Den nye trøje passer rigtig fint! Jeg var godt nok lidt træt af knapkanten der virkede temmelig løs.
The new cardigan really fits nicely! I was a bit tired of the button-edge that seemed a bit loose, though.
Nå. Men så lavede jeg en hestetømmekant. Så nu er den faktisk bare dejlig og ikke irriterende!
Well. But then I made an icord. Now it's just nice and not irritating!
torsdag den 31. marts 2016
onsdag den 30. marts 2016
tirsdag den 29. marts 2016
Chokolade-farvet / Chocolate-colored
Endnu et par strømper er færdige! De blev færdige mandag morgen og afleveret mandag eftermiddag. Strikket på 1 uge, mest i toget. Tog er gode til strømper!
De er til min nieces mand, og er strikket i et ret enkelt ret-vrang-mønster fra en af mine strømpebøger, der hedder "Little box of socks". Meget fint og enkelt mønster.
De er strikket i det nye strømpegarn fra Garnudsalg. Jeg måtte jo lige prøve! Er dog ikke blevet fan. Det er sådan lidt stift og hårdt i det. Holder stadig meget af Wollmeise.....
Strømperne vejer 75 gram og er strikket på pind 2,5. Modtageren blev glad.
Another pair of socks are done! I finished them on Monday morning and gave them away on Monday afternoon. Knit in just 1 week, mostly on the train. Trains are great for socks!
They are for my nieces husband, and knit in a quite simple knit-purl pattern from one of my sock books called "Little box of socks". Very pretty and simple pattern.
I made them in the new sock yarn from Garnudsalg. Had to try it! I'm no fan, though. It's a bit stiff and hard. Still a huge fan of Wollmeise......
The socks weigh 75 grams and are made on needles size 2.5 mm. The recepient was happy.
De er til min nieces mand, og er strikket i et ret enkelt ret-vrang-mønster fra en af mine strømpebøger, der hedder "Little box of socks". Meget fint og enkelt mønster.
De er strikket i det nye strømpegarn fra Garnudsalg. Jeg måtte jo lige prøve! Er dog ikke blevet fan. Det er sådan lidt stift og hårdt i det. Holder stadig meget af Wollmeise.....
Strømperne vejer 75 gram og er strikket på pind 2,5. Modtageren blev glad.
Another pair of socks are done! I finished them on Monday morning and gave them away on Monday afternoon. Knit in just 1 week, mostly on the train. Trains are great for socks!
They are for my nieces husband, and knit in a quite simple knit-purl pattern from one of my sock books called "Little box of socks". Very pretty and simple pattern.
I made them in the new sock yarn from Garnudsalg. Had to try it! I'm no fan, though. It's a bit stiff and hard. Still a huge fan of Wollmeise......
The socks weigh 75 grams and are made on needles size 2.5 mm. The recepient was happy.
mandag den 28. marts 2016
Ikke helt et påskeæg / Not quite an Easter egg
Men et Yoshi-æg!
Yoshi, det grønne dyr fra Super Mario, der sluger ting og bagefter spytter dem ud som æg.
Utrolig nyttig evne, faktisk.
Opskriften er lige her, og faktisk kan I vælge mellem engelsk og tysk...
But it's a Yoshi-egg!
Yoshi, the green dinosaur-thing from Super Mario, who can swallow stuff and then spit it out as eggs.
Very useful ability, actually.
The pattern is right here, and you can choose between English and German, actually!
Yoshi, det grønne dyr fra Super Mario, der sluger ting og bagefter spytter dem ud som æg.
Utrolig nyttig evne, faktisk.
Opskriften er lige her, og faktisk kan I vælge mellem engelsk og tysk...
But it's a Yoshi-egg!
Yoshi, the green dinosaur-thing from Super Mario, who can swallow stuff and then spit it out as eggs.
Very useful ability, actually.
The pattern is right here, and you can choose between English and German, actually!
søndag den 27. marts 2016
Glædelig påske! / Happy Easter!
Udenfor skinner solen, kirkeklokkerne bimler, og det kan vist kun blive en dejlig søndag.
Jeg gad virkelig godt have haft lidt mere påskeferie, men må glæde mig over, at jeg har dagen i dag inden jeg skal på arbejde i aften. Glædelig påske!
Outside, the sun is shining, the church bells are chiming and everything promises a lovely Sunday.
I would really like to have a bit more Easter vacation, but I guess I'll be happy to have this day at home before working tonight. Happy Easter!
Jeg gad virkelig godt have haft lidt mere påskeferie, men må glæde mig over, at jeg har dagen i dag inden jeg skal på arbejde i aften. Glædelig påske!
Outside, the sun is shining, the church bells are chiming and everything promises a lovely Sunday.
I would really like to have a bit more Easter vacation, but I guess I'll be happy to have this day at home before working tonight. Happy Easter!
lørdag den 26. marts 2016
Pludselig / Suddenly
I går startede jeg på nummer 2 ærme på min trøje. Gik og overvejede, hvordan dagens post skulle være om strømpen og ærmet, der begge skulle være færdige straks, og hvordan de skulle kæmpe om opmærksomheden.
Yesterday, I started the second sleeve for my cardigan. Was wondering how todays post would be about the sock and the sleeve, both needing to get done now, and how they would be fighting for my attention.
Men så besøgte jeg lille Frk. T1's forældre. Hun var ikke selv hjemme - næh, hun var på påskeferie hos sin mormor og morfar!
