad!

And here he is with his present! He got VERY happy!
Det kom op at hænge med det samme, og jeg må indrømme - det ser godt ud, der på væggen! Han holder fast i, at han ikke kommer til at ønske sig endnu værre ting, men mener på den anden side at han nu har vist sine søskende og fætre og kusiner at man godt kan få mig til at lave noget jeg ikke vil. Bare man plager længe nok.....
Hovedet er hæklet i "Sugar'n Cream", det billigste supermarkedsbomuld, og jeg har brugt 465 gram garn. Det er hæklet med 4,5 og 3 mm hæklenåle.
Og NU må jeg vist fordybe mig i strikning igen!

It was hung on the wall right away, and I have to admit - it looks good on the wall! He sticks to his promise of not starting to wish for even worse stuff, but on the other hand he says that he now showed his siblings and cousins that it is possible to convince me to make something I don't want to make. All they have to do is beg long enough......
I made the head in "Sugar'n Cream", the cheapest supermarket-cotton I could find, and I used 465 grams of yarn. I used crochet hooks size 4.5 and 3 mm.
And NOW back to focusing on my knitting!

lørdag den 21. juli 2018

16

Min ældste nevø fyldte 30 i tirsdags. I dag holder han fest. Han skal selvfølgelig have strømper! Jeg synes de er lige lovligt lilla, men det er jo nok bare mine øjne.....
De er strikket i selvstribende Opal garn på pind 2,5 og vejer 85 gram. Temmelig kedeligt ribmønster, men de sidder godt!

My oldest nephew turned 30 this Tuesday. Today, he is celebrating. Of course, he is getting socks! I do find them quite purple, but I guess it's my eyes that are the problem.....
They are made with self-striping Opal yarn using 2.5 mm needles, and they weigh 85 grams. Quite boring rib pattern, but they fit really well!

fredag den 20. juli 2018

Garnfarvning i Jylland / Dyeing yarn in Jylland

Da jeg skulle til Jylland, skrev jeg til min niece på 21 om ikke vi skulle ses. Vi ses ikke så tit, men hun havde allerede planlagt at besøge sine forældre mens jeg var der. 
Så spurgte jeg om hun havde lyst til at farve garn? Heldigvis sagde hun ja........

When I was packing for Jylland, I wrote my 21 year old niece if we by any chance could meet? We don't get to see each other that often, but fortunately, she already planned to come by.
Then I asked if she felt like dyeing yarn? Fortunately, she said yes!
Vi brugte mikrobølgeovn til fiksering, så garnet blev duppe-farvet på en masse aviser og vitawrap. Hun farvede noget lidt tykkere garn, 3 bundter. Desværre opløste jeg farven temmelig meget på slump, så hendes bundter blev ikke ens. Men de blev flotte!

We used the micro-wave to fix the dye, so the dye was applied on a lot of newspapers and vitawrap. She dyed 3 skeins of yarn that was a bit thicker than sock yarn. Unfortunately, I didn't measure anything when mixing the color, so the skeins didn't end up identical. But they turned out pretty!
Efter en tur i mikroovnen lå det og kølede af udenfor. Det er altid så spændende når man skal åbne og skylle overskudsfarven ud, og man ser, hvordan det virkelig bliver!

After the micro-wave, the yarn was cooling outside. It is so exciting once you're ready to open and wash out the extra color, being able to see how it really looks!
Jeg farvede et strømpegarnstæppe. Der var ihvertfald rigeligt med farve i det!

I dyed a sock blanket. Plenty of color in that one!
Min niece farvede også et og planlagde stribede strømper. Når hun har lært at strikke dem.....

My niece also dyed one and planned on striped socks. Once she learned how to knit them.....
Jeg tænkte strømper med grøn kant øverst, så en blanding af de andre farver, og så grøn hæl (med lidt held!), derefter et mix på foden og grøn tå. Samt lidt ekstra grøn. Bliver interessant!

