Nå. Stædighed er jo mit mellemnavn, så de der ærmer skal bare være færdige! I går strikkede jeg rigtig meget, og der er da et halvt ærme nu.
Det er et stykke af vejen, og hvis resten bare går lige så hurtigt, skal jeg ikke klage for meget!
Well. Stubborn is my middle name, so these sleeves just need to get done! Yesterday, I knit quite a lot, and I do have half a sleeve by now.
It is a good bit of the job done, and if the rest goes as quickly, I won't complain too much!
søndag den 31. maj 2015
lørdag den 30. maj 2015
Starten på et ærme! / The beginning of a sleeve!
Jeg har endelig fået begyndt på et ærme til den blå Fanø-trøje. Ligesom på kroppen, strikker man først med pind 2,5 mm, så med pind 4, og så strikker man opslagskanten med i den pind, man er nået til, så det ligger dobbelt.
Efter at have brugt en del tid på at gøre lige præcis dét i går aftes må jeg indse, at det bare fungerer meget nemmere i dagslys. Især, når man ikke også prøver at følge med i "Bridget Jones, på randen af fornuft" samtidig!
I've finally started a sleeve for the blue Fanø-cardigan. In the same way as with the body, you first knit using 2.5 mm needles, then 4 mm needles, and then you knit the cast on edge together with the stitches you have, to fold it double.
After spending quite some time doing exactly that last night, I have to face, that it just works much easier in daylight. Especially, when I'm not trying to follow "Bridget Jones, the edge of reason" at the same time!
Efter at have brugt en del tid på at gøre lige præcis dét i går aftes må jeg indse, at det bare fungerer meget nemmere i dagslys. Især, når man ikke også prøver at følge med i "Bridget Jones, på randen af fornuft" samtidig!
I've finally started a sleeve for the blue Fanø-cardigan. In the same way as with the body, you first knit using 2.5 mm needles, then 4 mm needles, and then you knit the cast on edge together with the stitches you have, to fold it double.
After spending quite some time doing exactly that last night, I have to face, that it just works much easier in daylight. Especially, when I'm not trying to follow "Bridget Jones, the edge of reason" at the same time!
fredag den 29. maj 2015
Nye blade / New magazines
Det blev også lige til nogle blade. De har bare et større udvalg i Malmö, og den svenske krone er stadig ikke alt for meget værd, så de føles ikke så dyre.
Yesterday, I paid a short visit to Sweden, and among other things bought a gift that I will give away soon. (Gold-clogs! If you wish for clogs from me, you asked for it......)
I also found some magazines. They have a bigger selection in Malmö, and the Swedish currency is still less than the Danish, so they don't feel that expensive.
Det er jo hyggeligt at kigge på sommerstrik (mens man venter på at det, man lige nu strikker på en eller anden måde bliver færdigt!), men der var nu ikke meget jeg var helt begejstret for.
Denne her bluse er nu meget sød.
Så må jeg kigge videre i de andre blade herhjemme!
It's really nice to look for summer-knitting projects (while waiting for whatever you knit right now to somehow finish!), but there wasn't a lot that I was over the top in love with.
This top, however, is very nice.
And I will go on looking in my other magazines at home!
torsdag den 28. maj 2015
Ikke rib / No ribbing
Årets første strømper, der IKKE er ribstrik, er færdige. De er blevet rigtig fine, hvis jeg selv skal sige det.
Den første strømpe tog næsten 2 uger at strikke, den anden tog 4 dage. Sådan kan det gå. Men de skulle være færdige til på søndag, og jeg syntes det var ret pinligt, hvis disse første fødselsdagsstrømper skulle være forsinkede. Modtageren var noget bekymret......
The first socks of this year NOT knit in plain ribbing, are done. They are really nice, if you ask me.
The first sock took almost 2 weeks to knit, the second took 4 days. That's how life sometimes goes. But they needed to be done before Sunday, and I would have found it very embarrassing if these, the first birthday socks, were to be delayed. The recipient was somewhat worried......
Mønsteret er dette. Det er rigtig fint og hurtigt at strikke! Jeg skulle ifølge mønsteret slå 71 masker op, men syntes nok det var en hel del, så jeg slog 63 masker op og strikkede dem på pind 2,5 mm. Jeg tror, de kommer til at passe rigtig fint. De vejer 90 gram.
The pattern is this one. It's really pretty and knits up fast! According to the pattern, I needed to cast on 71 stitches, but found this to be a lot, so instead I cast on 63 stitches and used size 2.5 mm needles. I think they will fit really nicely. They weigh 90 grams.
Den første strømpe tog næsten 2 uger at strikke, den anden tog 4 dage. Sådan kan det gå. Men de skulle være færdige til på søndag, og jeg syntes det var ret pinligt, hvis disse første fødselsdagsstrømper skulle være forsinkede. Modtageren var noget bekymret......
The first socks of this year NOT knit in plain ribbing, are done. They are really nice, if you ask me.
The first sock took almost 2 weeks to knit, the second took 4 days. That's how life sometimes goes. But they needed to be done before Sunday, and I would have found it very embarrassing if these, the first birthday socks, were to be delayed. The recipient was somewhat worried......
Mønsteret er dette. Det er rigtig fint og hurtigt at strikke! Jeg skulle ifølge mønsteret slå 71 masker op, men syntes nok det var en hel del, så jeg slog 63 masker op og strikkede dem på pind 2,5 mm. Jeg tror, de kommer til at passe rigtig fint. De vejer 90 gram.
The pattern is this one. It's really pretty and knits up fast! According to the pattern, I needed to cast on 71 stitches, but found this to be a lot, so instead I cast on 63 stitches and used size 2.5 mm needles. I think they will fit really nicely. They weigh 90 grams.
onsdag den 27. maj 2015
tirsdag den 26. maj 2015
Vest
Alle biserne blev syet i løbet af weekenden, men hold da op, det tog godt nok lige lidt længere tid end jeg havde tænkt. (Havde planlagt at komme hjem med færdigsyede biser OG et færdigstrikket ærme. Kald mig optimist.)
All the pintucks were sewn over the weekend, but wow, it took somewhat longer than what I thought. (I had planned to return home with finished pintucks AND a finished sleeve. You can call me optimist.)
Man kan vel godt kalde det en vest, så langt som jeg er nået. Min svigerinde prøvede den, og den passer faktisk ret fint. Den er også pæn til hende. Den er bare overhovedet ikke hendes stil.
Men nu gør jeg den altså færdig. Måske engang kunne jeg strikke den igen. Med tykkere garn og pinde og få en trøje, som vi troede, den skulle blive?
You could call it a vest, as far as I've gotten. My sister-in-law tried it on, and it fits her quite well. It also looks nice on her. It is just so very far from her taste and style as you could get.
But now I'm going to finish it. Maybe at some point I would knit it again. Using heavier yarn and bigger needles and end up with a cardigan like we thought it would be?
All the pintucks were sewn over the weekend, but wow, it took somewhat longer than what I thought. (I had planned to return home with finished pintucks AND a finished sleeve. You can call me optimist.)
Man kan vel godt kalde det en vest, så langt som jeg er nået. Min svigerinde prøvede den, og den passer faktisk ret fint. Den er også pæn til hende. Den er bare overhovedet ikke hendes stil.
Men nu gør jeg den altså færdig. Måske engang kunne jeg strikke den igen. Med tykkere garn og pinde og få en trøje, som vi troede, den skulle blive?
You could call it a vest, as far as I've gotten. My sister-in-law tried it on, and it fits her quite well. It also looks nice on her. It is just so very far from her taste and style as you could get.
But now I'm going to finish it. Maybe at some point I would knit it again. Using heavier yarn and bigger needles and end up with a cardigan like we thought it would be?
mandag den 25. maj 2015
Pas på! / Watch out!
Man kan tænke meget om hummere. De har store, stærke kløer.
De smides levende i kogende vand inden man skal spise dem.
Har de følelser?
De finder efter sigende en partner for livet!
Og de smager godt.....
Hvis du selv strikker en hummer, så pas på med kløerne, at du ikke får fingrene i klemme!
You can think a lot of things about lobsters. They have big, strong claws.
They are thrown live into boiling water before there are eaten.
Do they have feelings?
It is told that they find a partner for life!
They taste really good.....
If you knit your own lobster, please be careful with the claws. Your fingers might get caught!
De smides levende i kogende vand inden man skal spise dem.
Har de følelser?
De finder efter sigende en partner for livet!
Og de smager godt.....
Hvis du selv strikker en hummer, så pas på med kløerne, at du ikke får fingrene i klemme!
You can think a lot of things about lobsters. They have big, strong claws.
They are thrown live into boiling water before there are eaten.
Do they have feelings?
It is told that they find a partner for life!
They taste really good.....
If you knit your own lobster, please be careful with the claws. Your fingers might get caught!
søndag den 24. maj 2015
Ryg! Og nogle bieser. / Back! And a few pintucks.
I går blev ryggen færdig på trøjen til min svigerinde. Formentlig, fordi jeg kom til Nordjylland, og jeg strikker altid så godt (og meget!) deroppe nordpå!
Skuldrene er strikket sammen, men man kan stadig ikke rigtig prøve den på eller få en ide om hvordan den er, før bieserne er syet sammen.
Yesterday, the back of the cardigan for my sister-in-law got finished. Probably because I arrived in Northern Jutland, and I always knit so good (and a lot!) up north!
The shoulders are knitted together, but it's still not possible to really try on or just get an idea how it is, before the pintucks have been sewn together.
Så det måtte jeg jo i gang med! Især, fordi jeg tænker, at min svigerinde GERNE vil prøve den og se, hvordan den er.
I går aftes blev det ene forstykke færdigt, og foreløbig synes jeg det er rigtig, rigtig fint. Men det tager da lidt tid.......
I dag er der barnedåb. Der nøjes jeg med at strikke på strømperne. Trods alt!
So I had to get going! Especially, since I guess my sister-in-law would LOVE to try it on and see, how it is.
Last night, I finished one front, and so far, it looks really, really good. But it sure takes some time....
Today, we go for the christening. I'll only bring the socks to knit. I do have a sense of behaving!
Skuldrene er strikket sammen, men man kan stadig ikke rigtig prøve den på eller få en ide om hvordan den er, før bieserne er syet sammen.
Yesterday, the back of the cardigan for my sister-in-law got finished. Probably because I arrived in Northern Jutland, and I always knit so good (and a lot!) up north!
The shoulders are knitted together, but it's still not possible to really try on or just get an idea how it is, before the pintucks have been sewn together.
Så det måtte jeg jo i gang med! Især, fordi jeg tænker, at min svigerinde GERNE vil prøve den og se, hvordan den er.
I går aftes blev det ene forstykke færdigt, og foreløbig synes jeg det er rigtig, rigtig fint. Men det tager da lidt tid.......
I dag er der barnedåb. Der nøjes jeg med at strikke på strømperne. Trods alt!
So I had to get going! Especially, since I guess my sister-in-law would LOVE to try it on and see, how it is.
Last night, I finished one front, and so far, it looks really, really good. But it sure takes some time....
Today, we go for the christening. I'll only bring the socks to knit. I do have a sense of behaving!
lørdag den 23. maj 2015
På tur med jordbærhovedet / Going out with the strawberry-head
I stedet for at vaske op inden jeg skal til Nordjylland (igen) i eftermiddag, fik jeg lov at bruge en god time med Frk. T1. Iført jordbærhue.
Vi hyggede os meget! Vi kiggede på blomster fra kastanje-træet.
Instead of doing the dishes before going to Northern Jutland (again) this afternoon, I was lucky to spend an hour with Miss T1. Wearing her strawberry-hat.
We had a wonderful time! We looked at the flowers from the chestnut tree.
Vi kiggede også på ænder og duer. Hvorfor gider de ikke stå stille, så man kan klappe dem?
We also looked at the ducks and pigeons. Why don't they stay still so you can pet them?
Hendes mor havde købt et dejligt stykke wienerbrød, som vi selvfølgelig delte. Uhm!
(Obs: Hvis man IKKE ønsker ens barn skal spise kage, er det utroligt dumt at lade en kage ligge i klapvognen til babysitteren, som er mig!)
Her mum had bought a lovely piece of Danish pastry that we shared. Of course. Yum!
(Note: If you DON'T want your child to have cake, it is incredibly silly to have cake for the babysitter in the pram. Especially if I'm the babysitter!)
Og vi købte gave til lille Frk. T2, der skal døbes på søndag. Plus en gave til hende, der var så dygtig til at gå med og iøvrigt sagde "bog" som et af de første 4 ord hun kunne.
Nu er hun afleveret igen, og jeg må vist hellere få pakket det sidste sammen og komme afsted......
And we bought a present for little Miss T2, who is getting baptized on Sunday. Plus a gift for the girl who was so good to join me and by the way had "book" as one of her first 4 words.
Now she is with her mother again, and I'd better pack the last stuff and get going........
Vi hyggede os meget! Vi kiggede på blomster fra kastanje-træet.
Instead of doing the dishes before going to Northern Jutland (again) this afternoon, I was lucky to spend an hour with Miss T1. Wearing her strawberry-hat.
We had a wonderful time! We looked at the flowers from the chestnut tree.
Vi kiggede også på ænder og duer. Hvorfor gider de ikke stå stille, så man kan klappe dem?
We also looked at the ducks and pigeons. Why don't they stay still so you can pet them?
Hendes mor havde købt et dejligt stykke wienerbrød, som vi selvfølgelig delte. Uhm!
(Obs: Hvis man IKKE ønsker ens barn skal spise kage, er det utroligt dumt at lade en kage ligge i klapvognen til babysitteren, som er mig!)
Her mum had bought a lovely piece of Danish pastry that we shared. Of course. Yum!
(Note: If you DON'T want your child to have cake, it is incredibly silly to have cake for the babysitter in the pram. Especially if I'm the babysitter!)
Og vi købte gave til lille Frk. T2, der skal døbes på søndag. Plus en gave til hende, der var så dygtig til at gå med og iøvrigt sagde "bog" som et af de første 4 ord hun kunne.
Nu er hun afleveret igen, og jeg må vist hellere få pakket det sidste sammen og komme afsted......
And we bought a present for little Miss T2, who is getting baptized on Sunday. Plus a gift for the girl who was so good to join me and by the way had "book" as one of her first 4 words.
Now she is with her mother again, and I'd better pack the last stuff and get going........
fredag den 22. maj 2015
Strikkere / Knitters
I dag skulle I egentlig have set et billede af en færdig ryg. Det nåede jeg så ikke lige! Til gengæld faldt jeg over dette lettere kaotiske billede af et strikketøj med mange hænder. Taget for 4 år siden i San Francisco. Min mindste nevø, der "lærte at strikke".
Det var så hyggeligt!
Hans lærer har nu fået sin garn-gave og blev meget, meget glad. Hun har skrevet, at hun nogle gange bare krammer det pink/lilla garn. Så er man en rigtig strikker, ikke?
Today, I wanted to show you a photo of the finished back. I didn't quite make it! But I found this rather chaotic photo of a knitting project with a lot of hands. Taken 4 years ago in San Francisco, when my youngest nephew "learned to knit".
It was such a nice time!
His teacher has received her woolen gift and got really, really happy. She wrote how she sometimes just want to squeeze the pink/purple yarn. I guess that makes her a real knitter, right?
Det var så hyggeligt!
Hans lærer har nu fået sin garn-gave og blev meget, meget glad. Hun har skrevet, at hun nogle gange bare krammer det pink/lilla garn. Så er man en rigtig strikker, ikke?
Today, I wanted to show you a photo of the finished back. I didn't quite make it! But I found this rather chaotic photo of a knitting project with a lot of hands. Taken 4 years ago in San Francisco, when my youngest nephew "learned to knit".
It was such a nice time!
His teacher has received her woolen gift and got really, really happy. She wrote how she sometimes just want to squeeze the pink/purple yarn. I guess that makes her a real knitter, right?
torsdag den 21. maj 2015
En halv sok / Half a sock
Der sker ikke de helt store, spændende ting her rent strikkemæssigt, men tingene vokser da. F.eks. mangler jeg nu kun halvanden strømpe fra at have et par.....
Mønsteret er både hyggeligt og interessant, og det er helt rart at lave en strømpe, der ikke kun er rib.
Når strømpe og cardigan er færdig skal jeg så finde ud af, hvad jeg skal lave. Gerne noget sommer-agtigt til mig selv. Selv om jeg har lyst til at strikke i uld. Det hænger ikke rigtig sammen!
Not a lot of big, exciting projects going on here, knit-wise, but the things do grow. For instance, I only have one and a half sock to go before I have a pair......
The pattern is really nice and still interesting, and it feels good making a sock which is not entirely ribbed. When the sock and the cardigan get done, I need to find something else to do. Preferably something for summer. For me. Although I feel like starting something woolen! Doesn't really make sense.
Mønsteret er både hyggeligt og interessant, og det er helt rart at lave en strømpe, der ikke kun er rib.
Når strømpe og cardigan er færdig skal jeg så finde ud af, hvad jeg skal lave. Gerne noget sommer-agtigt til mig selv. Selv om jeg har lyst til at strikke i uld. Det hænger ikke rigtig sammen!
Not a lot of big, exciting projects going on here, knit-wise, but the things do grow. For instance, I only have one and a half sock to go before I have a pair......
The pattern is really nice and still interesting, and it feels good making a sock which is not entirely ribbed. When the sock and the cardigan get done, I need to find something else to do. Preferably something for summer. For me. Although I feel like starting something woolen! Doesn't really make sense.
onsdag den 20. maj 2015
tirsdag den 19. maj 2015
2 forstykker / 2 fronts
Fanø-trøjen har nu begge forstykker færdige. I kan måske skimte det på at V-halsen har 2 sider?
Jeg har været bekymret for, om der mon ville være garn nok, men som det ser ud lige nu, kan den vist godt få lange ærmer. Medmindre altså ryggen bruger uforholdsmæssigt meget garn, og hvorfor skulle den dog det?
Det er dejligt med fremskridt......
The Fanø-cardigan has gotten both fronts done now. Maybe you can see it when looking at the V-neck with 2 sides?
I've been worried whether I would have enough yarn, but right now it looks like there is enough for long sleeves. Unless the back uses an unexpected lot of yarn, and why would it?
Progress is nice......
Jeg har været bekymret for, om der mon ville være garn nok, men som det ser ud lige nu, kan den vist godt få lange ærmer. Medmindre altså ryggen bruger uforholdsmæssigt meget garn, og hvorfor skulle den dog det?
Det er dejligt med fremskridt......
The Fanø-cardigan has gotten both fronts done now. Maybe you can see it when looking at the V-neck with 2 sides?
I've been worried whether I would have enough yarn, but right now it looks like there is enough for long sleeves. Unless the back uses an unexpected lot of yarn, and why would it?
Progress is nice......
mandag den 18. maj 2015
Lækker majs! / Delicious corn!
Kender du udtrykket "Du er lige til at spise!"? Ofte brugt om nuttede babyer.
Når man ser dagens mønster, er det både passende og upassende. Men altså.
Kender du en baby, der trænger til at være forklædt som majs?
Værs'go'.
Do you know the phrase "I could eat you up!"? Often used in connection with cute babies.
When seeing this days pattern, it is appropriate and inappropriate at the same time. But anyhow.
Do you know a baby who needs to dress up as corn?
You're welcome.
Når man ser dagens mønster, er det både passende og upassende. Men altså.
Kender du en baby, der trænger til at være forklædt som majs?
Værs'go'.
Do you know the phrase "I could eat you up!"? Often used in connection with cute babies.
When seeing this days pattern, it is appropriate and inappropriate at the same time. But anyhow.
Do you know a baby who needs to dress up as corn?
You're welcome.
søndag den 17. maj 2015
En helt ny oplevelse / Completely new experience
For et par uger siden prøvede jeg noget ganske nyt. Jeg var i strikkebio!
Konceptet er enkelt. Man går i biografen og ser film, mens der stadig er lidt lys, så man kan se sit strikketøj. Selv om jeg bare greb chancen og købte en billet, da der var muligheden her på Frederiksberg, uden at have nogen med, så var det hyggeligt alligevel.
Næste gang skal jeg dog følges med nogle andre. Der er flere der har meldt sig. Så bliver det endnu hyggeligere!
A few weeks ago, I tried something entirely new. I went to the knitter-movies!
The concept is simple. You go to the movies and watch a film, but the light is only dimmed, not turned off, which means you can still see your knitting. Even though I just bought a ticket when it was possible here at Frederiksberg, and went by myself, it was still nice.
Next time, though, I'll go with someone else. I know a few people who would like to go. Then it will be even nicer!
Hyggeligt fordi - ja - alle strikkede jo! Strikketøj = hygge. Det HAR vi snakket om, ikke?
It was "hyggeligt" because - well - everybody was knitting! Knitting = hygge. We DID talk about that, didn't we?
Konceptet er enkelt. Man går i biografen og ser film, mens der stadig er lidt lys, så man kan se sit strikketøj. Selv om jeg bare greb chancen og købte en billet, da der var muligheden her på Frederiksberg, uden at have nogen med, så var det hyggeligt alligevel.
Næste gang skal jeg dog følges med nogle andre. Der er flere der har meldt sig. Så bliver det endnu hyggeligere!
A few weeks ago, I tried something entirely new. I went to the knitter-movies!
The concept is simple. You go to the movies and watch a film, but the light is only dimmed, not turned off, which means you can still see your knitting. Even though I just bought a ticket when it was possible here at Frederiksberg, and went by myself, it was still nice.
Next time, though, I'll go with someone else. I know a few people who would like to go. Then it will be even nicer!
Hyggeligt fordi - ja - alle strikkede jo! Strikketøj = hygge. Det HAR vi snakket om, ikke?
It was "hyggeligt" because - well - everybody was knitting! Knitting = hygge. We DID talk about that, didn't we?
lørdag den 16. maj 2015
Altanen / The balcony
Det er ved at være et år siden jeg stod først i køen til at få lige præcis denne her lejlighed, og nu, hvor solen ind imellem virkelig varmer igennem, begynder jeg at se de helt store glæder ved at have altan.
F.eks. i går. I sol og varme på altanen med denne udsigt - så kunne man altså hurtigt drømme sig til Italien!
I dag bliver det gråt med regn. Men jeg skal arbejde, så hvad gør det?
It's about a year ago since I was first in line to get this exact apartment, and now, with the sun showing it's warmth occasionally, I begin to see the big advantages of having a balcony.
Yesterday, for instance. In the warm sun on the balcony with this view - I almost felt like I was in Italy!
Today it will be gray and rainy. But I have to work, so who cares?
F.eks. i går. I sol og varme på altanen med denne udsigt - så kunne man altså hurtigt drømme sig til Italien!
I dag bliver det gråt med regn. Men jeg skal arbejde, så hvad gør det?
It's about a year ago since I was first in line to get this exact apartment, and now, with the sun showing it's warmth occasionally, I begin to see the big advantages of having a balcony.
Yesterday, for instance. In the warm sun on the balcony with this view - I almost felt like I was in Italy!
Today it will be gray and rainy. But I have to work, so who cares?
fredag den 15. maj 2015
En slags hjørne / A corner. Sort of.
Det føles lidt som en milepæl, og den er god nok. Det ene forstykke er færdigt på "Fanø"! Nu er det til at se lys for enden af tunnellen, og det er faktisk meget rart.
Jeg har opdaget, at modellen har 3/4 ærmer, eftersom det står i opskriften. Når man bare kigger på billedet i bogen, ligner det sådan en rigtig, dejlig lang trøje med det vide stykke forneden. Hvis man så husker, at det er kortere ærmer, så blev trøjen lige et stykke kortere.......
Det er en god ide, at Annette Danielsen er begyndt at vise tøj på rigtige mennesker i hendes sidste bøger, for det med kun at se modellen holder ikke til min fantasi!
It feels a bit like a milestone, and it's true. One of the front pieces is done on "Fanø"! It feels like I can see a bit of light at the end of the tunnel, and that feels very nice.
I found out that the model has 3/4 sleeves, since the pattern says so. If you're just looking at the photo in the book, it looks like a really nice, long cardigan with the ruffled bit at the bottom. If you then remember how the sleeves are shorter, then the cardigan shrinks as well.....
It is really good that Annette Danielsen started using her models on real people in her newest books. Only seeing the model is no good for people with my imagination!
Jeg har opdaget, at modellen har 3/4 ærmer, eftersom det står i opskriften. Når man bare kigger på billedet i bogen, ligner det sådan en rigtig, dejlig lang trøje med det vide stykke forneden. Hvis man så husker, at det er kortere ærmer, så blev trøjen lige et stykke kortere.......
Det er en god ide, at Annette Danielsen er begyndt at vise tøj på rigtige mennesker i hendes sidste bøger, for det med kun at se modellen holder ikke til min fantasi!
It feels a bit like a milestone, and it's true. One of the front pieces is done on "Fanø"! It feels like I can see a bit of light at the end of the tunnel, and that feels very nice.
I found out that the model has 3/4 sleeves, since the pattern says so. If you're just looking at the photo in the book, it looks like a really nice, long cardigan with the ruffled bit at the bottom. If you then remember how the sleeves are shorter, then the cardigan shrinks as well.....
It is really good that Annette Danielsen started using her models on real people in her newest books. Only seeing the model is no good for people with my imagination!
torsdag den 14. maj 2015
Også de første / Also the first
Jeg er begyndt på et par fødselsdagsstrømper mere. De er også de første til modtageren, men ikke, fordi hun fylder 1 år. Næh - det er såmænd bare hendes første fødselsdag som del af familien!
Derfor måtte jeg lige tage mig sammen og strikke noget andet end bare rib.....
Jeg kiggede i denne bog og fandt et fint mønster, og nu er de da i gang. Hun glæder sig til at få dem!
I started another pair of birthday socks. They are also the first ones for the recipient, but not because she turns 1 year. Oh no - it is just her first birthday as part of the family!
Such a special occasion calls for more than just ribbed socks......
I looked through this book and found a pretty pattern, and now they're started. She likes them and is looking forward to getting them!
I går så haven udenfor så utroligt fin ud med lyserød "sne" over det hele. Efter en god gang blæst faldt en del af blomsterbladene af træerne, men smukt så det stadig ud!
Yesterday, the garden outside looked so pretty with pink "snow" everywhere. After a bit of wind a lot of the flowers fell of the trees, but it still looks beautiful!
onsdag den 13. maj 2015
tirsdag den 12. maj 2015
Bacon-skåle / Bacon-cups
Mine bacon-forme er indviet! Nu er det ikke så tit at denne blog handler om mad, men denne kulinariske oplevelse skal I alligevel se. I detaljer.
Først bacon på forme. De blev bagt i ovnen til de var sprøde. Sådan næsten. (Man kan evt. også lave dem på bagsiden af en metal-muffin-form)
My bacon-forms have been used for the first time. This blog isn't often about food, but I have to share this gastronomic experience with you. In details.
First the bacon on the forms. They were put in the oven until crispy. Sort of. (You could also make them on the back-side of a muffin-pan.)
Så kom der fyld i. Champignon, rød peber og løg med ost på toppen. Hvorefter de kom tilbage i ovnen til osten så godt smeltet ud.
Then I added the stuffing. Mushrooms, sweet red pepper and onions and cheese on top. Then they were back in the oven until the cheese was nice and melted.
Og så var der aftensmad med salat til. (Æren for salaten har min niece der er på besøg) Det smagte herligt! Skal helt sikkert prøves igen....
And then dinner was served with the salad. (The honor of the salad belongs to my niece who is visiting) It tasted really good! I'm so much going to try it again some other time.
Først bacon på forme. De blev bagt i ovnen til de var sprøde. Sådan næsten. (Man kan evt. også lave dem på bagsiden af en metal-muffin-form)
My bacon-forms have been used for the first time. This blog isn't often about food, but I have to share this gastronomic experience with you. In details.
First the bacon on the forms. They were put in the oven until crispy. Sort of. (You could also make them on the back-side of a muffin-pan.)
Så kom der fyld i. Champignon, rød peber og løg med ost på toppen. Hvorefter de kom tilbage i ovnen til osten så godt smeltet ud.
Then I added the stuffing. Mushrooms, sweet red pepper and onions and cheese on top. Then they were back in the oven until the cheese was nice and melted.
Og så var der aftensmad med salat til. (Æren for salaten har min niece der er på besøg) Det smagte herligt! Skal helt sikkert prøves igen....
And then dinner was served with the salad. (The honor of the salad belongs to my niece who is visiting) It tasted really good! I'm so much going to try it again some other time.
mandag den 11. maj 2015
Dannebrog
Det er snart sommer, og der er helligdage og andre flag-dage hele tiden.
Så hvorfor ikke strikke en flag-ranke til at pynte op med?
(Det er selvfølgelig lidt mærkeligt at det er en amerikaner der har lavet opskriften, men den ser meget rigtig ud.)
Summer is very close now, and here in Denmark we have holidays and other days where you're allowed to raise the flag constantly.
So why not knit your own flag garland?
We Danes really love our flag, which is the oldest in the world. Now this pattern is made by an American, but since it's absolutely correct, you can safely cast on.....
Så hvorfor ikke strikke en flag-ranke til at pynte op med?
(Det er selvfølgelig lidt mærkeligt at det er en amerikaner der har lavet opskriften, men den ser meget rigtig ud.)
Summer is very close now, and here in Denmark we have holidays and other days where you're allowed to raise the flag constantly.
So why not knit your own flag garland?
We Danes really love our flag, which is the oldest in the world. Now this pattern is made by an American, but since it's absolutely correct, you can safely cast on.....
søndag den 10. maj 2015
Tillykke! / Congratulations!
I dag er en stor dag. Jeg er inviteret til 1-års fødselsdag! Lille Frk. T(1) fylder 1 år, og det er da en fest. (Sikkert mest for os andre!)
I skal lige se, hvad hun skal have. Der blev nemlig indkøbt gaver i USA. Først de her smækbuks-shorts. Jeg synes de er overdrevet nuttede.....
Today is a big day. I'm invited to a 1-year birthday! Little Miss T(1) is turning 1 year, and that is worth of a party. (Probably mostly for everyone else!)
I just want to show you what she'll get. I bought presents while in the US. First these shorts, that I find incredibly cute.......
Der var 40% rabat hos GAP den dag, så hun får også en lille sommerkjole, der i virkeligheden er knap så hidsig i farven.
Nå ja - og så er der jo strømperne.
GAP had a 40% discount that day, so she'll also get a little summer dress, that in real life has a color slightly less aggressive.
Oh well - and then she'll get the socks.
I skal lige se, hvad hun skal have. Der blev nemlig indkøbt gaver i USA. Først de her smækbuks-shorts. Jeg synes de er overdrevet nuttede.....
Today is a big day. I'm invited to a 1-year birthday! Little Miss T(1) is turning 1 year, and that is worth of a party. (Probably mostly for everyone else!)
I just want to show you what she'll get. I bought presents while in the US. First these shorts, that I find incredibly cute.......
Der var 40% rabat hos GAP den dag, så hun får også en lille sommerkjole, der i virkeligheden er knap så hidsig i farven.
Nå ja - og så er der jo strømperne.
GAP had a 40% discount that day, so she'll also get a little summer dress, that in real life has a color slightly less aggressive.
Oh well - and then she'll get the socks.
lørdag den 9. maj 2015
TV-strik / TV-knitting
Fanø-trøjen er faktisk nået en del længere. Jeg skimter ærmegabet i det fjerne nu......
Det gode ved denne trøje er, at der skal ses en hel del tv for at strikke den, og det er jo hyggeligt. Desuden er jeg på 5. nøgle garn ud af 10, så jeg må også snart være halvvejs.
Hvis I fornemmer lidt træthed og manglende entusiasme, så fornemmer I ikke helt forkert. Heldigvis er jeg stædig, og den skal nok blive færdig. Den bliver flot. (Det SKAL den blive!)
The Fanø-cardigan has grown quite a bit. I can faintly see the armhole in the distance......
The good thing about this cardigan is that I have to watch a lot of TV in order to finish it, and that's nice. Furthermore, I'm using the 5. ball of yarn out of 10, so I'm almost halfway.
If you sense a bit of tiredness and a lack of enthusiasm, you are right. Fortunately, I'm very stubborn, and it WILL get done. It's going to look good! (It has to!)
Det gode ved denne trøje er, at der skal ses en hel del tv for at strikke den, og det er jo hyggeligt. Desuden er jeg på 5. nøgle garn ud af 10, så jeg må også snart være halvvejs.
Hvis I fornemmer lidt træthed og manglende entusiasme, så fornemmer I ikke helt forkert. Heldigvis er jeg stædig, og den skal nok blive færdig. Den bliver flot. (Det SKAL den blive!)
The Fanø-cardigan has grown quite a bit. I can faintly see the armhole in the distance......
The good thing about this cardigan is that I have to watch a lot of TV in order to finish it, and that's nice. Furthermore, I'm using the 5. ball of yarn out of 10, so I'm almost halfway.
If you sense a bit of tiredness and a lack of enthusiasm, you are right. Fortunately, I'm very stubborn, and it WILL get done. It's going to look good! (It has to!)
fredag den 8. maj 2015
Jordbær! / Strawberries!
Den lille jordbærhue var rigtig hyggelig at strikke. Den blev færdig i toget, og den brugte faktisk kun halvdelen af det røde garn.
The little strawberry-hat was really nice to knit. It got finished on the train, and only took about half of the red yarn.
Så hvad var mere nærliggende end at strikke en til?
Nummer 2 blev lige et nummer større. Den første, mindste er til lille frk. T2, der jo via sine forældre har ønsket den. Mon ikke hun kan passe den til sommer?
Nummer 2 er så til lille frk. T1, der fylder 1 år på søndag og faktisk også godt kunne tænke sig en. Fandt vi ud af.
So what else to do than make another one?
Number 2 is slightly bigger. The first, small one is for little miss T2, who wanted one. Said her parents. I guess she will fit it during the summer?
Number 2 will be for little miss T1, who will turn 1 on Sunday and actually would like one as well. We discovered.
Den passer virkelig ikke pænt til bamsen.
Garnet er Pimabomuld fra Strikkebogen. Dejlig blødt. Begge huerne vejer 60 gram tilsammen og er strikket på pind 2,5. Mønsteret er det her.
It really doesn't look nice on the teddy bear.
The yarn is Pimabomuld from Strikkebogen. Nice and soft. Both hats together weighs 60 grams in total, and I used size 2.5 mm needles. The pattern is this one.
The little strawberry-hat was really nice to knit. It got finished on the train, and only took about half of the red yarn.
Så hvad var mere nærliggende end at strikke en til?
Nummer 2 blev lige et nummer større. Den første, mindste er til lille frk. T2, der jo via sine forældre har ønsket den. Mon ikke hun kan passe den til sommer?
Nummer 2 er så til lille frk. T1, der fylder 1 år på søndag og faktisk også godt kunne tænke sig en. Fandt vi ud af.
So what else to do than make another one?
Number 2 is slightly bigger. The first, small one is for little miss T2, who wanted one. Said her parents. I guess she will fit it during the summer?
Number 2 will be for little miss T1, who will turn 1 on Sunday and actually would like one as well. We discovered.
Den passer virkelig ikke pænt til bamsen.
Garnet er Pimabomuld fra Strikkebogen. Dejlig blødt. Begge huerne vejer 60 gram tilsammen og er strikket på pind 2,5. Mønsteret er det her.
It really doesn't look nice on the teddy bear.
The yarn is Pimabomuld from Strikkebogen. Nice and soft. Both hats together weighs 60 grams in total, and I used size 2.5 mm needles. The pattern is this one.
torsdag den 7. maj 2015
Med knapper / With buttons
Fanø-trøjen vokser stadig. Meget stille og roligt. Men der sker da lidt!
Jeg har nu fundet knapper. I samme butik hvor de fine, lyserøde knapper var. Knapperne er blå og lidt sorte og passer fint til det lidt melerede look i det strikkede.
Min svigerinde har også godkendt dem.
Så nu skal jeg bare strikke lidt mere......
The Fanø-cardigan is still growing. Very slowly but steadily. But something is definitely happening!
I found the buttons for it. In the same shop with the pink buttons. These buttons are blue with a little black, and go well with the slightly different colors in the knitted fabric.
My sister-in-law also approved of them.
So now I just have to knit a bit more.......
Jeg har nu fundet knapper. I samme butik hvor de fine, lyserøde knapper var. Knapperne er blå og lidt sorte og passer fint til det lidt melerede look i det strikkede.
Min svigerinde har også godkendt dem.
Så nu skal jeg bare strikke lidt mere......
The Fanø-cardigan is still growing. Very slowly but steadily. But something is definitely happening!
I found the buttons for it. In the same shop with the pink buttons. These buttons are blue with a little black, and go well with the slightly different colors in the knitted fabric.
My sister-in-law also approved of them.
So now I just have to knit a bit more.......
onsdag den 6. maj 2015
Abonner på:
Opslag (Atom)