Det er helt utroligt, hvad fraværet af en knap 2-årig gør for ens evne til at få strikket! Jeg strikkede og strikkede, og pludselig manglede kun kanten på det andet ærme inden trøjen var færdig! Kanten er nu lige kommet på i dag, og så er der vist ikke så meget andet at gøre end at vaske og strække lidt.
But then I visited little Miss T1's parents. She wasn't at home herself - she had gone for Easter vacation at her grandparents.
It is incredible, how much the lack of an almost 2 year old does for your ability to knit! I knit and knit, and suddenly I only had the edge on the second sleeve left before the cardigan would be done! I finished the edge just a little while ago today, and all left to do would be a wash and a stretch.
Den er sådan lige lidt stram i det, og knapkanterne er vist lidt løse. Men den er SÅ blød og varm og fantastisk! Jeg håber virkelig, den bliver rigtig god i faconen når den er vasket, for jeg har virkelig ikke lyst til at give den væk (men har mødt op til flere villige aftagere).
Lidt fakta? Mønsteret er Folklore. Jeg har strikket på pind 5 og lavet hulkrus i Noro, så jeg ikke skulle skifte farve hele tiden. Der var lige lidt spekulationer med antal masker osv., og jeg er nok kommet til at trække lidt, da jeg skulle måle strikkefasthed. (Det sker jo, når man først måler strikkefasthed midt på projektet!)
Den vejer 630 gram uden knapper og jeg elsker den.
It's still kind of a bit tight, and the button-edges a bit loose. But it's SO soft and warm and amazing! I really hope the shape will be fine after a wash, since I really don't want to give it away (but I know some people who would happily take it).
A few facts? The pattern is Folklore. I used needles size 5 mm and did the pattern in Noro so I didn't have to change color all the time. I had to figure out how many stitches and so on, and I guess I have stretched it a bit when measuring the gauge. (This is what happens when you only measure gauge in the middle of the project!)
It weighs 630 grams without the buttons, and I love it.
Yesterday, I started the second sleeve for my cardigan. Was wondering how todays post would be about the sock and the sleeve, both needing to get done now, and how they would be fighting for my attention.
Men så besøgte jeg lille Frk. T1's forældre. Hun var ikke selv hjemme - næh, hun var på påskeferie hos sin mormor og morfar!
Det er helt utroligt, hvad fraværet af en knap 2-årig gør for ens evne til at få strikket! Jeg strikkede og strikkede, og pludselig manglede kun kanten på det andet ærme inden trøjen var færdig! Kanten er nu lige kommet på i dag, og så er der vist ikke så meget andet at gøre end at vaske og strække lidt.
But then I visited little Miss T1's parents. She wasn't at home herself - she had gone for Easter vacation at her grandparents.
It is incredible, how much the lack of an almost 2 year old does for your ability to knit! I knit and knit, and suddenly I only had the edge on the second sleeve left before the cardigan would be done! I finished the edge just a little while ago today, and all left to do would be a wash and a stretch.
Den er sådan lige lidt stram i det, og knapkanterne er vist lidt løse. Men den er SÅ blød og varm og fantastisk! Jeg håber virkelig, den bliver rigtig god i faconen når den er vasket, for jeg har virkelig ikke lyst til at give den væk (men har mødt op til flere villige aftagere).
Lidt fakta? Mønsteret er Folklore. Jeg har strikket på pind 5 og lavet hulkrus i Noro, så jeg ikke skulle skifte farve hele tiden. Der var lige lidt spekulationer med antal masker osv., og jeg er nok kommet til at trække lidt, da jeg skulle måle strikkefasthed. (Det sker jo, når man først måler strikkefasthed midt på projektet!)
Den vejer 630 gram uden knapper og jeg elsker den.
It's still kind of a bit tight, and the button-edges a bit loose. But it's SO soft and warm and amazing! I really hope the shape will be fine after a wash, since I really don't want to give it away (but I know some people who would happily take it).
A few facts? The pattern is Folklore. I used needles size 5 mm and did the pattern in Noro so I didn't have to change color all the time. I had to figure out how many stitches and so on, and I guess I have stretched it a bit when measuring the gauge. (This is what happens when you only measure gauge in the middle of the project!)
It weighs 630 grams without the buttons, and I love it.
fredag den 25. marts 2016
Langfredag / Good Friday
Glædelig Langfredag derude! En trist men stor dag.
Happy Good Friday out there! A sad but tremendous day.
Happy Good Friday out there! A sad but tremendous day.
torsdag den 24. marts 2016
Blandet / Mixed
Ikke noget strikket i dag. Men lidt chokolade kan man vel altid bruge?
I Danmark er det helligdag i dag. Ikke i Sverige. Må huske at købe ind på vej hjem.....
På vej hjem i går nåede jeg helt til Danmark. Men så kørte vi tilbage igen til Sverige. DET var surt! Endte med en taxa med 3 andre og et hyggeligt besøg hos en nevø. Meget hyggeligt, faktisk. Anledningen til at vi kørte tilbage? Der var set gående på sporet i tunnellen, og politiet prøvede at finde dem.
Jeg strikker strømper i toget på fuldt tryk. Og hører lydbøger. Lige nu "En mand der hedder Ove". Den er helt utroligt sjov og kan anbefales.