I thought of socks with a green stripe at the top, then a mix of colors, then a green heel (with a bit of luck!), then a mix on the foot and a green toe. Plus some extra green. Will be interesting!

torsdag den 19. juli 2018

Fyrkat

Min nevø og familie er flyttet til Mariager. Endnu en by, hvor jeg aldrig har været før!
De bor ikke så langt fra vikingeborgen Fyrkat, der ligger lige på den anden side af Hobro, så i går tog vi en tur derud for at se det.
Tror aldrig, jeg har set en af de der rigtige vikingeborge før, og forventede ikke så meget.

My nephew and his family moved to Mariager. Another city that I never visited before!
They live quite close to the viking fortress Fyrkat, located right on the other side of Hobro, so yesterday, we went to see it.
I don't think I ever saw one of those real viking fortresses before, and my expectations weren't too high.
Men det var virkelig spændende og hyggeligt! Et lille center med forskellige huse og aktiviteter fra vikingetiden var det første vi så. Der var familier som var vikinger i ferien, og de lavede forskellige ting. F.eks. nogle, der syede, og gjorde klar til at farve garn.

But it was really exciting and nice! A small center with different houses and activities from the viking period was what we saw first. They had families who spend their holiday as vikings, and they did different things. For instance, some were sewing and preparing to dye yarn.
Man kunne også prøve rigtigt vikingetøj! Så børnene blev fanget ind og under protest iklædt tøjet. (Eller. Den lille protesterede ikke meget. Han stak bare af!) Vi blev da en ret fin vikingefamilie, ikke?

You could try real viking clothes! So we caught the kids and while they protested, they were dressed as vikings. (Well. The small one didn't protest. He just ran off!) We turned out to be a really pretty viking family!
Bagefter gik vi op til der hvor vikingeborgen rigtigt lå. Harald Blåtand skulle have boet der, og udsigten var ihvertfald virkelig flot. Jeg kan godt forstå, de ville bo der!

Afterwards, we went to where the remains of the fortress were. Harald Bluetooth is supposed to have lived there, and the view was really nice. I understand why he chose this spot!
Selve borgen var enorm! Der var en model af et langhus, og når man forestillede sig dem allesammen ligge der, må det næsten have været lidt overfyldt. Især, hvis man sad derinde og ventede på at fjenderne skulle komme.....
Bortset fra Fyrkat, er Mariager en virkelig smuk lille by. Glæder mig til at komme tilbage hertil!

The fortress itself was huge! They had a model of a long-house, and if you imagine all the houses in there, it must have been a bit crowded. Especially, if you were sitting there, waiting for the enemy to come.....
Apart from Fyrkat, Mariager is a very pretty little town. I'm looking forward to coming back here!

onsdag den 18. juli 2018

tirsdag den 17. juli 2018

Ny fugl / New bird

Min tilbageværende undulat havde været i pasning hos min bror i 3 uger, og det meste af tiden havde hun bare siddet og kigget på undulaten i spejlet. Da hun kom hjem i vindueskarmen, begyndte hun at pippe, men der var nu ikke meget tvivl om at hun følte sig ret alene.
Så søndag tog jeg i Amagercenteret for at købe en kammerat. Det er lidt mærkeligt sådan at have en ny fugl i tasken på vej hjem!

My left-over bird had been looked after by my brother for 3 weeks, and most of the time, she had just been sitting and staring at the other bird in the mirror. Once she got home in the window sill, she started talking, but I had no doubt that she really felt very lonely.
So on Sunday, I went to Amagercenteret to buy a buddy. It is kind of strange going home with a bird in the bag!
Hun-undulater er temmelig territoriebevidste, så de fik lov at sidde i hver sit bur lige i starten. Den gamle var ikke specielt interesseret i den nye, hvilket jeg tolkede positivt. Hvis hun havde været meget sur, havde hun nok kigget lidt mere! Så ret hurtigt kom de sammen.

