onsdag den 31. august 2016
tirsdag den 30. august 2016
Forsinket / Delayed
Det er færdigt nu, men jeg fik ikke rigtig set noget mens det var der. Så jeg prøver at få brugt noget fritid på at se noget af det sjove fra OL i Rio. (Ikke håndbold. Det fatter jeg ikke!)
F.eks. udspring. Inklusiv synkronudspring. Det er jo helt vildt! Gider også godt se gymnastik på barre og dressurridning. Det er virkelig heldigt, at det ligger så længe på nettet, for der er sandelig nogle timers underholdning.
Heldigvis er det også godt at strikke til.
It is finished now, but I didn't really get to watch any while it was there. So I try spending some of my spare time watching the fun stuff of the Olympic Games in Rio. (Not hand ball. I don't get that!)
For instance diving. Including synchronized diving. It's amazing! I also like the parallel bars and dressage. It's really lucky for me that it stays on the internet for so long, because there are quite a few hours of entertainment.
Fortunately, it's also great for knitting.
F.eks. udspring. Inklusiv synkronudspring. Det er jo helt vildt! Gider også godt se gymnastik på barre og dressurridning. Det er virkelig heldigt, at det ligger så længe på nettet, for der er sandelig nogle timers underholdning.
Heldigvis er det også godt at strikke til.
It is finished now, but I didn't really get to watch any while it was there. So I try spending some of my spare time watching the fun stuff of the Olympic Games in Rio. (Not hand ball. I don't get that!)
For instance diving. Including synchronized diving. It's amazing! I also like the parallel bars and dressage. It's really lucky for me that it stays on the internet for so long, because there are quite a few hours of entertainment.
Fortunately, it's also great for knitting.
mandag den 29. august 2016
Det er en virus / It's a virus
Sommerferien er slut. Skolerne er startet og alle de (mere eller mindre) glade skoleelever kan udveksle erfaringer, minder og virusinfektioner.....
Jo - det kan man godt mærke på børneafdelingen!
Det er tid for enterovirus, den luskede virus der kan give både mavesyge, lungebetændelse og meningitis.
Kunne du tænke dig at vide hvordan den ser ud? Cirka sådan her. Den hæklede version. Hvis du har lyst......
Summer vacation is finished. Schools started and all the (more or less) happy pupils can exchange experiences, memories and viruses.......
Yeah - we do know that in the pediatric ward!
It's time for enterovirus, the sneaky virus that can lead to both gastroenteritis, pneumonia and meningitis.
Would you like to know what it looks like? About this. The crochet version. If you feel like it......
Jo - det kan man godt mærke på børneafdelingen!
Det er tid for enterovirus, den luskede virus der kan give både mavesyge, lungebetændelse og meningitis.
Kunne du tænke dig at vide hvordan den ser ud? Cirka sådan her. Den hæklede version. Hvis du har lyst......
Summer vacation is finished. Schools started and all the (more or less) happy pupils can exchange experiences, memories and viruses.......
Yeah - we do know that in the pediatric ward!
It's time for enterovirus, the sneaky virus that can lead to both gastroenteritis, pneumonia and meningitis.
Would you like to know what it looks like? About this. The crochet version. If you feel like it......
søndag den 28. august 2016
Saint Albans
Lige ved siden af Langelinie, ret centralt og som en hovedbanegård af turistbusser, ligger St. Alban's Church, den anglikanske kirke i København. Takket være min ældste nevø har jeg nu faktisk været indenfor et par gange, og i går var jeg der så igen. Bare udenfor.
Der var nemlig marked ude i parken foran!
Det var nu ikke derfor jeg kom. Næh - han skulle bruge sin fødselsdagsgave som han havde glemt hjemme hos mig, og så kunne jeg jo aflevere det fine, lyserøde sæt til hans datter.
Hun blev nøjagtigt lige så lykkelig for det som kun en 2-årig pige kan blive! Det var kun jakken der blev prøvet - det var alt for varmt - men den ville hun helst heller ikke have af igen. Succes!
Right next to Langelinie, very central and like a central station of tourist busses, lies St. Alban's Church, the Anglican church in Copenhagen. Thanks to my oldest nephew, I've actually been inside a few times by now, and yesterday, I was there again. Just outside this time.
They had their market in the park in front!
Which wasn't why I came. No - it was because he needed his birthday present that he forgot at my place, and then I could give away the pretty, pink set of clothes for his daughter.
She got exactly as happy with this as only a 2-year old girl can get! She only tried on the jacket since it was too warm, but she didn't want to take it off. Success!
Der var mulighed for at købe engelske specialiteter, f.eks. pickled eggs. Som jeg aldrig har smagt og egentlig heller ikke tror jeg har behov for at smage. Men det er vel smart, hvis man ikke lige har en høne ved hånden og heller ikke får købt æg så tit!
They sold English specialties, like for instance pickled eggs. Which I never tasted and really don't think I have a need to taste. But I guess it's clever if you don't have a hen nearby and don't get to buy eggs very often!
Der var også Marmite. Den sagnomspundne fødevare har jeg heller ikke smagt og føler heller ikke det store behov. Eller. Måske kunne jeg nok godt lokkes til at smage engang!
Købte istedet "ginger wine", jelly babies og lodsedler. Nå ja - og nogle bøger. Igen. Må virkelig have lidt fart på læsningen! Denne gang var det brugte bøger der nærmest ikke kostede noget.
They also had Marmite. The mythical food that I didn't taste either and don't feel a bit need for. Or..... Maybe I could taste some of this sometime!
Instead, I bought "ginger wine", jelly babies and lottery tickets. Oh well - and a few books. Again. Must speed up my reading! This time it was used books that cost next to nothing.
Jeg hyggede med hende her. Det var rigtig dejligt varmt og sol, og det var totalt hyggeligt. Det er virkelig sjovt med den der lyserøde periode som hun er hoppet i med begge ben. Selv hendes ballondyr skulle være lyserødt!