Håber, I har en dejlig dag derude. Med lidt chokolade.
Nothing knitted today. But a bit of chocolate will always be welcome, I guess!
In Denmark, today is a holiday. Not in Sweden. Must remember to shop food on the way home.....
Going home yesterday, I got all the way to Denmark. But then we went back to Sweden! THAT sucked! Ended up sharing a taxi with 3 others and then visiting a nephew, which was extremely nice. The reason we went back to Sweden? Someone was walking on the tracks. The police were looking for them.
I knit socks while on the train. As much as possible! And listen to audio books. Right now, "A man called Ove". It's incredibly funny and highly recommended!
I wish you all a lovely day out there. With a bit of chocolate.
I Danmark er det helligdag i dag. Ikke i Sverige. Må huske at købe ind på vej hjem.....
På vej hjem i går nåede jeg helt til Danmark. Men så kørte vi tilbage igen til Sverige. DET var surt! Endte med en taxa med 3 andre og et hyggeligt besøg hos en nevø. Meget hyggeligt, faktisk. Anledningen til at vi kørte tilbage? Der var set gående på sporet i tunnellen, og politiet prøvede at finde dem.
Jeg strikker strømper i toget på fuldt tryk. Og hører lydbøger. Lige nu "En mand der hedder Ove". Den er helt utroligt sjov og kan anbefales.
Håber, I har en dejlig dag derude. Med lidt chokolade.
Nothing knitted today. But a bit of chocolate will always be welcome, I guess!
In Denmark, today is a holiday. Not in Sweden. Must remember to shop food on the way home.....
Going home yesterday, I got all the way to Denmark. But then we went back to Sweden! THAT sucked! Ended up sharing a taxi with 3 others and then visiting a nephew, which was extremely nice. The reason we went back to Sweden? Someone was walking on the tracks. The police were looking for them.
I knit socks while on the train. As much as possible! And listen to audio books. Right now, "A man called Ove". It's incredibly funny and highly recommended!
I wish you all a lovely day out there. With a bit of chocolate.
onsdag den 23. marts 2016
tirsdag den 22. marts 2016
Lidt længere / A bit longer
Jeg kunne ikke lade være, når jeg nu vidste, at strømperne til min nevø nok var lidt for korte. Nu er den første blevet 7 rækker længere. I aften må det være nr. 2 strømpes tur.
Håber virkelig, han er dybt taknemmelig. (Eller noget)
I couldn't help it, now that I knew the socks for my nephew were a bit too small. By now, the first one has become 7 rounds longer. Tonight, I'll do the second one.
I really hope he will be profoundly impressed and grateful. (Or something alike)
Håber virkelig, han er dybt taknemmelig. (Eller noget)
I couldn't help it, now that I knew the socks for my nephew were a bit too small. By now, the first one has become 7 rounds longer. Tonight, I'll do the second one.
I really hope he will be profoundly impressed and grateful. (Or something alike)
mandag den 21. marts 2016
Lægger får æg? / Does sheep lay eggs?
Til påske gør de måske.
Ihvertfald kan de lægge sig ovenpå æggene og få æg i maven!
Dagens søde og sjove æggevarmer-mønster med får kan du finde lige her.
At Easter-time, they may do it.
Anyway, they can lie on top of the eggs and get eggs inside their stomachs!
This days cute and funny eggwarmer-pattern featuring sheep can be found right here.
Ihvertfald kan de lægge sig ovenpå æggene og få æg i maven!
Dagens søde og sjove æggevarmer-mønster med får kan du finde lige her.
At Easter-time, they may do it.
Anyway, they can lie on top of the eggs and get eggs inside their stomachs!
This days cute and funny eggwarmer-pattern featuring sheep can be found right here.
søndag den 20. marts 2016
Også de første / Also the first ones
Endnu et par (meget store!) strømper er blevet færdige. Denne gang til min nieces mand, der snart fylder 30 og får sine første fødselsdagsstrømper.
De er ca. str. 46, og efter at jeg havde strikket den første, gjorde Johanne mig opmærksom på, at den nok var liiige kort nok. Så tilbage igen og lave den 10 pinde længere.
De er nærmest fuldstændigt ens, og denne gang gik det strålende med 1 nøgle garn. Måske, fordi mønsterrapporten er kortere? 85 gram vejer de.
Eneste problem er nu, at strømperne til min nevø egentlig også burde laves lidt længere. Han har nemlig ikke fået dem endnu. OM jeg gider?
Another pair of (very large!) socks are done. This time for my niece's husband who turns 30 very soon and will get his very first pair of birthday socks.
They are size 46-ish, and after I made the first one, Johanne told me that it might be a bit too short. So back I went and made it 10 rounds longer.
They are almost completely identical, and this time, 1 skein was fine. Maybe because the pattern-repeats are shorter this time? They weigh 85 grams.
The only problem is whether I should make the socks for my nephew a bit longer, too. He didn't receive them yet. IF I feel like doing it?
De er ca. str. 46, og efter at jeg havde strikket den første, gjorde Johanne mig opmærksom på, at den nok var liiige kort nok. Så tilbage igen og lave den 10 pinde længere.
De er nærmest fuldstændigt ens, og denne gang gik det strålende med 1 nøgle garn. Måske, fordi mønsterrapporten er kortere? 85 gram vejer de.
Eneste problem er nu, at strømperne til min nevø egentlig også burde laves lidt længere. Han har nemlig ikke fået dem endnu. OM jeg gider?