Female budgerigars are quite territory conscious, so in the beginning, they stayed in separate cages. The old bird was not very interested in the new one, which I took as a good sign. If she had been very mad, she would have stared some more! So they got together rather quickly. 
Indtil videre går det meget godt. Jeg har haft 2 blå undulater i 5-6 år, så det er hyggeligt med en grøn. Det bliver sjovt at se, hvordan den nye er, og om det virkelig er en han?
Nå ja - og så er der det med navnet. Ret svært.

So far, they are getting along fine! I had 2 blue birds for the past 5-6 years, so I like the new green one. It will be fun to see how the new bird behaves and whether it is really a male?
Oh well - and then there is all the fuss about the name. Quite difficult.

mandag den 16. juli 2018

Vandmænd / Jellyfish

Der var virkelig mange vandmænd (og brandmænd!) hvor jeg var på camping. Nogle af de modige som gik i det kolde vand, blev belønnet med at blive brændt af brandmænd.
Nå. Men dagens opskrift er på en gople. Hvis du har mødt brandmænd denne sommer, kan du evt. strikke den i passende, naturtro farver, og bagefter brænde den. Så kan den lære det!

There were a lot of jellyfish (and poison ones, too!) when I was camping. Some of the few brave who went swimming in the cold water, got a surprise from the poison jellyfish.
Well. Today's pattern is for a jellyfish. If you met the poison type out there, you might make it in natural colors, and then burn it after you're done. That would teach the stupid poison jellyfish a lesson!

søndag den 15. juli 2018

Aarø

Hele sidste uge har jeg været på camping med min kirke. Nede ved Haderslev, med udsigt til Aarø. Det plejer at være utroligt hyggeligt, og det var det også i år. På trods af, at jeg de første dage havde jetlag.
I år var vejret utroligt godt, og de fleste dage var der ikke mange skyer. Det er så skønt at være væk fra alting, i nærheden af vandet og i selskab med gode venner. Vandet var godt nok helt utroligt koldt - vistnok det koldeste i Danmark! - men der var nogle tapre sjæle som (vinter)badede hver morgen.

This past week, I've been camping with my church. Close to Haderslev, with a view to Aarø.
Usually, it is such a nice week, and so it was this year as well. In spite of my jetlag during the first few days.
This year, the weather has been incredibly nice, and most days, we didn't see a lot of clouds. It is great being away from home, close to the water and in the company of good friends. The water was incredibly cold, though - I think it's the coldest place in Denmark! - but a few brave souls (winter)bathed every morning.
En af dagene tog vi færgen til Aarø og gik en tur rundt på øen med slut-destination på øens vingård. Det er så hyggeligt med de små færger, selv om jeg er meget glad for, at jeg ikke selv er afhængig af sådan en!
På havnen på Aarø kunne man fornøje sig med krabbevæddeløb. Både vinder og taber havnede i vandet igen, og så må man håbe, de kunne holde sig væk fra fiskerne.....

One of the days, we went by ferry to Aarø and walked around the island, ending at the winery.
I just love the little ferries, although I'm very happy that I don't depend on one of those to leave home and go to work!
At the Aarø harbor, one thing to do was crab-race. Both the winner and the losers ended up back in the water, and then you could only hope for them to stay away from fishing rods........
I havnen så vi også - som sædvanligt - den lille båd med Malteserkorset. Jeg tror nok, det er søfartens redningstjeneste som har den og jeg forstår stadig ikke sammenhængen med dem og Malteserkorset, som i mit hovedet hænger sammen med gær...... (Og nej. Jeg vil ikke vide den rigtige forklaring. Jeg kan godt lide at koble det sammen med gær.)
En eftermiddag brugte vi også i Haderslev, hvilket var hyggeligt. Vi kom i garnbutikker og jeg fik købt et nyt opskrifthæfte. Nu er jeg hjemme igen for en kort bemærkning. Om et par timer skal jeg ud og udvide familien, så min tilbageværende undulat ikke skal føle sig så ensom.