I hang out with this girl. It was really lovely warm in the sunshine, and so nice. It is kind of fun with the pink period that she entered completely. Even her balloon-animal needed to be pink!
Da jeg skulle af sted igen kom Jane Austen danserne på. Åh, hvor var det svært at gå midt i det! Men når man skal til fin fødselsdag, er der jo ikke noget at gøre.
Det eneste tilbageværende problem fra den dag er sådan set, at min nevø nu mener at jeg er nødt til at se "Pride and Prejudice and Zombies". Er slemt bange for at der ikke er nogen vej udenom....
When I was leaving, the Jane Austen dancers had just started. It was so difficult leaving in the middle of this! But I had to go to get to a very nice birthday party.
The only problem left from that day is really the fact that my nephew thinks I have to watch "Pride and Prejudice and Zombies". I'm quite afraid that I have no escape from this....
Der var nemlig marked ude i parken foran!
Det var nu ikke derfor jeg kom. Næh - han skulle bruge sin fødselsdagsgave som han havde glemt hjemme hos mig, og så kunne jeg jo aflevere det fine, lyserøde sæt til hans datter.
Hun blev nøjagtigt lige så lykkelig for det som kun en 2-årig pige kan blive! Det var kun jakken der blev prøvet - det var alt for varmt - men den ville hun helst heller ikke have af igen. Succes!
Right next to Langelinie, very central and like a central station of tourist busses, lies St. Alban's Church, the Anglican church in Copenhagen. Thanks to my oldest nephew, I've actually been inside a few times by now, and yesterday, I was there again. Just outside this time.
They had their market in the park in front!
Which wasn't why I came. No - it was because he needed his birthday present that he forgot at my place, and then I could give away the pretty, pink set of clothes for his daughter.
She got exactly as happy with this as only a 2-year old girl can get! She only tried on the jacket since it was too warm, but she didn't want to take it off. Success!
Der var mulighed for at købe engelske specialiteter, f.eks. pickled eggs. Som jeg aldrig har smagt og egentlig heller ikke tror jeg har behov for at smage. Men det er vel smart, hvis man ikke lige har en høne ved hånden og heller ikke får købt æg så tit!
They sold English specialties, like for instance pickled eggs. Which I never tasted and really don't think I have a need to taste. But I guess it's clever if you don't have a hen nearby and don't get to buy eggs very often!
Der var også Marmite. Den sagnomspundne fødevare har jeg heller ikke smagt og føler heller ikke det store behov. Eller. Måske kunne jeg nok godt lokkes til at smage engang!
Købte istedet "ginger wine", jelly babies og lodsedler. Nå ja - og nogle bøger. Igen. Må virkelig have lidt fart på læsningen! Denne gang var det brugte bøger der nærmest ikke kostede noget.
They also had Marmite. The mythical food that I didn't taste either and don't feel a bit need for. Or..... Maybe I could taste some of this sometime!
Instead, I bought "ginger wine", jelly babies and lottery tickets. Oh well - and a few books. Again. Must speed up my reading! This time it was used books that cost next to nothing.
Jeg hyggede med hende her. Det var rigtig dejligt varmt og sol, og det var totalt hyggeligt. Det er virkelig sjovt med den der lyserøde periode som hun er hoppet i med begge ben. Selv hendes ballondyr skulle være lyserødt!
I hang out with this girl. It was really lovely warm in the sunshine, and so nice. It is kind of fun with the pink period that she entered completely. Even her balloon-animal needed to be pink!
Da jeg skulle af sted igen kom Jane Austen danserne på. Åh, hvor var det svært at gå midt i det! Men når man skal til fin fødselsdag, er der jo ikke noget at gøre.
Det eneste tilbageværende problem fra den dag er sådan set, at min nevø nu mener at jeg er nødt til at se "Pride and Prejudice and Zombies". Er slemt bange for at der ikke er nogen vej udenom....
When I was leaving, the Jane Austen dancers had just started. It was so difficult leaving in the middle of this! But I had to go to get to a very nice birthday party.
The only problem left from that day is really the fact that my nephew thinks I have to watch "Pride and Prejudice and Zombies". I'm quite afraid that I have no escape from this....
lørdag den 27. august 2016
Shopping
Endelig blev det weekend! Endelig er mit jetlag ved at være væk, og det er virkelig skønt at kunne tænke igen.
Fredag startede godt (og lidt mærkeligt) med gratis is! DSB skruede charmen på og jeg stod så og spiste is kl. 7 om morgenen. Det havde nok været en smule bedre, hvis de fik togene til at køre godt igen.......
Finally it's weekend! Finally, my jetlag is gone, and it's really great being able to think again.
Friday started in a good (and a little weird) way with free popsicles! DSB (the Danish train company) found their most charming move and I ended up eating popsicle at 7 a.m. Would have been better if the trains actually started running on time......
Arbejdet gik med møder og en hel del af det normale arbejde, og på vej hjem gjorde jeg noget rigtig vildt. Gik forbi en cykelhandler og købte mig en spritny cykel til at stå i Lund og transportere mig mellem station og sygehus. Og evt. andre steder jeg skal hen i Lund. Ikke, at der er langt, men det er temmelig irriterende når toget er lidt forsinket, man når en senere bus og derfor kommer et par minutter for sent og får skæld ud. (En af mine kolleger går MEGET op i om folk kommer til tiden)
Så nu står der en fin cykel og venter på at jeg kommer i morgen tidlig. Det er lige før jeg glæder mig!
Work came and went with meetings and patient-stuff, and on the way home I did something really crazy. Passed a bike-shop and bought a completely new bike to have in Lund and to transport me between station and hospital. Plus other places I may need to go in Lund. Not, that it's far, but it is very annoying when the train is delayed, I catch a bus a bit late and ends up being a few minutes late, being scolded. (One of my colleagues is VERY obsessed with whether people are on time)
So now I have a very pretty bike waiting for me in the morning. I'm almost excited about this!
Gik en lang tur i København på vej hjem og havnede lige i den smukke aftenhimmel på Falkoner Alle. Dejlig dag!