Another pair of (very large!) socks are done. This time for my niece's husband who turns 30 very soon and will get his very first pair of birthday socks.
They are size 46-ish, and after I made the first one, Johanne told me that it might be a bit too short. So back I went and made it 10 rounds longer.
They are almost completely identical, and this time, 1 skein was fine. Maybe because the pattern-repeats are shorter this time? They weigh 85 grams.
The only problem is whether I should make the socks for my nephew a bit longer, too. He didn't receive them yet. IF I feel like doing it?
lørdag den 19. marts 2016
Krop og knapper / Body and buttons
Midt i at temperaturerne kravler opad og det "rigtige" forår forhåbentlig snart er her, er jeg blevet færdig med kroppen på min nye trøje.
Nu, den er af pindene og jeg har prøvet den, er den nok lige lidt mere tætsiddende end beregnet, men den ser rigtig flot ud, så jeg er ikke utilfreds. Med et par ikke alt for smalle knapkanter foran går det hele såmænd nok.
In the middle of the increasing temperatures and while waiting for the "real" spring to come, I've finished the body of my new cardigan.
Now that it's off the needles, I can try it, and it's a bit more close-fitting than what I expected, but it looks really great, so I'm still happy with it. With a pair of not too narrow edges for the buttons in front, I think all will be fine.
Nu vi taler om knapkanter. Jeg har fundet knapper til trøjen også. Fine metal-knapper som jeg lige faldt over i går.
Speaking of edges. I found buttons for the cardigan. Pretty metal-buttons that I stumbled across yesterday.
Nu, den er af pindene og jeg har prøvet den, er den nok lige lidt mere tætsiddende end beregnet, men den ser rigtig flot ud, så jeg er ikke utilfreds. Med et par ikke alt for smalle knapkanter foran går det hele såmænd nok.
In the middle of the increasing temperatures and while waiting for the "real" spring to come, I've finished the body of my new cardigan.
Now that it's off the needles, I can try it, and it's a bit more close-fitting than what I expected, but it looks really great, so I'm still happy with it. With a pair of not too narrow edges for the buttons in front, I think all will be fine.
Nu vi taler om knapkanter. Jeg har fundet knapper til trøjen også. Fine metal-knapper som jeg lige faldt over i går.
Speaking of edges. I found buttons for the cardigan. Pretty metal-buttons that I stumbled across yesterday.
fredag den 18. marts 2016
Ikke noget gult endnu / No yellow yet
Sidste weekend blev jeg lige lidt for kæphøj med mit tæppe. Havde set temperaturer for weekenden fredag, så lørdag hæklede jeg 2 striber lysegrøn for fredag og lørdag og lagde det på facebook.
Da jeg senere gik tur, føltes det godt nok noget koldt til at være 8 grader.... Det var det så heller ikke, så jeg måtte hjem og trevle 1 række tilbage og dykke ned i de mørkegrønne striber igen. Suk.
NU håber jeg, at vi holder os over 5 grader, så det mørkegrønne garn får lov at blive liggende i kurven!
Last weekend, I got a bit too cocky about my blanket. I checked the temperature for the weekend on Friday, and Saturday, I crocheted 2 rows of light green for Friday/Saturday and posted it on facebook.
When I went for a walk later, it did feel quite cold for 8 degrees celcius....... Which it wasn't, so I had to get home, unravel 1 row and find the dark green stripes again. Sigh.
NOW I really hope we stick to something above 5 degrees, so the dark green can remain in the basket!
Da jeg senere gik tur, føltes det godt nok noget koldt til at være 8 grader.... Det var det så heller ikke, så jeg måtte hjem og trevle 1 række tilbage og dykke ned i de mørkegrønne striber igen. Suk.
NU håber jeg, at vi holder os over 5 grader, så det mørkegrønne garn får lov at blive liggende i kurven!
Last weekend, I got a bit too cocky about my blanket. I checked the temperature for the weekend on Friday, and Saturday, I crocheted 2 rows of light green for Friday/Saturday and posted it on facebook.
When I went for a walk later, it did feel quite cold for 8 degrees celcius....... Which it wasn't, so I had to get home, unravel 1 row and find the dark green stripes again. Sigh.
NOW I really hope we stick to something above 5 degrees, so the dark green can remain in the basket!
torsdag den 17. marts 2016
En dejlig dag / A lovely day
Jeg har friuge i denne uge. Det er SÅ dejligt! Jeg nyder at sove 8 timer om natten (helt til klokken 7!) og ikke være hjemmefra 12 timer i løbet af dagen.
I går skinnede solen, så man næsten troede på det der forår. Selv nogle underlige planter i Botanisk Have så ud til at tro på forår. Selv om det stadig er koldt.
Formiddagen blev brugt på brunch med Johanne. Altid dejligt at få vendt stort og småt.
This week is my week off. I really enjoy it! Sleeping for 8 hours every night (not waking until 7 a.m.!) and not being away from home for 12 hours during the day.
Yesterday, the sun was shining, almost making you believe this spring-thing. Even these weird plants in Botanical Garden seemed to believe in spring. Although it's still cold.
The morning was spent eating brunch with Johanne. Always wonderful being able to talk about everything, smaller or bigger things.