In the harbor we also saw the usual little boat carrying the Maltese cross. I do think it's the sea rescue service that has this boat, and I still don't get the connection between them and the Maltese cross, which in my mind is connected to packets of yeast...... (No. I don't want to know the right explanation. I do like connecting it to yeast.)
One afternoon was spent in Haderslev, which was nice. We went to yarn shops, and I bought a new pattern booklet. So now I'm back home for a few days. In a few hours, I'll go to expand the family, making my leftover budgerigar feeling less lonely.

lørdag den 14. juli 2018

De bøger jeg købte / Books I bought

Den absolut bedste bog jeg købte med hjem fra USA, var denne her. En bog om kvaksalveri og hvad man har brugt som alternativ behandling siden middelalderen. Faktisk går den helt tilbage til Hippocrates.
Den er SÅ sjov!
Der er illustrationer af de forskellige behandlinger, og ret detaljerede beskrivelser. Det værste er, at mange behandlinger faktisk stadig bruges. F.eks. har tarmskylninger været populære i århundreder.....

The ultimative best book that I bought home from the US, was this. A book about quackery and all the stuff that has been used as alternative therapies since the Middle Age. It actually goes all the way back to Hippocrates.
It is SO much fun!
The book shows illustrations of the different treatments, and rather detailed descriptions. The worst thing is how many treatments are still used. For instance deep enemas which have been used for centuries.....
Denne her lille guide til at spinde tænkte jeg var nyttig, hvis jeg nogensinde skal komme i gang....

This little guide for spinning was bought because I thought I need it if I'll ever get started.....
Baby-botanik bogen købte jeg, fordi jeg har de to tidligere bøger i samme serie. De er så fine, og jeg tænkte jo nok, at det ville være mindst lige så fint til småbørn!

The baby botanicals was bought, because I have the other 2 books by the same author. Those books are great, and I figured it would be just as pretty for little children!
Pompom hæftet havde jeg hørt om. Det er nogle sjove og anderledes opskrifter.

I had heard about the pompom book. It holds some fun and different patterns.
Og Agatha Christie? I min rundtur i lydbøger er jeg ikke lige stødt på denne her. Jeg må have læst den! Helst ikke lige inden en flyvetur.....

And Agatha Christie? Moving around the audible books, I haven't run into this one. I've got to read it! Preferably not right before flying......

fredag den 13. juli 2018

Juni + juli / June + July

Jeg har læst 2 bøger til. De må gælde for juni og juli, og de er da også begge to læst i løbet af begge måneder.
Den første læste jeg i USA. Min nevøs bog som skulle være ret spændende (det er den også!) - den første bog i en serie af Harry Potter lignende bøger. Skrevet af Ted Sanders, og jeg tror ikke de er kommet på dansk endnu. Men mon ikke de gør?
Jeg læste halvdelen af bogen i juni på 2 dage, resten i juli. Den er god, men det vil tage ret lang tid at forklare hvad den handler om. Tænk magi og kampen mellem det gode og det onde. Og så er der flere bøger i serien!

I read another 2 books. These are for June and July, and I read both of them over both months.
The first book was one I read while in the US. My nephews book which I was told was good (it is!) - the first in a serie of Harry Potter like books. Written by Ted Sanders, and not translated to Danish yet. I do think they will be translated some time!
I read half of the book over 2 days in June, the rest in July. It is really good, but it will take too long explaining what it's about. Think magic and the fight between good and evil. There are several books in this serie!
Den anden bog startede jeg på for flere måneder siden, men nu er jeg færdig! Den ret berømte "Maus" om 2. Verdenskrig, hvor jøderne er tegnet som mus og nazisterne som katte.
Den er forfatterens fars egen historie om hans liv i koncentrationslejr under krigen og den er bare god. Selv om det er en tegneserie, skal man lige have tid til at fordøje handlingen. Også, selv om man vidste det hele i forvejen!
Og nu tror jeg så på en eller anden måde, at jeg skal i gang med noget mere fornøjeligt. Hvilket jeg også er. Mere om det i morgen.