Went for a long walk in Copenhagen on my way home and ended up in this beautiful evening sky just next door. Lovely day!
Fredag startede godt (og lidt mærkeligt) med gratis is! DSB skruede charmen på og jeg stod så og spiste is kl. 7 om morgenen. Det havde nok været en smule bedre, hvis de fik togene til at køre godt igen.......
Finally it's weekend! Finally, my jetlag is gone, and it's really great being able to think again.
Friday started in a good (and a little weird) way with free popsicles! DSB (the Danish train company) found their most charming move and I ended up eating popsicle at 7 a.m. Would have been better if the trains actually started running on time......
Arbejdet gik med møder og en hel del af det normale arbejde, og på vej hjem gjorde jeg noget rigtig vildt. Gik forbi en cykelhandler og købte mig en spritny cykel til at stå i Lund og transportere mig mellem station og sygehus. Og evt. andre steder jeg skal hen i Lund. Ikke, at der er langt, men det er temmelig irriterende når toget er lidt forsinket, man når en senere bus og derfor kommer et par minutter for sent og får skæld ud. (En af mine kolleger går MEGET op i om folk kommer til tiden)
Så nu står der en fin cykel og venter på at jeg kommer i morgen tidlig. Det er lige før jeg glæder mig!
Work came and went with meetings and patient-stuff, and on the way home I did something really crazy. Passed a bike-shop and bought a completely new bike to have in Lund and to transport me between station and hospital. Plus other places I may need to go in Lund. Not, that it's far, but it is very annoying when the train is delayed, I catch a bus a bit late and ends up being a few minutes late, being scolded. (One of my colleagues is VERY obsessed with whether people are on time)
So now I have a very pretty bike waiting for me in the morning. I'm almost excited about this!
Gik en lang tur i København på vej hjem og havnede lige i den smukke aftenhimmel på Falkoner Alle. Dejlig dag!
Went for a long walk in Copenhagen on my way home and ended up in this beautiful evening sky just next door. Lovely day!
fredag den 26. august 2016
3
Ferien er slut. Så slut! Jeg savner den......
Dagene går med arbejde og togture, og det har godt nok været lidt hårdt at starte, med jetlag osv. Der er ikke lige blevet strikket helt så meget!
Nå. Men det blev til en Tensfield hue mere. Denne gang i Noro Kureopatora. Bare for at prøve. Jeg kan bedre lide det lange farveskift i Crazy-garnet, må jeg sige!
My vacation is finished. All gone! I miss it.....
The days go by with work and train rides, and it has been kind of tough starting, having the jetlag and all. I haven't really knit that much!
Well. But I finished another Tensfield hat. This time using Noro Kureopatora. Just to try it. I do like the long color changes better in the Crazy-yarn, to be honest.
Garnet er rigtig fint og lækkert og rækker ret langt. Huen er denne gang strikket på pind 5 og vejer bare 60 gram. Jeg kan godt lide farverne, så mon ikke den bliver brugt? Ellers finder jeg nok nogen der vil have den.
The yarn is really great and goes a long way. This time, the hat was knit using size 5 mm needles and the weight is just 60 grams. I really like the colors, so I guess I'll use this one! Otherwise, I'll just find someone who wants it.
Dagene går med arbejde og togture, og det har godt nok været lidt hårdt at starte, med jetlag osv. Der er ikke lige blevet strikket helt så meget!
Nå. Men det blev til en Tensfield hue mere. Denne gang i Noro Kureopatora. Bare for at prøve. Jeg kan bedre lide det lange farveskift i Crazy-garnet, må jeg sige!
My vacation is finished. All gone! I miss it.....
The days go by with work and train rides, and it has been kind of tough starting, having the jetlag and all. I haven't really knit that much!
Well. But I finished another Tensfield hat. This time using Noro Kureopatora. Just to try it. I do like the long color changes better in the Crazy-yarn, to be honest.
Garnet er rigtig fint og lækkert og rækker ret langt. Huen er denne gang strikket på pind 5 og vejer bare 60 gram. Jeg kan godt lide farverne, så mon ikke den bliver brugt? Ellers finder jeg nok nogen der vil have den.
The yarn is really great and goes a long way. This time, the hat was knit using size 5 mm needles and the weight is just 60 grams. I really like the colors, so I guess I'll use this one! Otherwise, I'll just find someone who wants it.
torsdag den 25. august 2016
Andre ting / Other stuff
Jeg købte jo bestemt andet og mere end garn i USA. F.eks. nogle gaver. De her sæt til de to unge damer fandt jeg på tilbud. Det er vist et meget fint mærke, og det ligner noget som små piger på 2-3 år vil elske, selv om deres forældre er knap så begejstrede.....
I did buy other stuff than yarn in the US. For instance, a few gifts. These sets are for the 2 young ladies, and were found on sale. I think it is a very expensive brand, actually, and it looks like something little 2-3 year old girls will love, although their parents will be less enthusiastic.....
Der var også tøj til mig selv. De her fantastiske strømper MÅTTE bare med hjem! Først så jeg lægestrømperne i herrestørrelse og blev lidt fornærmet på mit køns vegne. Troede de kun mænd kunne være læger? Men nej. Det troede de heldigvis ikke.
Jeg købte jeans og nogle toppe også. Meget passende, når nu mine bukser er begyndt at slå revner!
I also bought clothes for myself. These amazing socks HAD to come home with me! First, I only found man-sized doctor socks and felt a bit insulted as a woman. Did they believe that just men can be doctors? But no. They didn't think that. Fortunately.
I bought jeans and 2 tops. Just in time, now that my old jeans started breaking!
Jeg købte kaffe med smag. Kahlua og græskar. Nå ja - og min elskede kaneltandpasta! Uhm, den smager godt....
Der kom selvfølgelig også lidt kirsebærsalsa med hjem igen. Det er så lækkert!
I bought coffee with different taste. Kahlua and pumpkin spice. Oh - and my beloved cinnamon toothpaste! It is so good......
Of course I bought a little cherry salsa as well. So yummy!
Til sidst ny bodylotion med spændende duft. De lugter af noget forskelligt allesammen, men pyt. Så længe jeg ikke blander dem!
Og ja - kufferten kom. Midt om natten med en alternativt lugtende, stadig fugtig badedragt. Men det var rart at få den tilbage!
Finally, new body lotion with nice scents. They smell differently, all of them, but never mind. As long as I'm not mixing them!
And yes - the suitcase came home. In the middle of the night with an alternatively smelling, still damp bathing suit. But it was good having it back!
I did buy other stuff than yarn in the US. For instance, a few gifts. These sets are for the 2 young ladies, and were found on sale. I think it is a very expensive brand, actually, and it looks like something little 2-3 year old girls will love, although their parents will be less enthusiastic.....
Der var også tøj til mig selv. De her fantastiske strømper MÅTTE bare med hjem! Først så jeg lægestrømperne i herrestørrelse og blev lidt fornærmet på mit køns vegne. Troede de kun mænd kunne være læger? Men nej. Det troede de heldigvis ikke.
Jeg købte jeans og nogle toppe også. Meget passende, når nu mine bukser er begyndt at slå revner!
I also bought clothes for myself. These amazing socks HAD to come home with me! First, I only found man-sized doctor socks and felt a bit insulted as a woman. Did they believe that just men can be doctors? But no. They didn't think that. Fortunately.
I bought jeans and 2 tops. Just in time, now that my old jeans started breaking!
Jeg købte kaffe med smag. Kahlua og græskar. Nå ja - og min elskede kaneltandpasta! Uhm, den smager godt....
Der kom selvfølgelig også lidt kirsebærsalsa med hjem igen. Det er så lækkert!
I bought coffee with different taste. Kahlua and pumpkin spice. Oh - and my beloved cinnamon toothpaste! It is so good......
Of course I bought a little cherry salsa as well. So yummy!
Til sidst ny bodylotion med spændende duft. De lugter af noget forskelligt allesammen, men pyt. Så længe jeg ikke blander dem!
Og ja - kufferten kom. Midt om natten med en alternativt lugtende, stadig fugtig badedragt. Men det var rart at få den tilbage!
Finally, new body lotion with nice scents. They smell differently, all of them, but never mind. As long as I'm not mixing them!
And yes - the suitcase came home. In the middle of the night with an alternatively smelling, still damp bathing suit. But it was good having it back!
onsdag den 24. august 2016
tirsdag den 23. august 2016
Bløde bukser / Soft pants
Da jeg var i USA, havde de - til min store glæde! - fået mere Zelda-stof hos Jo-Anns. Sidst var der knap nok til et par bukser til min nevø, men denne gang var der rigeligt!
Så jeg købte rigeligt! For hold op, hvor gad jeg godt have sådan et par flonelbukser.
De blev så klippet og syet i søndags. Jeg vil sige, at mønsteret er rigeligt i størrelsen. Så det eneste, der evt. strammer, er elastikken!
When I was in the US, I - very happily! - discovered that they had stocked up on Zelda-fabric at Jo-Anns. Last time I hardly had fabric for a pair of pants for my nephew, but this time they had plenty!
So I bought plenty! I really wanted a pair of flannel pants.
They were cut and sewn this Sunday. The pattern is quite generously sized. So I guess the only thing that may be a bit tight, is the elastic!
Til gengæld passer de perfekt i farven til min nye hættetrøje fra Tahquamenon Falls som vi besøgte på campingturen. Hold nu lige op, hvor skal det bliver hyggeligt at gå i derhjemme til vinter!
Så kan jeg sidde der i sofaen i blødt tøj og med et dejligt tæppe. Gad vide, om jeg kommer udenfor en dør?
But the color is just perfect for my new hoodie bought at Tahquamenon Falls that we visited while camping. This outfit will be just great to wear at home this winter!
I will sit on my couch, wearing soft clothes and my lovely blanket. I wonder if I will ever leave my apartment at all?
Så jeg købte rigeligt! For hold op, hvor gad jeg godt have sådan et par flonelbukser.
De blev så klippet og syet i søndags. Jeg vil sige, at mønsteret er rigeligt i størrelsen. Så det eneste, der evt. strammer, er elastikken!
When I was in the US, I - very happily! - discovered that they had stocked up on Zelda-fabric at Jo-Anns. Last time I hardly had fabric for a pair of pants for my nephew, but this time they had plenty!
So I bought plenty! I really wanted a pair of flannel pants.
They were cut and sewn this Sunday. The pattern is quite generously sized. So I guess the only thing that may be a bit tight, is the elastic!
Til gengæld passer de perfekt i farven til min nye hættetrøje fra Tahquamenon Falls som vi besøgte på campingturen. Hold nu lige op, hvor skal det bliver hyggeligt at gå i derhjemme til vinter!
Så kan jeg sidde der i sofaen i blødt tøj og med et dejligt tæppe. Gad vide, om jeg kommer udenfor en dør?
But the color is just perfect for my new hoodie bought at Tahquamenon Falls that we visited while camping. This outfit will be just great to wear at home this winter!
I will sit on my couch, wearing soft clothes and my lovely blanket. I wonder if I will ever leave my apartment at all?
mandag den 22. august 2016
Guld! / Gold!
Vi har haft denne opskrift før, men i dag MÅ den altså på igen.
Danmark vandt guld i går i håndbold til OL. Det bliver ikke større.
Tillykke til os!
We had this pattern before, but today it HAS to be here again.
Denmark won gold yesterday at the Olympics in a handball finale. It doesn't get any bigger than this.
Congratulations to us!
Danmark vandt guld i går i håndbold til OL. Det bliver ikke større.
Tillykke til os!
We had this pattern before, but today it HAS to be here again.
Denmark won gold yesterday at the Olympics in a handball finale. It doesn't get any bigger than this.
Congratulations to us!
søndag den 21. august 2016
En til / Another one
Nå men, jeg strikkede lige en til af de der huer. I samme slags garn, men helt andre farver. Denne gang grønblå-sort-lilla. Præcis lige så flot!
Det er godt nok retstrik (Ann-jeanet, jeg kigger på dig!) som jeg lige har udtalt at jeg hader, men det går så hurtigt, og det er så sjovt at se farverne skifte, så det føles altså nærmest som en pose bolsjer. Man skal lige "smage" en til......
Oh well. I knitted another one of those hats. Same kind of yarn, totally different colors. This time teal-black-purple. Just as pretty!
It IS garter-stitch, which I just said I hated, but it works up so quickly, and it is so much fun seeing the colors change, so it feels like a bag of hard candy. You just need to "taste" another one......
Pind 4 igen, 65 gram igen, udmærket størrelse. Tror ikke jeg beholder denne her, men vil til gengæld strikke en til (surprise!) i Noro garn på lidt tykkere pinde. Formentlig til mig selv. Vi får se.
Size 4 mm needles again, 65 grams again, great size. I don't think I will keep this one, but I'm going to knit another one (surprise!) in Noro on slightly bigger needles. Hopefully for me. We'll see.
Det er godt nok retstrik (Ann-jeanet, jeg kigger på dig!) som jeg lige har udtalt at jeg hader, men det går så hurtigt, og det er så sjovt at se farverne skifte, så det føles altså nærmest som en pose bolsjer. Man skal lige "smage" en til......
Oh well. I knitted another one of those hats. Same kind of yarn, totally different colors. This time teal-black-purple. Just as pretty!
It IS garter-stitch, which I just said I hated, but it works up so quickly, and it is so much fun seeing the colors change, so it feels like a bag of hard candy. You just need to "taste" another one......
Pind 4 igen, 65 gram igen, udmærket størrelse. Tror ikke jeg beholder denne her, men vil til gengæld strikke en til (surprise!) i Noro garn på lidt tykkere pinde. Formentlig til mig selv. Vi får se.
Size 4 mm needles again, 65 grams again, great size. I don't think I will keep this one, but I'm going to knit another one (surprise!) in Noro on slightly bigger needles. Hopefully for me. We'll see.
lørdag den 20. august 2016
Ikke med i planen / Not part of the plan
Vi klemte det sidste hygge ud af torsdag. Kufferten blev med møje og besvær pakket. Vi kørte til lufthavnen. Der blev grædt. Der blev lagt planer for gensyn. Jeg kom op i flyet, og alt var til tiden.
Indtil tiden så gik i stå i en time pga. tordenvejr i Chicago. Tordenvejr derovre skal man ikke spøge med, så det er jo fint at sikkerheden kommer først.
Men det var irriterende ikke at nå det næste fly.
We squeezed the last drops of coziness out of Thursday. The suitcase got packed with a bit of trouble. We went to the airport. We cried. We made plans for next times. I got in the plane, and everything was on time. Until time stopped for an hour due to a thunderstorm in Chicago. Thunderstorms are no joke, so it's good that our safety came first.
But it was really annoying not catching the next plane.
Heldigvis havde jeg pakket lidt til en evt. overnatning, og endte på et motel ved siden af min gamle bekendt, det asiatiske marked. Desværre havde de ikke længere Vivian Høxbro strikkebogen på japansk mere hos boghandleren, men det var hyggeligt at kigge strikkebøger.
Hos bageren så jeg skoene. Imponerende!
Fortunately, I had packed for a possible delay and ende up on a motel next to my old friend, the Asian market. Unfortunately, the bookstore didn't have the Japanese Vivian Høxbro book anymore, but it was nice looking through the pattern books.
In the bakery, I saw these shoes. Impressive!
Derefter tog jeg på togtur ind til byen med min rygsæk og min temmelig tunge taske. På jagt efter en garnbutik der åbenbart er lukket. Der var jagerfly i luften, hvilket var rigtig flot og ustyrligt larmende. Jeg havde god tid på stationerne til at få læst min bog færdig og få strikket på huen, men ellers var det ret varmt og tungt med taskerne.
Afterwards, I took the train to town with my backpack and my rather heavy bag. Searching for a yarn shop that apparently closed. There were fighters in the air, which was very impressive and incredibly noisy.
I spend a lot of time on the stations and had time to read my book and knit the hat, but apart from that, it was quite warm and heavy with the bags.
Så da jeg endelig nåede centrum var jeg så træt at det blev til frokost inden jeg tog direkte ud i lufthavnen.
Nu er jeg så hjemme. Uden kuffert. Strikkekrimier HAR jeg dog fået med hjem. Også min fine fødselsdagsgave. Det er nu dejligt at være hjemme.
So when I finally reached downtown, I was so exhausted that I just had lunch before heading directly to the airport.
Now I'm back home. Without my suitcase. I DID manage to bring home the knitting mysteries. Also my beautiful birthday gift. It's good to be home.
Indtil tiden så gik i stå i en time pga. tordenvejr i Chicago. Tordenvejr derovre skal man ikke spøge med, så det er jo fint at sikkerheden kommer først.
Men det var irriterende ikke at nå det næste fly.
We squeezed the last drops of coziness out of Thursday. The suitcase got packed with a bit of trouble. We went to the airport. We cried. We made plans for next times. I got in the plane, and everything was on time. Until time stopped for an hour due to a thunderstorm in Chicago. Thunderstorms are no joke, so it's good that our safety came first.
But it was really annoying not catching the next plane.
Heldigvis havde jeg pakket lidt til en evt. overnatning, og endte på et motel ved siden af min gamle bekendt, det asiatiske marked. Desværre havde de ikke længere Vivian Høxbro strikkebogen på japansk mere hos boghandleren, men det var hyggeligt at kigge strikkebøger.
Hos bageren så jeg skoene. Imponerende!
Fortunately, I had packed for a possible delay and ende up on a motel next to my old friend, the Asian market. Unfortunately, the bookstore didn't have the Japanese Vivian Høxbro book anymore, but it was nice looking through the pattern books.
In the bakery, I saw these shoes. Impressive!
Derefter tog jeg på togtur ind til byen med min rygsæk og min temmelig tunge taske. På jagt efter en garnbutik der åbenbart er lukket. Der var jagerfly i luften, hvilket var rigtig flot og ustyrligt larmende. Jeg havde god tid på stationerne til at få læst min bog færdig og få strikket på huen, men ellers var det ret varmt og tungt med taskerne.
Afterwards, I took the train to town with my backpack and my rather heavy bag. Searching for a yarn shop that apparently closed. There were fighters in the air, which was very impressive and incredibly noisy.
I spend a lot of time on the stations and had time to read my book and knit the hat, but apart from that, it was quite warm and heavy with the bags.
Så da jeg endelig nåede centrum var jeg så træt at det blev til frokost inden jeg tog direkte ud i lufthavnen.
Nu er jeg så hjemme. Uden kuffert. Strikkekrimier HAR jeg dog fået med hjem. Også min fine fødselsdagsgave. Det er nu dejligt at være hjemme.
So when I finally reached downtown, I was so exhausted that I just had lunch before heading directly to the airport.
Now I'm back home. Without my suitcase. I DID manage to bring home the knitting mysteries. Also my beautiful birthday gift. It's good to be home.
fredag den 19. august 2016
Jeg må vel bare lave nogle flere / I just have to make some more
I Michigan har de noget skønt lokalt garn fra Stonehedge Fiber Mill. Jeg har købt noget af det tidligere, men ikke strikket af det endnu. Udover det lækre ensfarvede kan man også købe "Crazy" bundter, lavet af stumperne fra det andet garn. Det vil sige, at ikke to bundter er ens. Farverne er virkelig flotte, og jeg har faktisk allerede 2 bundter derhjemme, som jeg har købt tidligere.
Nu har jeg så strikket af det for første gang!
In Michigan, there is some great local yarn from Stonehedge Fiber Mill. I bought some earlier, but didn't knit it yet. Apart from the very nice uni-color yarn they have "Crazy" skeins, made from the leftovers of the other yarn from the mill. This means that not 2 skeins are identical. The colors are really nice, and I have 2 skeins at home already, actually, bought on earlier visits.
Now I knitted it for the first time!
Hvad skal man lave af 1 bundt garn? Det blev selvfølgelig en hue. Til min mindste nevø. Kom i tanker om en ret fed hue som jeg tidligere har set og som er perfekt til sådan noget garn, nemlig Tensfield. Det var fuldstændigt perfekt! Jeg strikkede den på 1 døgn. Den skulle jo afleveres inden jeg rejste..... Der var lidt bekymring om nu alle striberne kom med, men det gik rigtig fint, og faktisk er der allerede flere som gerne vil slide på den.
What to make from 1 skein of yarn? A hat, of course. For my youngest nephew. I remembered a really cool hat that I saw earlier on and which is perfect for this kind of yarn. It is called Tensfield and is just perfect! I finished it in about 24 hours. Needed to hand it over before I left...... There were some worries about whether all the stripes would show in the hat, but everything went very well, and the hat is so popular already that I don't think he will be the only one wearing it.
Strikket på pind 4. Jeg brugte ret præcist 1 bundt (den vejer 65 gram) og den var helt vildt hyggelig at strikke. Jeg er nødt til at strikke nogle flere, for JEG vil da også have en! (Er faktisk allerede gået i gang med nummer 2.)
Made on 4 mm stitches. I used exactly 1 skein (it weighs 65 grams) and it was so much fun knitting it. I have to knit some more, since I want one myself as well! (Actually, I started the second one already.)
Nu har jeg så strikket af det for første gang!
In Michigan, there is some great local yarn from Stonehedge Fiber Mill. I bought some earlier, but didn't knit it yet. Apart from the very nice uni-color yarn they have "Crazy" skeins, made from the leftovers of the other yarn from the mill. This means that not 2 skeins are identical. The colors are really nice, and I have 2 skeins at home already, actually, bought on earlier visits.
Now I knitted it for the first time!
Hvad skal man lave af 1 bundt garn? Det blev selvfølgelig en hue. Til min mindste nevø. Kom i tanker om en ret fed hue som jeg tidligere har set og som er perfekt til sådan noget garn, nemlig Tensfield. Det var fuldstændigt perfekt! Jeg strikkede den på 1 døgn. Den skulle jo afleveres inden jeg rejste..... Der var lidt bekymring om nu alle striberne kom med, men det gik rigtig fint, og faktisk er der allerede flere som gerne vil slide på den.
What to make from 1 skein of yarn? A hat, of course. For my youngest nephew. I remembered a really cool hat that I saw earlier on and which is perfect for this kind of yarn. It is called Tensfield and is just perfect! I finished it in about 24 hours. Needed to hand it over before I left...... There were some worries about whether all the stripes would show in the hat, but everything went very well, and the hat is so popular already that I don't think he will be the only one wearing it.
Strikket på pind 4. Jeg brugte ret præcist 1 bundt (den vejer 65 gram) og den var helt vildt hyggelig at strikke. Jeg er nødt til at strikke nogle flere, for JEG vil da også have en! (Er faktisk allerede gået i gang med nummer 2.)
Made on 4 mm stitches. I used exactly 1 skein (it weighs 65 grams) and it was so much fun knitting it. I have to knit some more, since I want one myself as well! (Actually, I started the second one already.)
torsdag den 18. august 2016
Marked / Market
I udlandet er det altid sjovt at gå ind i supermarkeder og se, hvilke eksotiske ting de har på hylderne. Denne gang har jeg så også været på marked! Først på det kæmpestore Eastern Market i Detroit. Det er VIRKELIG stort! Der er både en del haller og en del udendørs boder. Samt diverse butikker rundt omkring.
When going abroad it's always fun checking out the supermarkets to see what exotic stuff they sell.
This time, I've even been to the Farmer's market! First the gigantic Eastern Market in Detroit. It is HUGE! They have some very big inside areas but also a lot of stalls outside. Not to mention the shops in the area around.
Der var blomster. Både som buketter og til at plante hjemme!
There were flowers. Both for bouquets and for planting at home!
Der var gigantiske grøntsager - især tomater og løg var helt vildt store. Jeg købte blå kartofler (virkelig eksotisk!), og var faktisk lidt skuffet da de smagte af - - - - kartofler. Bare.
They had gigantic vegetables - especially the tomatoes and onions were amazingly huge. I bought blue potatoes (very exotic!) and was a bit disappointed when they tasted like - - - potatoes. Nothing else.
I går tog vi på Farmers Market her i Ann Arbor. Så jeg kunne få lov at se Amish folk. DET synes jeg også er helt vildt eksotisk! De sælger som regel økologiske ting, og i supermarkedet står der ofte "Amish" på æggene som kvalitetsnavn - så ved man ligesom det er økologisk.
Vi skulle iøvrigt ind til byen for at sejle i baderinge på floden.
Men ak. De lejede ikke baderinge ud den dag! Det så ellers helt vildt sjovt ud. Der var mange med egne baderinge.
Yesterday, we went to the Farmers Market here in Ann Arbor. So that I could see Amish people. THAT is very exotic in my opinion! Most often, they sell organic things, and in the supermarket, the eggs say "Amish" to show they are organic.
We were also going to town in order to float on tubes down the river.
But alas. They didn't rent out tubes that day! It did look fun, though. A lot of people brought their own tubes.
Vi gik tilbage til byen for at få frokost og fandt så et sted med billige baderinge! Desværre begyndte det at regne da vi havde pustet den første op, så det var kun niecen som fik en enkelt tur.
Heldigvis kunne de også bruges i poolen, og min nevø blev helt god til at komme op i den ude på vandet.
We walked back to the city to get some lunch and found a place with cheap tubes! Unfortunately, it started raining after we inflated the first one, so it was only my niece getting one ride.
Fortunately, we could use them in the pool as well, and my nephew really learned to climb it in the middle of the water.
I går aftes var min sidste aften herovre. Vi gik ud og spiste is. Den "stakkels" hund (der fik sit eget isbæger!) ventede udenfor døren, men kunne sende sørgmodige blikke ind i butikken.
Sjældent har man mødt en hund der er så sulten! Han er altid klar på lidt lækkert. Han ELSKER min mindste nevø og finder sig i absolut alt. Formentlig fordi han er den person i husstanden der giver ham flest godbidder.
Last night was my final evening here. We went to have ice cream. The "poor" dog (who got his own cup of ice cream!) waited outside the door, but could look sadly through the door for his humans.
I've never met a dog this hungry! He is always ready to have a bite. He LOVES my youngest nephew and let him do absolutely (almost) everything. Possibly because he is the one person giving most treats in this house.
Jeg fik også lige strikket en virkelig fed hue færdig. Den må I se i morgen. Nu skal jeg i gang med den sidste dag inden flyet venter i aften. Dagen er startet godt. Med hund under sengen. Den søde hund.....
I also finished a really cool, knitted hat. You'll see it tomorrow. Now I'll get the last day up and running before the plane awaits tonight. The day started well so far. With the dog under the bed. The cute dog.....
When going abroad it's always fun checking out the supermarkets to see what exotic stuff they sell.
This time, I've even been to the Farmer's market! First the gigantic Eastern Market in Detroit. It is HUGE! They have some very big inside areas but also a lot of stalls outside. Not to mention the shops in the area around.
Der var blomster. Både som buketter og til at plante hjemme!
There were flowers. Both for bouquets and for planting at home!
Der var gigantiske grøntsager - især tomater og løg var helt vildt store. Jeg købte blå kartofler (virkelig eksotisk!), og var faktisk lidt skuffet da de smagte af - - - - kartofler. Bare.
They had gigantic vegetables - especially the tomatoes and onions were amazingly huge. I bought blue potatoes (very exotic!) and was a bit disappointed when they tasted like - - - potatoes. Nothing else.
I går tog vi på Farmers Market her i Ann Arbor. Så jeg kunne få lov at se Amish folk. DET synes jeg også er helt vildt eksotisk! De sælger som regel økologiske ting, og i supermarkedet står der ofte "Amish" på æggene som kvalitetsnavn - så ved man ligesom det er økologisk.
Vi skulle iøvrigt ind til byen for at sejle i baderinge på floden.
Men ak. De lejede ikke baderinge ud den dag! Det så ellers helt vildt sjovt ud. Der var mange med egne baderinge.
Yesterday, we went to the Farmers Market here in Ann Arbor. So that I could see Amish people. THAT is very exotic in my opinion! Most often, they sell organic things, and in the supermarket, the eggs say "Amish" to show they are organic.
We were also going to town in order to float on tubes down the river.
But alas. They didn't rent out tubes that day! It did look fun, though. A lot of people brought their own tubes.
Vi gik tilbage til byen for at få frokost og fandt så et sted med billige baderinge! Desværre begyndte det at regne da vi havde pustet den første op, så det var kun niecen som fik en enkelt tur.
Heldigvis kunne de også bruges i poolen, og min nevø blev helt god til at komme op i den ude på vandet.
We walked back to the city to get some lunch and found a place with cheap tubes! Unfortunately, it started raining after we inflated the first one, so it was only my niece getting one ride.
Fortunately, we could use them in the pool as well, and my nephew really learned to climb it in the middle of the water.
I går aftes var min sidste aften herovre. Vi gik ud og spiste is. Den "stakkels" hund (der fik sit eget isbæger!) ventede udenfor døren, men kunne sende sørgmodige blikke ind i butikken.
Sjældent har man mødt en hund der er så sulten! Han er altid klar på lidt lækkert. Han ELSKER min mindste nevø og finder sig i absolut alt. Formentlig fordi han er den person i husstanden der giver ham flest godbidder.
Last night was my final evening here. We went to have ice cream. The "poor" dog (who got his own cup of ice cream!) waited outside the door, but could look sadly through the door for his humans.
I've never met a dog this hungry! He is always ready to have a bite. He LOVES my youngest nephew and let him do absolutely (almost) everything. Possibly because he is the one person giving most treats in this house.
Jeg fik også lige strikket en virkelig fed hue færdig. Den må I se i morgen. Nu skal jeg i gang med den sidste dag inden flyet venter i aften. Dagen er startet godt. Med hund under sengen. Den søde hund.....
I also finished a really cool, knitted hat. You'll see it tomorrow. Now I'll get the last day up and running before the plane awaits tonight. The day started well so far. With the dog under the bed. The cute dog.....
onsdag den 17. august 2016
tirsdag den 16. august 2016
Garn og strik / Yarn and knitting
I går var jeg så i garnbutik. Det lykkedes mig at liste derind hele 2 gange! Der var ualmindelig meget lækkert garn i Spun, men jeg holdt mig meget i skindet. Købte første gang 2 bundter bomuldsgarn der passer til det grønne jeg strikke bluse af, og som jeg har 2½ bundt tilbage af. Anden gang fandt jeg deres "Crazy" garn og måtte købe 2 bundter af det også..... Alle bundter er farvet forskelligt! Men hold op, hvor var der meget jeg godt kunne have købt!
Yesterday, I went to the yarn shop. I succeeded in going inside twice! There was an incredible amount of great yarn in Spun, but I really restrained myself. First time inside, I bought 2 skeins of cotton matching the green I used for my top, and of which I still have 2.5 skeins left. Second time, I found their "Crazy" yarn and bought 2 skeins of that, too..... All skeins are dyed differently! But oh wow - there was so much I would have loved to buy!
Jeg fik også min fødselsdagsgave. Øreringe, et fe-græskar, et lille "Made in Michigan" mærke, og det her fantastiske nøgle lace-garn i nogle rigtig fede farver. Alpaca og silke. Superlækkert!
I also got my birthday present. Earrings, a fairy pumpkin, a small "Made in Michigan" tag, and this amazing ball of lace yarn in the most beautiful colors. Alpaca and silk. Yummy!
Der er blevet et par strømper færdige til min nevø, som snart fylder 17. (SYTTEN!!!!!) Størrelse temmelig stor i Opal strømpegarn. Hele 90 gram gik der til dem! Har vist stadig måske et enkelt nøgle af det jeg købte i februar, men ellers er det gået ret godt med at få strikket alle de 7 nøgler.
Det er strømpepar nummer 18 i år.
I finished a pair of socks for my nephew, who turns 17 soon. (SEVENTEEN!!!!) The size is quite large and I used Opal sock yarn. They weigh 90 grams! I guess I still have a skein left of all the yarn I bought in February, but I think it went quite well knitting all 7 skeins.
This is sock pair number 18 this year.
Endelig er jeg simpelthen kommet med på det mest hotte som foregår strikmæssigt i Danmark lige nu! Jeg var ude hos Rasmilla og kigge, og købte så garn og opskrift til en dip-dye sweater til lille Frk. T1. Den bliver strikket i Anina, og den bliver såååå fin og blød. Ærmerne må blive færdige når jeg kommer hjem, for strømpepinde har jeg ikke med, men kroppen skal nok blive klar!
Finally, I've become part of the hottest knitting trend in Denmark right now! I went to Rasmilla to have a look, and bought yarn and pattern for a dip-dye sweater for little Miss T1. It is made with Anina, and becomes soooo pretty and soft. I will make the sleeves when I get home, since I didn't bring my double-point needles, but the body will be done soon.
Yesterday, I went to the yarn shop. I succeeded in going inside twice! There was an incredible amount of great yarn in Spun, but I really restrained myself. First time inside, I bought 2 skeins of cotton matching the green I used for my top, and of which I still have 2.5 skeins left. Second time, I found their "Crazy" yarn and bought 2 skeins of that, too..... All skeins are dyed differently! But oh wow - there was so much I would have loved to buy!
Jeg fik også min fødselsdagsgave. Øreringe, et fe-græskar, et lille "Made in Michigan" mærke, og det her fantastiske nøgle lace-garn i nogle rigtig fede farver. Alpaca og silke. Superlækkert!
I also got my birthday present. Earrings, a fairy pumpkin, a small "Made in Michigan" tag, and this amazing ball of lace yarn in the most beautiful colors. Alpaca and silk. Yummy!
Der er blevet et par strømper færdige til min nevø, som snart fylder 17. (SYTTEN!!!!!) Størrelse temmelig stor i Opal strømpegarn. Hele 90 gram gik der til dem! Har vist stadig måske et enkelt nøgle af det jeg købte i februar, men ellers er det gået ret godt med at få strikket alle de 7 nøgler.
Det er strømpepar nummer 18 i år.
I finished a pair of socks for my nephew, who turns 17 soon. (SEVENTEEN!!!!) The size is quite large and I used Opal sock yarn. They weigh 90 grams! I guess I still have a skein left of all the yarn I bought in February, but I think it went quite well knitting all 7 skeins.
This is sock pair number 18 this year.
Endelig er jeg simpelthen kommet med på det mest hotte som foregår strikmæssigt i Danmark lige nu! Jeg var ude hos Rasmilla og kigge, og købte så garn og opskrift til en dip-dye sweater til lille Frk. T1. Den bliver strikket i Anina, og den bliver såååå fin og blød. Ærmerne må blive færdige når jeg kommer hjem, for strømpepinde har jeg ikke med, men kroppen skal nok blive klar!
Finally, I've become part of the hottest knitting trend in Denmark right now! I went to Rasmilla to have a look, and bought yarn and pattern for a dip-dye sweater for little Miss T1. It is made with Anina, and becomes soooo pretty and soft. I will make the sleeves when I get home, since I didn't bring my double-point needles, but the body will be done soon.
Abonner på:
Opslag (Atom)