Bagefter måtte vi jo lige forbi en garnbutik. Selvklart! Uldstedet havde både regnbue-Opal og tigerfarvet strømpegarn (jeg tænker nu tigerstribede babybukser. Kunne være så sejt!). Regia silk garnet lå og ventede da jeg kom hjem. Min bonus fra Ho Strik skulle jo bruges på noget fornuftigt.....
En del af ugen er også gået med at sidde på mit gamle hospital og kigge på data. Hvornår skulle jeg ellers få tid? Men det var såmænd også hyggeligt. Det er skønt at være i København lidt - om det er indendørs eller udendørs på vej.
Afterwards, we had to visit a yarnshop. Obviously! Uldstedet had not only the rainbow-Opal, but also the tiger-colored sockyarn (I'm thinking tiger-striped baby-pants. Could be so cool!). The Regia Silk yarn was waiting at home. My bonus from Ho Strik was due and I used it wisely.....
Part of this week was spent sitting at my old hospital looking at data. When would I have the time for this if not now? But it was nice, too. I love spending some time in Copenhagen - whether inside or outside on the way.
I går skinnede solen, så man næsten troede på det der forår. Selv nogle underlige planter i Botanisk Have så ud til at tro på forår. Selv om det stadig er koldt.
Formiddagen blev brugt på brunch med Johanne. Altid dejligt at få vendt stort og småt.
This week is my week off. I really enjoy it! Sleeping for 8 hours every night (not waking until 7 a.m.!) and not being away from home for 12 hours during the day.
Yesterday, the sun was shining, almost making you believe this spring-thing. Even these weird plants in Botanical Garden seemed to believe in spring. Although it's still cold.
The morning was spent eating brunch with Johanne. Always wonderful being able to talk about everything, smaller or bigger things.
Bagefter måtte vi jo lige forbi en garnbutik. Selvklart! Uldstedet havde både regnbue-Opal og tigerfarvet strømpegarn (jeg tænker nu tigerstribede babybukser. Kunne være så sejt!). Regia silk garnet lå og ventede da jeg kom hjem. Min bonus fra Ho Strik skulle jo bruges på noget fornuftigt.....
En del af ugen er også gået med at sidde på mit gamle hospital og kigge på data. Hvornår skulle jeg ellers få tid? Men det var såmænd også hyggeligt. Det er skønt at være i København lidt - om det er indendørs eller udendørs på vej.
Afterwards, we had to visit a yarnshop. Obviously! Uldstedet had not only the rainbow-Opal, but also the tiger-colored sockyarn (I'm thinking tiger-striped baby-pants. Could be so cool!). The Regia Silk yarn was waiting at home. My bonus from Ho Strik was due and I used it wisely.....
Part of this week was spent sitting at my old hospital looking at data. When would I have the time for this if not now? But it was nice, too. I love spending some time in Copenhagen - whether inside or outside on the way.
onsdag den 16. marts 2016
tirsdag den 15. marts 2016
Som planlagt / As planned
Det går faktisk ret hurtigt på pind 5. Min trøje vokser rigtig fint, og når det nu insisterer på stadig at være koldt - uden "rigtigt" forår - så når jeg vel også at bruge den lidt.....
Actually, 5 mm needles are very fast. My cardigan is growing well, and since the weather is insisting on being cold - without "real" spring - I guess I'll get to use it, too.....
Actually, 5 mm needles are very fast. My cardigan is growing well, and since the weather is insisting on being cold - without "real" spring - I guess I'll get to use it, too.....
mandag den 14. marts 2016
Klassisk Kinder / Classical Kinder
Kan I huske den der reklame for Kinderæg? Jeg ønsker mig legetøj og chokolade og en overraskelse! Men det er jo hele 3 ting på én gang! Det går virkelig ikke.....
Nå. Men her får I den så. Minion OG påskehare OG æg. På én gang! Hva'be'ha'r........
In Denmark, we had this Kinder Egg commercial some years back. "I would like a toy and a surprise and chocolate!" Which was all in the Kinder Egg. Three different things at the same time!
Well. Here it is. Minion AND Easter bunny AND egg. At the same time!
Nå. Men her får I den så. Minion OG påskehare OG æg. På én gang! Hva'be'ha'r........
In Denmark, we had this Kinder Egg commercial some years back. "I would like a toy and a surprise and chocolate!" Which was all in the Kinder Egg. Three different things at the same time!
Well. Here it is. Minion AND Easter bunny AND egg. At the same time!
søndag den 13. marts 2016
Et stort øjeblik / A big moment
I går aftes skete der noget meget stort. Det er ikke sikkert, I kan huske det, men vinterens projekt har været at få set hele Matador. (Foreløbig er vi kommet præcist halvvejs. Det er SÅ hyggeligt!)
Alle aftener med Matador har jeg strikket på stakkels Amanda. Hun blev startet op for 4 år siden, men har for det meste ligget med alle sine snoninger i kurven og ventet. (Uden at blive angrebet af møl. De små kræ hader spindeolie......)
I går aftes nåede jeg så til ærmegabet! DET er stort! Jeg er gået i gang med det første ærme, og lur mig, om ikke den sidste halvdel af Matador får has på det meste af resten. Der er lys for enden af tunnellen!
Last night, something great happened. You may not remember, but this winter's project has been to watch the entire serie of Matador. (So far, we're exactly halfway. It's SO much fun!)
All these evenings of Matador, I have been knitting on poor Amanda. She was started 4 years ago, but most of the time, she has been lying in my basket with all her cables, waiting. (Without being attacked by moths. The small bastards hate spinning oil......)
Last night, I reached the point where I cast off for the sleeves! THAT is something! I started the first sleeve, and I feel quite sure that the last half of Matador will help me do most of the rest. I see light!
Alle aftener med Matador har jeg strikket på stakkels Amanda. Hun blev startet op for 4 år siden, men har for det meste ligget med alle sine snoninger i kurven og ventet. (Uden at blive angrebet af møl. De små kræ hader spindeolie......)
I går aftes nåede jeg så til ærmegabet! DET er stort! Jeg er gået i gang med det første ærme, og lur mig, om ikke den sidste halvdel af Matador får has på det meste af resten. Der er lys for enden af tunnellen!
Last night, something great happened. You may not remember, but this winter's project has been to watch the entire serie of Matador. (So far, we're exactly halfway. It's SO much fun!)
All these evenings of Matador, I have been knitting on poor Amanda. She was started 4 years ago, but most of the time, she has been lying in my basket with all her cables, waiting. (Without being attacked by moths. The small bastards hate spinning oil......)
Last night, I reached the point where I cast off for the sleeves! THAT is something! I started the first sleeve, and I feel quite sure that the last half of Matador will help me do most of the rest. I see light!
lørdag den 12. marts 2016
Et bærestykke / A yoke
Det er gået fremad med min nye Folklore-trøje. Den ser måske sådan lidt kegleformet ud, men målene passer, og jeg tror den bliver god.
Den er blød som smør.... Det brune garn er alpaka og Noro-garnet har også silke og angora i. Jeg glæder mig allerede til den bliver færdig, selv om der vist er et stykke vej endnu!
The new Folklore-cardigan is showing some progress. It looks a bit cone-shaped, but the measurements are fine, and I really do think it will be good.
It's soft as a peach..... The brown yarn is alpaca, and the Noro-yarn also contains silk and angora. I'm looking forward to wearing it, although there still is some knitting to do!
Den er blød som smør.... Det brune garn er alpaka og Noro-garnet har også silke og angora i. Jeg glæder mig allerede til den bliver færdig, selv om der vist er et stykke vej endnu!
The new Folklore-cardigan is showing some progress. It looks a bit cone-shaped, but the measurements are fine, and I really do think it will be good.
It's soft as a peach..... The brown yarn is alpaca, and the Noro-yarn also contains silk and angora. I'm looking forward to wearing it, although there still is some knitting to do!
fredag den 11. marts 2016
Tillykke med fødselsdagen! / Happy birthday!
Hun er i USA, hun brækkede håndleddet for en uge siden, og faktisk er hun noget ældre end på billedet her. Sidste år kom jeg til fødselsdag - ikke i år. Desværre. Håber, pakken når frem! MED gave, vel at mærke.
Tillykke med fødselsdagen, Henriette!
P.S. Hvis I undrer jer over toget? Det var en fast del af vores barndom. Min stakkels søster blev endda uskyldig årsag til det allerførste LGB-tog, der blev introduceret som hendes 1-års fødselsdagsgave.
She is in the US, she broke her wrist 1 week ago, and she is actually quite a bit older than this photo shows.
Last year I was there for her birthday - not this year. Unfortunately. I do hope the packet reaches her! Containing the gift, you know. Happy birthday, Henriette!
P.S. In case you wonder about the train? Big part of our childhood. My poor sister was the innocent cause of the very first LGB-train, which was introduced as her 1 year birthday gift.
Tillykke med fødselsdagen, Henriette!
P.S. Hvis I undrer jer over toget? Det var en fast del af vores barndom. Min stakkels søster blev endda uskyldig årsag til det allerførste LGB-tog, der blev introduceret som hendes 1-års fødselsdagsgave.
She is in the US, she broke her wrist 1 week ago, and she is actually quite a bit older than this photo shows.
Last year I was there for her birthday - not this year. Unfortunately. I do hope the packet reaches her! Containing the gift, you know. Happy birthday, Henriette!
P.S. In case you wonder about the train? Big part of our childhood. My poor sister was the innocent cause of the very first LGB-train, which was introduced as her 1 year birthday gift.
torsdag den 10. marts 2016
Ny farve / New color
Alt imens jeg sidder og hækler på mit tæppe og virkelig brændende håber, at det snart bliver så varmt, at der kommer lidt gult på, så har jeg bestilt lidt mere garn. Der var ikke rigtig nok af det lysegrønne og formentlig heller ikke af det pink (man har lov at håbe på en rigtig dejlig, varm sommer, ikke?), og så røg der også lige noget orange i. Nå ja. Sammen med et nøgle af det nye strømpegarn.
Jeg ved ikke rigtigt, hvilken temperatur den orange skal have, men lad mig nu lige komme i gang med det gule først. Mon ikke der går lidt tid, inden vi kommer over 15 grader alligevel, så jeg skal vælge noget andet end gult?
All the while I'm crocheting my blanket with a burning wish for a little warmth so I can add some yellow, I ordered a bit of yarn. I really didn't have enough of the light green and probably too little pink as well (you can always wish for a warm summer, right?), and then I added a bit of orange as well. Oh well. With a skein of the new sock yarn.
I don't know which temperature the orange yarn will be, but I guess I'll start the yellow first. It will probably be a while before it's higher than 15 degrees celcius, anyway, and I'll need to choose something apart from yellow?
Jeg ved ikke rigtigt, hvilken temperatur den orange skal have, men lad mig nu lige komme i gang med det gule først. Mon ikke der går lidt tid, inden vi kommer over 15 grader alligevel, så jeg skal vælge noget andet end gult?
All the while I'm crocheting my blanket with a burning wish for a little warmth so I can add some yellow, I ordered a bit of yarn. I really didn't have enough of the light green and probably too little pink as well (you can always wish for a warm summer, right?), and then I added a bit of orange as well. Oh well. With a skein of the new sock yarn.
I don't know which temperature the orange yarn will be, but I guess I'll start the yellow first. It will probably be a while before it's higher than 15 degrees celcius, anyway, and I'll need to choose something apart from yellow?
onsdag den 9. marts 2016
tirsdag den 8. marts 2016
Den næste / The next one
Det næste par strømper (sjette par i år!) er blevet færdige. Godt det samme, for min nevø med de pænt store fødder har fødselsdag allerede på torsdag.....
De vejer 90 gram, så ja! Teoretisk set kan man strikke et par strømper i str. 45-46 i et enkelt nøgle Opal strømpegarn.
Medmindre de skal være ens, altså. For så går der lidt spild til at finde det samme sted i mønsteret til strømpe nummer 2! Så jeg var nu ret glad for at jeg havde købt rigeligt alligevel.
Skynder mig at komme i gang med næste par i samme størrelse.
The next pair of socks (sixth pair this year!) are done. It's very good, too, since my big-footed nephew celebrates his birthday this Thursday.....
The socks weigh 90 grams, so yes! Theoretically, you can make a pair of quite big socks from just one skein of Opal sock yarn.
Unless you want them to look identical, that is. Because it's impossible not to waste a bit of yarn in the search for the exact same spot in the pattern for the second sock! So I'm very happy I bought plenty.
I'll hurry up and start the next pair. Same size.
De vejer 90 gram, så ja! Teoretisk set kan man strikke et par strømper i str. 45-46 i et enkelt nøgle Opal strømpegarn.
Medmindre de skal være ens, altså. For så går der lidt spild til at finde det samme sted i mønsteret til strømpe nummer 2! Så jeg var nu ret glad for at jeg havde købt rigeligt alligevel.
Skynder mig at komme i gang med næste par i samme størrelse.
The next pair of socks (sixth pair this year!) are done. It's very good, too, since my big-footed nephew celebrates his birthday this Thursday.....
The socks weigh 90 grams, so yes! Theoretically, you can make a pair of quite big socks from just one skein of Opal sock yarn.
Unless you want them to look identical, that is. Because it's impossible not to waste a bit of yarn in the search for the exact same spot in the pattern for the second sock! So I'm very happy I bought plenty.
I'll hurry up and start the next pair. Same size.
mandag den 7. marts 2016
Hvis du ikke kan få nok / If you can't get enough
Det ER jo snart påske.
Hvis du nu er typen, der bare elsker påskeharer og har svært ved at undvære påskepynten når du forlader hjemmet, så må dagens mønster være løsningen.
Påskeharestrømper!
(Henriette - dine strømper ER lavet og sendt. Men næste år?)
Easter IS coming soon.
If you are the kind of person who really loves Easter bunnies and has a hard time leaving the Easter decorations at home, then today's pattern is for you.
Easter-bunny-socks!
(Henriette - your socks are finished and mailed. But maybe next year?)
Hvis du nu er typen, der bare elsker påskeharer og har svært ved at undvære påskepynten når du forlader hjemmet, så må dagens mønster være løsningen.
Påskeharestrømper!
(Henriette - dine strømper ER lavet og sendt. Men næste år?)
Easter IS coming soon.
If you are the kind of person who really loves Easter bunnies and has a hard time leaving the Easter decorations at home, then today's pattern is for you.
Easter-bunny-socks!
(Henriette - your socks are finished and mailed. But maybe next year?)
søndag den 6. marts 2016
Fordi jeg trænger til det / Because I need it
På en eller anden måde er det faktisk lykkedes mig at være hjemme i dag. Hele dagen. Alene. Det er virkelig dejligt.
Jeg kom til at gå i gang med et nyt strikketøj i går. Til mig. Havde et enkelt bundt Noro Kochoran og en hel del dejlig alpaka fra Jorun, og tænker, at en folklore-trøje i det lidt tykkere garn vil være fin!
Det går også hurtigt på pind 5. Passer mig fint.
In some impossible way I've actually succeeded in having a day at home today. All day. Alone. It is just wonderful!
I happenen to start a new project yesterday. For me. In my stash, I had a single skein of Noro Kochoran and a lot of wonderful alpaca bougth at Jorun, and I do think that a "Folklore"-cardigan in this slightly heavier yarn will be perfect!
Grows fast on needles size 5 mm, too. Suits me fine!
Jeg kom til at gå i gang med et nyt strikketøj i går. Til mig. Havde et enkelt bundt Noro Kochoran og en hel del dejlig alpaka fra Jorun, og tænker, at en folklore-trøje i det lidt tykkere garn vil være fin!
Det går også hurtigt på pind 5. Passer mig fint.
In some impossible way I've actually succeeded in having a day at home today. All day. Alone. It is just wonderful!
I happenen to start a new project yesterday. For me. In my stash, I had a single skein of Noro Kochoran and a lot of wonderful alpaca bougth at Jorun, and I do think that a "Folklore"-cardigan in this slightly heavier yarn will be perfect!
Grows fast on needles size 5 mm, too. Suits me fine!
lørdag den 5. marts 2016
Nogen fyldte 1 år / Someone had her first birthday
Hun fik sine første fødselsdagsstrømper! Men det var vist alligevel sjovere med legetøjet....
Min nevø var så sød at sende billeder. Så hyggeligt!
Imens står den på mere strømpestrikning her. Ikke ligefrem det mest ophidsende, men de, der er over 10 år, bliver jo noget så glade for strømper, så det er bare at hænge i......
She had her first birthday socks! But I guess the toys were more fun......
My nephew was kind enough to send photos. So nice!
All the while I'm knitting on the socks here. Not very exciting, but all those above 10 years really love their socks, so I guess I'll just hang in there.....
fredag den 4. marts 2016
Mere tog for pengene / Train troubles
Jeg kan godt lide at køre tog, og det generer mig ikke at køre frem og tilbage på arbejde.
Altså - bortset fra denne uge! Både forsinkelser og aflysninger.
Men på arbejde kom jeg da - med lidt ekstra strikketid på vejen!
Spændende, om de slipper mig ind over den svenske grænse i dag.....
(Billedet er jernbanen på Øresundsbroen, lige under vejen.)
I like train-rides, and it's not a problem to commute both ways ordinarily.
Well - apart from this week! Not only delayments, but also cancellations.
I did get to work - and even had extra time for knitting on the way!
It's very exciting whether they let me pass the Swedish border today.....
(The photo is the train-tracks on the Øresunds-bridge, just below the road.)
Altså - bortset fra denne uge! Både forsinkelser og aflysninger.
Men på arbejde kom jeg da - med lidt ekstra strikketid på vejen!
Spændende, om de slipper mig ind over den svenske grænse i dag.....
(Billedet er jernbanen på Øresundsbroen, lige under vejen.)
I like train-rides, and it's not a problem to commute both ways ordinarily.
Well - apart from this week! Not only delayments, but also cancellations.
I did get to work - and even had extra time for knitting on the way!
It's very exciting whether they let me pass the Swedish border today.....
(The photo is the train-tracks on the Øresunds-bridge, just below the road.)
torsdag den 3. marts 2016
En masse sokker / A lot of socks
Der skal strikkes en hel del strømper i år. Jeg er i gang med årets sjette par, og skal helst være færdig med par nummer 8 her i marts.
Men jeg er klar! Her er Opal strømpegarn til en halv familie, nærmest. Håber, de kan lide striber!
There are lots of socks to knit this year. I'm working on pair number six, and need to get pair number 8 done during March.
But I'm so ready! Here you see enough Opal sock yarn for half a family. I do hope they like stripes!
Men jeg er klar! Her er Opal strømpegarn til en halv familie, nærmest. Håber, de kan lide striber!
There are lots of socks to knit this year. I'm working on pair number six, and need to get pair number 8 done during March.
But I'm so ready! Here you see enough Opal sock yarn for half a family. I do hope they like stripes!
onsdag den 2. marts 2016
tirsdag den 1. marts 2016
Flyvende / Flying
Selv om solen står tidligere op og solsorten synger allerede når mit vækkeur ringer (alt for tidligt!), så er det altså svært at tage billeder af strømper sent om aftenen. Åbenbart.
Det bliver nu ikke bedre - de skulle sendes afsted i går, hvis de skal have en chance for at nå frem.
Kai-Mei strømperne er fra Cookie A.'s bog, "Sock Innovation". De har været sjove at strikke.
Although the sun rises earlier and the blackbird already sings when my alarm clock goes off (way too early!), it still is hard to take photos of socks during the evening. Apparently.
This is as good as it gets - I needed to mail them yesterday, if they're going to be there in time.
The Kai-Mei socks are from "Sock Innovation" by Cookie A. They were fun to knit!
Mønsteret begynder ved hælen og snor sig over foden.
Jeg håber, min søster kan lide dem. Mon ikke?
Garnet er wollmeise i en "fejl"-farve, og jeg har brugt 115 gram.
The pattern starts by the heel and comes around the top of the foot.
I do hope my sister will like them. I guess she will.
The yarn is wollmeise in a "failed" color, and the socks too 115 grams.
Det bliver nu ikke bedre - de skulle sendes afsted i går, hvis de skal have en chance for at nå frem.
Kai-Mei strømperne er fra Cookie A.'s bog, "Sock Innovation". De har været sjove at strikke.
Although the sun rises earlier and the blackbird already sings when my alarm clock goes off (way too early!), it still is hard to take photos of socks during the evening. Apparently.
This is as good as it gets - I needed to mail them yesterday, if they're going to be there in time.
The Kai-Mei socks are from "Sock Innovation" by Cookie A. They were fun to knit!
Mønsteret begynder ved hælen og snor sig over foden.
Jeg håber, min søster kan lide dem. Mon ikke?
Garnet er wollmeise i en "fejl"-farve, og jeg har brugt 115 gram.
The pattern starts by the heel and comes around the top of the foot.
I do hope my sister will like them. I guess she will.
The yarn is wollmeise in a "failed" color, and the socks too 115 grams.
Abonner på:
Opslag (Atom)