The second book was one I started several months ago, but now I'm done! The famous book "Maus" about the World War II, with the Jews drawn as mice and the nazis as cats.
It is the story about the writer's dads live in the concentration camps during the war, and it is really great. Although it's a cartoon, you need time to swallow what it's about. Even though you heard about most of it beforehand!
And by now, I do somehow think I need to read something a bit more fun. Which I did start. More about that tomorrow.

torsdag den 12. juli 2018

Garn / Yarn

Jeg købte en hel del garn i Michigan. For regel nummer 1 er jo, at i udlandet må man gerne købe garn. Ikke?
Det første garn var bestilt hjemmefra. Garn til at farve fra Knitpicks. Det var kun 1 bundt som blev farvet i ovn, og resten kom med hjem. Det skal jeg nok få sjov med.....

I bought quite a lot of yarn in Michigan. Rule number 1, as you know, is that you are always allowed to buy yarn when abroad, right?
The first box of yarn was something I ordered from my home. Yarn from Knitpicks for dyeing. Only of the skeins got an oven dye, and the rest came home with me. Will be fun working with it.....
Som sædvanlig, købte jeg også det helt utroligt sjove "Crazy" garn fra Stonehedge Fiber Mill. Lavet af rester fra de "rigtige" farver, og altid i nye kombinationer. Denne gang var det temmelig lyserødt....

As usual, I also bought the very fun "Crazy" yarn from Stonehedge Fiber Mill. Made from the ends of the "real" colors, and as always in new combinations. This time, I got a lot of pink......
Der røg også 2 nøgler fint strømpegarn med hjem. Bare fordi.....

Furthermore, 2 skeins of pretty sock yarn came home with me. Just because.....
Jeg var i Greenfield Village og i første omgang undgik jeg at købe deres garn af egen avl. Men så gik jeg forbi fårenes bebrejdende blikke og købte alligevel et par nøgler. De skulle jo ikke fryse til ingen nytte, vel?

I went to see Greenfield Village, and first time in the shop, I didn't buy their home-made yarn. But then I passed the sheep and their sad eyes and bought 2 skeins anyway. Didn't want those poor sheep to freeze for no reason!
Min niece valgte dette garn til denne bluse. Fra Woolfolk. Garnet hedder "Får" og blusen hedder "Kogle". Det er ihvertfald meget lækkert, og jeg satser på at sweateren er færdig til vinter!

My niece picked this yarn for this sweater. From Woolfolk. the yarn is called "Får" (sheep in Danish) and the sweater is called "Kogle" (like pine "cone" in Danish). It is really yummy and I do hope the sweater is finished by winter!

onsdag den 11. juli 2018

tirsdag den 10. juli 2018

Viggo

Da jeg tog til USA, havde jeg meget store planer. Jeg skulle strikke i 2 uger, så jeg tænkte, at jeg da nok nåede at få ihvertfald 1, måske 2 Viggo-bluser færdige! Altså - hvor lang tid kunne det overhovedet tage med sådan noget småt noget på pind 4?
Så kom der nogle strømper i vejen. Og en bog. Og en hel masse hygge og snak hvor man ikke skulle sidde med næsen i en opskrift.
Derfor var resultatet den ene overdel på den første Viggo da jeg kom hjem igen. Men den er da pæn, ikke?

When I went to the US, I had big plans. I would be knitting for 2 weeks, so I thought I would have time to make at least 1, maybe even 2 Viggo-sweaters! Well - how long can it take finishing such small things using size 4 mm needles?
Then I stumbled across a pair of socks. And a book. And a lot of cozy, social time and talk when I couldn't sit there with my nose stuck in a pattern.
So as a result, when I got home, I had made the first top-part on the first Viggo. But it does look nice, don't you think?

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails