tirsdag den 31. oktober 2017

Statuer / Statues

På vej ned fra "10.000 Buddhas" var der nogle helt utroligt sjove statuer. I har selvfølgelig allerede mødt selfie-manden....

Going down from "10,000 Buddhas", we saw some really fun statues. Of course already you met the selfie-guy......
Ham her får mig til at overveje, om jeg alligevel skulle begynde at plukke mine øjenbryn?

This guy makes me wonder whether I should start plucking my eyebrows?
Denne arme mand havde 4 småbørn kravlende på sig. Jeg kan stadig ikke finde ud af, om han smiler, fordi han er glad, om han er rigtig nervøs, eller om han måske skal til at græde.... (Kun en tåbe frygter ikke småbørn!)

This poor guy had 4 toddlers crawling on him. I still don't feel sure whether he is smiling out of sheer happiness, if he is really nervous, or if he is about to start crying..... (Never underestimate little children!)
Ham her havde da helt tabt fatningen!

This guy really looks like he lost it!
Denne her fyr skulle gå til lægen og få tjekket skjoldbruskkirtlen. Med SÅ udstående øjne og hvad der ser ud til at være ret meget temperament burde det nok være en god idé! (Han kunne også vente et par uger og nå at tabe sig lidt?)

This guy should contact his doctor and get his thyroid checked. Having eyes popping eyes like this and having what seems to be a lot of temper, it might be a good idea! (He might also wait a few weeks and loose some weight first?)
Og ham her? Hans manglende mimik i ansigtet får mig til at tænke depression eller muskelsygdom.
Ih, hvor kan man have det sjovt med at stille diagnoser! (Hvad tænker I andre på når I møder nye mennesker?)

And this guy? His lack of facial mimic makes me think depression or some kind of muscle disease.
Oh, how much fun you can get from diagnosing people! (What do you guys think about when meeting new people?)

mandag den 30. oktober 2017

Lidt lykke / A bit of luck

I Kina (også i Hong Kong) har de flotte tegn. MANGE tegn!
Dagens mønster er angiveligt de kinesiske tegn for lykke, men denne gang kan du strikke dem!
Mønsteret finder du lige her, og det er da lige før jeg kunne finde på at strikke en fin, rød karklud bare på grund af det.....

In China (and in Hong Kong) they have beautiful signs. A LOT of signs!
Today's pattern is supposed to be the Chinese signs for luck, but this time, you can knit them!
The pattern can be found right here, and I'm starting to consider making a nice, red dishcloth just because of this pattern.....

søndag den 29. oktober 2017

Hong Kong give-away

Det er tid til en lille give-away med ting fra Hong Kong.
Du kan vinde japansk strømpegarn til 1 par strømper (3 x 25 gram), noget kinesisk chokolade og et måske ægte pashmina-tørklæde. Det føles rigtigt og ser rigtigt ud, men jeg har købt det på markedet og kan ikke garantere noget!
Hvis du vil være med, så læg en kommentar. Jeg trækker en vinder søndag morgen, d. 4. november.

It's time for a little give-away using stuff from Hong Kong.
You can win Japanese sock yarn for 1 pair of socks (3 x 25 grams), some Chinese chocolate and a scarf that might be real pashmina. It feels like it and looks right, but I bought it from a market place and I cannot guarantee anything!
If you want to win, please leave a comment. I'll find a winner next Sunday morning, November 4th.

Børnehavepige / Kindergarten girl

Blusen til lille Frk. T1 er blevet færdig. Opskriften hedder "Skoledreng", men eftersom det jo er til hende, er det altså blevet en "Børnehavepige" istedet. (Hun blev noget fornærmet den dag jeg spurgte hvordan det gik i vuggestuen....)
Jeg er temmelig tilfreds med resultatet, selvom det krævede lidt fiks-fakserier.
Den er strikket med maskeantal efter størrelse 2 år, men med ærmegab, ærmer og længde efter størrelse 4 år. Så passede min strikkefasthed ikke rigtigt, og så måtte jeg jo finde på noget.

The sweater for little Miss T1 is done. The pattern is called "Schoolboy", but since it's for her, it turned out as a "Kindergarten girl" instead. (She wasn't very happy with me when I one day asked her how life was at the nursery.....)
I'm quite happy with the result, although it did take some tricks.
First, I used the stitch number for the smallest size (2 years), but made the sleeve openings, sleeves and the length using size 4 years. But my gauge was off, and then I had to come up with something.
Mønsteret er så fint med striberne i vrang og så det ribstrikkede bærestykke. Jeg havde egentlig valgt en anden farve end orange til ribmønsteret, men pakket det i den forkerte pose i toget hjem fra Fanø, og så blev det altså denne her i stedet. Det blev nu meget pænt alligevel. Det vigtigste er, at den er lyserød!

The pattern is really pretty with the stripes on the purled side and the yoke with ribbing. I did pick another color than the orange for the rib, but it wasn't in the right bag on the train home from Fanø, so it became this one. Looks nice anyway, though. Most important thing about this sweater is that the main color is pink!
Tilbage til fiks-fakserierne. Bagstykket var noget smalt, så jeg lavede forstykket 20 masker bredere, og så passer den vist alligevel. Sømmen sidder på ryggen, men når blusen er på kommer den til at sidde på siden, og så er der ikke nogen som lige ser det.
Det hele er strikket i dejlige, bløde Arwetta, og jeg har brugt ialt 150 gram, lidt over 1 nøgle lyserødt og under 1 nøgle hver af orange og hvid. Den er strikket på pind 3, og jeg tror faktisk ikke, det bliver det sidste jeg strikker fra det hæfte! Der er SÅ mange fine opskrifter i!

Back to the tricks. The back was very narrow, so I made the front 20 stitches wider, and with this, it fits, I think. The seam has moved to the back, but once the sweater is worn, the seam will be on the side and no-one will notice it.
It's made with lovely, soft Arwetta, and it weighs a total of 150 grams, a bit more than 1 skein of pink, and less than 1 skein of orange and white. It's made using 3 mm needles, and I think I'll knit more from this pattern booklet! It has SO many pretty patterns!

lørdag den 28. oktober 2017

Garn og bøger / Yarn and books

Jeg købte noget usandsynligt lækkert garn i Hong Kong, også selv om jeg ikke kunne få fingre i noget kinesisk. I den første garnbutik fandt jeg noget helt nyt Noro-garn som hedder "Transit Fine". Det er en blanding af alt det lækreste: uld, silke, cashmere, angora, alpaka, mohair og kameluld. Det er ikke løgn. Det bliver ikke lækrere!
Det må jeg se at få strikket af allerede her i vinter. Til MIG!

I bought some incredibly nice yarn in Hong Kong, even though I couldn't get hold of anything Chinese. In the first yarn shop, I found some bran new Noro-yarn called "Transit Fine". It is a mix of everything soft: wool, silk, cashmere, angora, alpaca, mohair and camel. No kidding. It doesn't get better than this!
I will have to knit this already this winter. Something for ME!
Dette er økologisk, japansk bomuldsgarn. Nok til en lille sparkedragt til baby D. For hun skal da have noget tøsefarvet også!

This is ecological, Japanese cotton. Enough to make a romper for baby D. She needs something with girly colors too!
Japansk strømpegarn fik jeg også med. Min niece mente HELT bestemt at hun bliver lykkeligere af at få regnbuefarvede strømper til sin fødselsdag, og så købte jeg lige lidt ekstra.....

I also bought Japanese sock yarn. My niece was convinced that she would be so much happier if I am to make rainbow-colored socks for her birthday, and then I bought a few extra skeins.....
Det her er italiensk, men jeg KAN jo ikke lade supertyndt, multifarvet garn ligge! Det kan jeg bare ikke! Der er to nøgler i blå-grønne farver og to nøgler regnbuefarvet. Mand, det er blødt!

This yarn is Italian, but I CAN'T pass very thin, multi-colored yarn without buying some! I just can't! There are two green-blue skeins and two rainbow-colored skeins. Man, it's so soft!
Det blev også til japanske strikke/hæklebøger. 3 sjove babybøger, en spændende strikkebog hvor man strikket på alle leder og kanter, og endelig Vivian Høxboe's stjernemønster-bog, som godt nok lige er kommet på dansk, men jeg har ærgret mig over at jeg ikke købte den dengang i Chicago.
Det var vist godt, jeg ikke kom i flere garnbutikker, for så havde jeg ikke nøjes med det her.

I also found some Japanese knitting/crochet patterns. 3 books of fun baby-patterns, a very interesting knitting book were everything is knitted in any direction but the normal, and finally, Vivian Høxbro's star-pattern book, which did come in Danish recently, but I have regretted not buying it in Chicago.
I guess it's good I didn't visit any more yarn shops, because then I would have bought so much more.

fredag den 27. oktober 2017

Højt at flyve / Flying high

Den sidste hele dag i Hong Kong gik med at besøge "Den Store Buddha", en meget stor statue på en bjergtop. Det er nemt at komme derop - man tager nemlig en "cable car" og flyver hele vejen.
Men uha, hvor var vi højt oppe!

My final whole day in Hong Kong was spent visiting "The Big Buddha", a very big statue on a mountain top. It was easy getting there - you take a cable car and fly all the way.
But wow - we were up in the sky!
Vandet var ret langt nede, og jeg kunne forestille mig en hel del måder vognen kunne falde ned på. Man har vel set James Bond!

The water was very far below, and I could easily imagine quite a few ways for the cabin to fall down. I did watch James Bond!
Vi nåede dog godt frem og kom alle trinene op til statuen, der var et utroligt imponerende syn.

We arrived safe and sound, though, and climbed all the stairs to the statue, which was very impressive!
Heldigvis tog vi bussen tilbage, og HELDIGVIS tog vi ikke den med glasbund på vej derop! Gys og gru! Jeg tror, jeg havde været død af skræk.....

Fortunately, we took the bus back, and FORTUNATELY, we didn't ride the cabin with a glass floor going up! Horrors! I think I would have died from fear......
Jeg fik endelig købt og smagt den "giraf"kage som jeg havde set reklamer for hele ugen. Den var god!
Nu er alt så pakket til hjemrejsen. Den uge gik hurtigt.....

Finally, I bought and tasted the "giraf" cake that I saw advertisements for the entire week. It was good!
So now everything is packed and ready for going home. That week passed very fast......

torsdag den 26. oktober 2017

En garnbutik mere / Another yarn shop

I går var vi i garnbutik igen. Denne gang i en, som var anbefalet af en kollega her på bjerget, og endda en, hvor jeg kunne få rabat pga. hende! (Hun hedder Christine. Sympatisk navn.)
Vi kom hen til sådan en typisk gade her. Det er ikke ligefrem nemt at finde rundt!

Yesterday, we went to a yarn shop again. This time, the shop was recommended by a colleague here from the mountain, and I would even get a discount because of her! (Her name is Christine. Beautiful name.)
We arrived at a typical street like this one. This is not an easy city to find your way in!
Vi kom ind i en lille opgang til en lille elevator og kørte op på 4. sal. Hvor der lå en tatovør!
Heldigvis gik vi lidt længere ind ad gangen og fandt garnbutikken. De ligger virkelig nogle sjove steder her i Hong Kong!

We entered a small hallway and found a tiny elevator which took us to the 4th floor. To a tattoo shop!
Fortunately, we continued deeper into the hallway and found the yarn shop. They are located some very strange places here in Hong Kong!
Der var virkelig meget garn! Ikke noget kinesisk, men der var da japansk garn, og det er jo også eksotisk! Folk bliver ikke glade når jeg spørger efter kinesisk garn, og nu giver jeg op. Hong Kong glæder sig ikke til at skulle gå tilbage til Kina igen. Man mærker det ret tydeligt.
Det er jo fantastisk med sådan en familie som gider finde garnbutikker og gider vente! De fik virkelig lov at vente, for der var også strikkebøger.....
Jeg købte japansk strømpegarn, fordi min niece SÅ godt kunne tænke sig sådan nogle strømper, og så købte jeg lidt mere.

There was a lot of yarn! Nothing Chinese, but they did have Japanese yarn, and that is also very exotic! People are not thrilled when I asked for Chinese yarn, so I give up. Hong Kong is not looking forward to going back to China again. It is pretty obvious.
It's so amazing having a family who wants to take the time finding yarn shops and who are willing to wait! They did get to wait, since I also had to look through the pattern books......
I bought Japanese sock yarn, since my niece REALLY would like a pair of socks like that, and then I bought a bit more. 
Jeg får også strikket lidt. Alle stykker er strikket til blusen til lille Frk. T1. Det er bare nummer to ærme som skal syes sammen, og så skal begge ærmer syes på og der skal hæftes ender. Det er vildt kedeligt, men færdig skal den nok blive! Snart!

I also get to knit a little. All the bits are done for the sweater for little Miss T1. I just need to sew the second sleeve, and then both sleeves should be sewn on, and I need to sew the ends. It is ever so boring, but it will get done! Soon!

onsdag den 25. oktober 2017

Disneyland!

I går tog vi så i Disneyland! Vi skulle med flere forskellige tog, og det sidste vi skulle med så sådan her ud! Så er der vist ingen tvivl om man har taget det rigtige....
(Jeg har aldrig kørt med noget rigtig "Disney" transport før. Det var stort!)

Yesterday, we went to Disneyland! We had to take different trains, and the last one looked like this! It left no doubt about this being the right one....
(I never took "Disney" transportation before like this. It was huge!)
Det var et lille Disneyland, men meget hyggeligt. Vi prøvede en masse ting, og jeg undgik med nød og næppe den værste rutsjebane ved at flygte ind i en butik. (Man skal jo have tid til at shoppe!)
Vi blev nødt til at stå og se de små "Jedi's" gå i skole og afslutte med at kæmpe mod selveste Darth Vader! Mange af dem krympede ligefrem og glemte alt, hvad de lige havde lært......

It was a small Disneyland, but very cozy. We tried lots of stuff, and I just barely escaped the worst roller coaster by escaping into a shop. (You need time for shopping!)
We had to stand still a moment, watching the little "Jedi's" do their training, ending up fighting Darth Vader himself! Several of the Jedi's shrunk and seemed to forget their training......
Vi havde alle ører eller hatte på. Det er skønt at kunne bestemme sådan noget når man betaler for de andre!
Min søde niece forbinder Disneyland med strikning, så vi strikkede...... Der var godt nok ikke meget kø, men det var totalt hyggeligt! Vi strikkede også mens vi ventede på paraden.

All of us were wearing ears or hats. It's so much fun being able to decide these things when you're the one paying!
My sweet niece thinks knitting when thinking of Disneyland, so we knit..... We were not waiting in line a lot, but it was so nice! We also knit while waiting for the parade. 
De her to ventede også på paraden. Er det ikke bare sødt?
Vi havde en rigtig dejlig dag, og sjovt nok var det præcis 1 år siden jeg var i Disneyland sidst. Alle var glade og tilfredse, og alle beholdt ørerne på. Hele dagen. Succes!

These two were also waiting for the parade. Isn't that the cutest?
We had a great day, and it was actually exactly 1 year since I went to Disneyland last time, which was funny. Everybody was happy, and everybody kept wearing their ears. All day. Success!

tirsdag den 24. oktober 2017

På toppen / On top

I går var vi oppe ved "Victoria's Peak" - vi gik en del af vejen (ved en fejl! Det var MIN skyld!) og mine ben hjalp mig til at mærke at jeg levede....
Til sidst tog vi bussen, og udsigten var hele turen værd! Det var vildt at se havnen med alle skyskraberne.

Yesterday, we went to "Victoria's Peak" - we walked some of the way (by mistake! It was MY fault!) and my legs helped me feel alive.....
In the end, we took the bus, and the view was so much worth it! It was amazing seeing the harbor and all the skyscrapers. 
Vi var også i en garnbutik! På 22. etage!
De havde ikke kinesisk garn, desværre, men lidt Noro og lidt japanske strikkebøger blev det da til. Ikke dårligt!

We also went to a yarn shop! On the 22. floor!
They didn't have Chinese yarn, unfortunately, but a bit of Noro and a few Japanese knitting books came home with me. Not bad!
Vi kørte i sporvogn gennem byen - det var godt nok hyggeligt! Høje, smalle sporvogne der sneglede sig af sted. God tid til at se byen og til at strikke!

We rode the tram through town - that was really fun! Tall, slim trams driving very slowly along the street. Plenty of time to see the town and for knitting!
Til sidst så vi havnen og byens Skyline med lys på. OGSÅ flot!
Det er sjovt nok ikke noget problem af sove om natten. Overhovedet. Jeg får oplevelser nok for den næste måned!

Before going home, we saw the harbor and the city skyline lighted up. ALSO pretty!
Strangely enough, it is no problem sleeping at night. At all. I get so many experiences to keep me occupied for a month!

mandag den 23. oktober 2017

10.000 Buddhaer / 10,000 Buddhas

I går gik vi op til en attraktion lige i nærheden. Man skulle bare lige ned ad bjerget og op ad det næste..... Det var templet med 10.000 Buddha-statuer!
Og det var ikke løgn. Udenfor var der en hel del, og der var endda statuer hele vejen op langs trappen, men inde i templet var væggene helt fyldt med små Buddha-figurer, så faktisk var antallet en underdrivelse!

Yesterday, we walked to a tourist attraction very close by. You just needed to go down the mountain and up the next one..... It was the temple holding 10,000 Buddha-statues!
And they were not kidding. Outside, there were quite a few, and they even had statues along the staircase, but inside the temple, the walls were totally filled with little Buddha-figures, so actually the number was low set!
Det er så kontrastfyldt i Hong Kong - mellem de fine statuer kunne man igen se de vilde bjerge og den ordnede storby.

Hong Kong is filled with contrasts. In between the pretty statues, you could see the wild mountains and the orderly city.
Vi tog den anden trappe på vej ned, og DE statuer var sjove! Alle var lidt mærkelige på en eller anden måde - sjove ansigtsudtryk, mærkelige positurer, eller som ham her med en meget, meget lang arm....
Faktisk ville han kunne have taget nogle geniale selfies hvis han kunne have set sådan ud i virkeligheden!

We took the other staircase when going down, and THOSE statues were fun! All of them were a bit weird somehow - funny expressions, strange position, or like this guy, a very, very long arm.....
He would have been the master of selfies if he had been looking like this in real life!
Vi tog også til Kowloon Walled City Park - en fin lille park på det sted, hvor der først lå en landsby, men senere lå dette fuldstændigt overfyldte boligområde (figuren er en model af husene) der udviklede sig til udtalt kriminalitet.
Til sidst rev de husene ned i 90'erne, og nu er der så den fine park.
Vi gik utroligt meget i går. I dag er mine ben FULDSTÆNDIGT smadrede. Men hvad. Jeg kan mærke at jeg lever!

We also went to Kowloon Walled City Park - a pretty little park located in a place that first held a village, but then became this totally crowded place (the figure is a model of the houses), which was thoroughly criminal.
In the end, they tore down the houses during the 90's, and now the place holds this pretty park.
We walked a lot yesterday. Today, my legs are TOTALLY wrecked. But no worry. I feel very much that I'm alive!

søndag den 22. oktober 2017

Så kom jeg til Hong Kong / Then I arrived in Hong Kong

Da jeg skulle af sted i går tror jeg næsten, sommerfuglene i min mave hjalp flyet med at lette...... Mand, hvor var det spændende!
Begge fly fløj hurtigere end planlagt, selv om nummer 2 var lidt forsinket fra Stockholm, så jeg var en halv time tidligere end beregnet i Hong Kong. Min niece kom og hentede mig, hvilket jeg var vildt glad for! Hun kunne så ikke nå at stå der når jeg kom ud, men det var pilotens skyld når de fløj så hurtigt! Det var skønt at blive hentet og skønt ikke at skulle tænke over, hvordan jeg skulle finde frem.

When I was leaving Copenhagen yesterday, I do believe the butterflies in my stomach helped the airplane take off..... Oh boy, was I excited!
Both planes went faster than expected, so although the second plane was delayed from Stockholm, I arrived half an hour earlier than expected in Hong Kong. My niece came to pick me up, which I was very grateful for. She didn't manage to be there waiting when I arrived, which I blame on the pilot, since we flew so fast! It was wonderful being picked up, not having to think about how to find the way to their place.
De er voluntører i Ascension House, der ligger på et bjerg i Hong Kong. Ja, et bjerg! Byen viste sig nemlig at være det vildeste mix af superhøje højhuse på den ene side af vejen, og bjerge med tæt skov lige på den anden side. Så man går nærmest direkte fra storby til jungle. Byen ligger på en masse øer, og alle steder har man været meget omhyggelig med at naturen skulle have plads, hvorfor det hele ikke er bygget til.
Som sagt. Det ligger på et bjerg, så det sidste stykke vej op til huset var en temmelig stejl trappe. Jeg startede kækt med min 20 kilos kuffert, men efter de første 20-30 trappetrin måtte jeg bytte til den på 12 kilo i stedet. Jeg føler mig gammel....... Heldigvis er niecen både i trappetræning og temmelig stærk, så vi kom helt frem, og jeg fik læsset alt det medbragte af. Tror faktisk, halvdelen af bagagen forsvandt!

They are volunteering in Ascension House, which is located on a mountain in Hong Kong. Yes, a mountain! The city turned out to be a crazy mix of very tall skyscrapers on one side of the road and mountains with wild forest on the other side. So you can go almost directly from a big city to the jungle. The city is located on a lot of islands, and everywhere it's obvious how they carefully planned not to ruin the nature with buildings.
Anyway. It's on a mountain, and the last bit to the house was a steep staircase. I started out very self confident carrying my 20 kilo suitcase, but after just 20-30 stairs I had to switch to the other bag, which weighed 12 kilos. I feel old........ Fortunately, my niece is trained in running on stairs and very strong, so we came all the way up, and I got to unload all the stuff. I do believe half my luggage disappeared!
Jeg landede kl. 7 om morgenen, og selv om jeg faktisk havde sovet hele 4 timer på flyet, gik resten af dagen med at holde mig vågen. Men rundvisning på bjerget, en tur ned på markedet (de har lovet, at jeg kommer til at smage hønsefødder i løbet af ugen!) og en tur op på centeret for at se kunstudstilling var virkelig gode til at hjælpe med det. Omkring kl. 20 var jeg så også helt flad. Jeg KUNNE ikke strikke! (Så er det slemt!) Men nu har jeg sovet en hel nat og er frisk på at komme ud og se mere af byen. I kommer selvfølgelig til at kigge med!
(Jeg skal kigge MEGET efter slanger, som de har snakket om, og se, om jeg kan få et glimt af en af alle aberne....)

I landed at 7 a.m., and although I actually slept for 4 hours on the plane, the rest of the day was spent trying to stay awake. Having a tour of the mountain, going down to the market to shop (they promised that I will taste chickens feet during my stay!) and a trip to the center to see an art exhibition really helped. Around 8 p.m. I was totally exhausted. I just COULDN'T knit! (Then it's bad!) But by now, I slept all night and I'm up for seeing more of the town. Of course, you'll also get to see!
(I'm on my look-out for snakes, which they told a lot about, and I'll see if I can catch a glimpse of all the monkeys......)

lørdag den 21. oktober 2017

Jeg skal også besøge Olaf / I'm also going to visit Olaf

Jeg er på vej til Hong Kong nu for at besøge min niece og hendes mand. Det bliver så spændende! Jeg har aldrig været i Hong Kong før, men det skal såmænd nok blive godt. De har sagt ja til at tage med i Disneyland, og jeg glæder mig vildt meget.

I'm on my way to Hong Kong now to visit my niece and her husband. It's so exciting!
I've never been to Hong Kong before, but I have high hopes. They agreed to go to Disneyland with me, and I'm really looking forward to it. 
Mens jeg rejser, får I lige et par strømper mere. Egentlig var de til Baby D, men jeg slog for mange masker op, så det bliver Baby L som får dem i stedet. Han har faktisk heller aldrig fået strømper.
De er strikket på pind 2,5 og vejer 25 gram.

While I'm travelling, I'll show you another pair of socks. They were supposedly for Baby D, but I cast on too many stitches, so instead Baby L will get them. He actually never got knitted socks.
I used size 2.5 mm needles, and they weigh 25 grams.

fredag den 20. oktober 2017

Noget større / Somewhat bigger

Den første uge af min ferie gik med så mange ting, men blandt andet så jeg "Broen". Hele første sæson. Den var god!
Mens jeg alligevel sad der, gik jeg i gang med sweateren til min nevø, og jeg må indrømme, at det var herligt at strikke noget stort på pind 4,5!
Jeg besluttede mig for, at ærmet måtte være strikkeprøve, for jeg havde jo hverken løbelængde eller noget på garnet, og faktisk vidste jeg heller ikke, om det til mønsterfarve ville passe når det lå dobbelt.....

The first week of my vacation passed with a lot of things, but among these, I watched "The Bridge". The entire first season. It was really good!
While sitting there, I started the sweater for my nephew, and I have to admit that it was wonderful knitting something big using 4.5 mm needles!
I decided that the sleeve would be my gauge test, since I didn't have any information on the yarn I used. I actually didn't know either, whether the yarn for the pattern would fit when doubled.....
Tænk engang - det hele passede! Strikkefastheden er bare spot-on, og det er SÅ fint med både bund- og mønsterfarve! Det første ærme er allerede færdigt (og jeg HAR faktisk taget ud. Ved ikke, hvorfor man ikke kan se det!) og nummer to er i gang. Kroppen bliver jo ikke svær, men bærestykket kommer nok til at trække lidt tænder ud. Det er der, mønsteret er!
Glæder mig til at få lavet den helt færdig, og nyder virkelig at strikke med det lækre garn som jeg købte i Kina for nogle år siden.

And can you believe it - everything fits! The gauge is spot-on, and it looks SO good with the main and contrast color! The first sleeve is done already (and I DID increase. I don't know why it looks so straight!) and the second is started. The body won't be difficult, but the yoke will be quite a job, since that is where the pattern is!
I'm looking forward to finishing it, and I really enjoy using the really nice yarn that I bought in China some years back.

torsdag den 19. oktober 2017

Strømperne hjalp! / The socks helped!

Ja, man skulle næsten tro, at det hjalp at tøjsættet blev færdigt! Ihvertfald kom baby ud, natten til i går, og viste sig at være en pige, lille baby D. Hendes storesøster er svært begejstret! (Ikke mindst for den nye titel som STORE søster!)

Well, you would almost think that having the outfit finished helped! The baby came out during the night before yesterday, and it turned out it's a girl, little baby D. Her big sister is overjoyed! (Not the least due to the new title as BIG sister!)
Storesøster nussede og aede og kyssede så det lille pus måtte protestere lidt. Men sød er hun godt nok..... Især, da hun så også åbnede øjnene på klem! Det er jo fantastisk at få lov at komme hen og se så nyt et menneske - bare 8 timer gammel var hun.
Lille Frk. T1 skulle hjem til mig med overnatning - havde vi bestemt for længe siden - og eftersom det ikke er lykkedes før, blev jeg lidt bekymret da baby meldte sin ankomst. Men det passede heldigvis fint. Jeg tror faktisk forældrene godt kunne bruge et døgn alene med ny baby, uden entusiastisk storesøster.

Big sister caressed, petted and kissed so much that the little new human had to protest a little. But just look, how cute she is! Especially when she opened her eyes a little. It's so amazing getting to see a brand new person like this - she was just 8 hours old.
Little Miss T1 was going home with me for a sleepover - we decided this long ago - and since we never succeeded in doing this before, I got a little worried when baby arrived. But it ended up being perfect. I do think the parents could use 24 hours alone with the new baby, without the enthusiastic big sister at home.
Vi tog i biografen og så "My little pony" som var lidt uhyggelig. Barnet starter hveranden sætning med "Hvorfor", og der var meget at snakke om i filmen, men hun klarede nu sin første biograffilm i stiv arm. 
Her er hun i gang med at lave en bunke af garn på mit stuegulv. Hvis I undrer jer kan jeg afsløre, at det absolut ikke var svært at lave en bunke, men jeg har altså så også mere garn end denne lille bunke.
I dag skal familien så genforenes, og jeg glæder mig til at se baby. Igen. Nu skal vi først lige have pandekager til morgenmad.....

We went to the movies, watching "My little pony", which was a bit scary. The child starts every other sentence using the word "Why", and we had a lot to talk about in the movie, but she did get through her very first movie in the cinemas without problems.
Here she is, making a pile of yarn on my living room floor. In case you wonder, I can reveal, that it wasn't difficult at all making a pile, but on the other hand, I do have more yarn than just this small pile.
Today, the family will be reunited, and I'm looking forward to seeing baby. Again. I just need to make pancakes for lunch first......

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails