Efter nogle gode, lange togture i weekenden, var jeg faktisk kommet et pænt stykke på november-projektet. Faktisk havde jeg strikket hele den ene halvdel - ifølge opskriften. (Jeg kan vældig godt lide stribe-rækkefølgen)
Da jeg kom hjem og prøvede halvdelen foran spejlet, måtte den gerne være en smule større. Og længere! (Udover store halsudskæringer er jeg heller ikke vild med korte trøjer.)
Hvad gør man så? Jo. Man sukker dybt og starter med at trevle ca. 8 cm af det andet ærme op, lave flere udtagninger og så igen tage turen ud over stepperne. Når først den anden halvdel er færdig, håber jeg, at det vil være mindre hjerteskærene at trevle mine fine striber op.....
After a few good, long train-rides in the weekend, I had actually knitted quite a lot of my November project. Actually I had the first half knitted - according to the pattern. (I really like my stripes on this sweater!)
When I came home and tried on the (presumably) finished half, I discovered that I would be very much happier if it could be a little bigger. And longer! (Asides from very open necklines, I am not too fond of short sweaters either....)
So, what to do? Well. You take a deep sigh and start by ripping up about 8 cm of the second sleeve, do some more increases and knit on. When I finished the second half, I hope it will be a little less heartbreaking to rip up my stripes....
tirsdag den 30. november 2010
mandag den 29. november 2010
Klar til jul? / Ready for Christmas?
Nu er det jo næsten december. Ihvertfald advent. Derfor går jeg straks til de store jule-kanoner, når det gælder mandagens mærkelige opskrift!
For at nå det hele, må vi jo hellere starte med det, der tager længst tid.
Hvem skal man så hellere tænke på end de stakkels små pus, der skal gennemleve deres første jul?
Dagens opskrift er på nissetøj.
Her er endda tænkt på alle, for du kan frit vælge mellem et strikket og et hæklet sæt!
It is almost December now. At least it's advent. That is the reason why I turn to Christmas-patterns when finding the weird pattern suitable for this monday!
In order to be ready, we'd better start by doing some of the stuff that takes some time preparing.
And who should we think of, if not the cute little darlings having to live through their first Christmas?
Todays pattern is for Santa Suits.
Everyone can join, because you can choose freely between a knitted or crocheted suit!
For at nå det hele, må vi jo hellere starte med det, der tager længst tid.
Hvem skal man så hellere tænke på end de stakkels små pus, der skal gennemleve deres første jul?
Dagens opskrift er på nissetøj.
Her er endda tænkt på alle, for du kan frit vælge mellem et strikket og et hæklet sæt!
It is almost December now. At least it's advent. That is the reason why I turn to Christmas-patterns when finding the weird pattern suitable for this monday!
In order to be ready, we'd better start by doing some of the stuff that takes some time preparing.
And who should we think of, if not the cute little darlings having to live through their first Christmas?
Todays pattern is for Santa Suits.
Everyone can join, because you can choose freely between a knitted or crocheted suit!
søndag den 28. november 2010
En heldig kartoffel.... / Very lucky!
Så blev det første søndag i advent.
For mig er adventstiden forventningstid, og en skøn periode at tage hul på!
I år er den så ekstra skøn - i morges kunne jeg nemlig åbne min første advents-pakke. I dag var den fra Johanne, og indeholdt garn og mønster til min kære dr. Who og hans højt-elskede Tardis! (Så er der bare tilbage at finde ud af, hvorvidt jeg er i stand til at hækle sådan en sag....)
Dén gave ramte lige plet!
Men det var skam ikke nok med én kalender. Jeg vidste jo, at jeg skulle have kalender fra Lisbeth, men jeg vidste ikke, at min søster og co. sandelig også havde lavet en pakkekalender med 24 pakker!
(Ganske vidst ledsaget af et grumt grin. De ved jo nok, hvad jeg selv finder på at putte i nevøcernes efterskolekalendre!) Eftersom det ikke er 1. december endnu, får I dog ikke noget at se fra den.
Lisbeth havde sat numre på pakkerne. Og - uh - det lover godt! I dag fik jeg garn af merino og yak-okse. Håndspundet. Samt en opskrift på et fint tørklæde.
Er jeg lige lykkens pamjulefis?
Today it is the first sunday of advent. Advent to me is a time of expectations and a wonderful period of the year.
But this year has even more expectations! This morning I opened the first gift in my advent-calendar (a gift for every 4 sundays of advent). The gift was from Johanne, and today I had pattern and materials for a crochet version of dear dr. Who and his beloved Tardis. (Do I really know how to make one of those?) A gift that was right on target!
But one calendar wasn't enough. I knew I would be meeting Lisbeth later that day and exchange calendars, but I didn't know that my sister and her family had made a calendar for me as well! (Another type, with 24 small gifts. One for each day of December until Christmas Eve on the 24th.) Well - I had it with a wicked laugther - they know what I usually put in the calendars for my nephews and nieces! - but I am still looking forward to opening it!
The 4 gifts from Lisbeth had numbers on them. But I think there will be something to get exited about! Today I had some hand-spun yarn made from merino and Yak-fur, plus a pattern for a small scarf.
Am I lucky or what?
For mig er adventstiden forventningstid, og en skøn periode at tage hul på!
I år er den så ekstra skøn - i morges kunne jeg nemlig åbne min første advents-pakke. I dag var den fra Johanne, og indeholdt garn og mønster til min kære dr. Who og hans højt-elskede Tardis! (Så er der bare tilbage at finde ud af, hvorvidt jeg er i stand til at hækle sådan en sag....)
Dén gave ramte lige plet!
Men det var skam ikke nok med én kalender. Jeg vidste jo, at jeg skulle have kalender fra Lisbeth, men jeg vidste ikke, at min søster og co. sandelig også havde lavet en pakkekalender med 24 pakker!
(Ganske vidst ledsaget af et grumt grin. De ved jo nok, hvad jeg selv finder på at putte i nevøcernes efterskolekalendre!) Eftersom det ikke er 1. december endnu, får I dog ikke noget at se fra den.
Lisbeth havde sat numre på pakkerne. Og - uh - det lover godt! I dag fik jeg garn af merino og yak-okse. Håndspundet. Samt en opskrift på et fint tørklæde.
Er jeg lige lykkens pamjulefis?
Today it is the first sunday of advent. Advent to me is a time of expectations and a wonderful period of the year.
But this year has even more expectations! This morning I opened the first gift in my advent-calendar (a gift for every 4 sundays of advent). The gift was from Johanne, and today I had pattern and materials for a crochet version of dear dr. Who and his beloved Tardis. (Do I really know how to make one of those?) A gift that was right on target!
But one calendar wasn't enough. I knew I would be meeting Lisbeth later that day and exchange calendars, but I didn't know that my sister and her family had made a calendar for me as well! (Another type, with 24 small gifts. One for each day of December until Christmas Eve on the 24th.) Well - I had it with a wicked laugther - they know what I usually put in the calendars for my nephews and nieces! - but I am still looking forward to opening it!
The 4 gifts from Lisbeth had numbers on them. But I think there will be something to get exited about! Today I had some hand-spun yarn made from merino and Yak-fur, plus a pattern for a small scarf.
Am I lucky or what?
Silkeborg II
Nu til en lidt mere uddybende reportage ;-)
Hvorfor så fascineret af Kaffe Fassett? Jo - svaret kan du måske se i det første billede. Det er et kæmpe patchworktæppe i de smukkeste, mest intense farver. Kaffe Fassett design, når det er bedst! (Og det nye baggrundsbillede på min computer...)
Dét med at sætte helt vildt mange (ihvertfald 5 mere end man lige tror man har lyst til) nuancer af den samme farver og få noget fantastisk ud af det - dét elsker jeg......
Mere af det, tak!
Today I will give an in-depth report ;-)
Why this fascination with Kaffe Fassett? Well - you might see the answer in the top picture. It is a giant patchwork quilt in the prettiest, richest colours. Kaffe Fassett design at its best! (And the new wallpaper on my computer....)
The idea of putting together a huge number (at least 5 more than you think you feel like) of shades of the same colour and turning it into something amazing - that is exactly what I love......
More of this, please!
Kaffe Fassett selv er jo ved at være en ældre herre. Men at høre ham fortælle levende (og ret morsomt) og se de billeder, der giver ham inspiration, var umådeligt interessant.
Som nævnt i mit for-indslag, så har jeg strikket en del af hans designs. Jeg har 3 af hans bøger og nyder billederne.
Nå. Men nu var manden der jo selv, og for nu at få autografer i ét eller andet, så købte jeg altså lige 2 bøger mere..... Og jeg fortryder det ikke!
Kaffe Fassett is not very young anymore. But to hear him talk lively (and rather funny) and show pictures of the things that are his inspiration was extremely interesting.
As I mentioned before going, I knit a few of his designs. I own 3 of his books and really enjoys the pictures.
But. Well. Now the man was there himself, and to get his signature on something, I bought another 2 books........ And I am not going to regret it!
Hvorfor så fascineret af Kaffe Fassett? Jo - svaret kan du måske se i det første billede. Det er et kæmpe patchworktæppe i de smukkeste, mest intense farver. Kaffe Fassett design, når det er bedst! (Og det nye baggrundsbillede på min computer...)
Dét med at sætte helt vildt mange (ihvertfald 5 mere end man lige tror man har lyst til) nuancer af den samme farver og få noget fantastisk ud af det - dét elsker jeg......
Mere af det, tak!
Today I will give an in-depth report ;-)
Why this fascination with Kaffe Fassett? Well - you might see the answer in the top picture. It is a giant patchwork quilt in the prettiest, richest colours. Kaffe Fassett design at its best! (And the new wallpaper on my computer....)
The idea of putting together a huge number (at least 5 more than you think you feel like) of shades of the same colour and turning it into something amazing - that is exactly what I love......
More of this, please!
Kaffe Fassett selv er jo ved at være en ældre herre. Men at høre ham fortælle levende (og ret morsomt) og se de billeder, der giver ham inspiration, var umådeligt interessant.
Som nævnt i mit for-indslag, så har jeg strikket en del af hans designs. Jeg har 3 af hans bøger og nyder billederne.
Nå. Men nu var manden der jo selv, og for nu at få autografer i ét eller andet, så købte jeg altså lige 2 bøger mere..... Og jeg fortryder det ikke!
Kaffe Fassett is not very young anymore. But to hear him talk lively (and rather funny) and show pictures of the things that are his inspiration was extremely interesting.
As I mentioned before going, I knit a few of his designs. I own 3 of his books and really enjoys the pictures.
But. Well. Now the man was there himself, and to get his signature on something, I bought another 2 books........ And I am not going to regret it!
En anden herre jeg mødte i Silkeborg, var ham her.
Tollundmanden, der havde sin helt egen udstilling i de tilstødende lokaler. En vældig interessant udstilling, faktisk - med eksempler på påklædning, lertøj, huse osv. - og en god fortælling om mosefund.
Også vældig fascinerende, om end på en ganske anden måde. Utroligt, som han lignede os......
I met this gentleman too, going to Silkeborg.
The Tollund man, having his own exhibition in the next rooms.
Very interesting, actually - showing examples of clothes, ceramics, houses and so on - and a very good explanation of bodies found in bogs (he wasn´t the only one over the years).
Very, very fascinating, too, although in a very different way. Amazing, how much he looked like us.....
Vil du se og læse mere om foredraget, så kig forbi Henriette. Hun er temmelig meget mere informativ....
lørdag den 27. november 2010
Silkeborg
Det var en skøn tur til Silkeborg.
Foredraget med Kaffe Fassett var vældig interessant, jeg 'fik' et par nye bøger med autografer i, og blev inspireret til noget med en masse røde farver og blomster. Glæder mig til at kigge bøger og blive mere inspireret!
Jeg mødte Tollundmanden, der sov fredeligt i sin glaskiste.
Jeg hilste på 'handmade by Henriette', 'colourfan' og 'strikkefeen'.
Jeg fik langt om længe en kop kaffe og havde forresten næsen inde i gågadens samtlige 2 garnbutikker!
Jeg ville så gerne vise jer billeder, f.eks. af det fantastiske juletræ, men det bliver først i morgen.
Men hvis du nu kommer forbi Silkeborg - så kig endelig indenom museet. Der er Fassett-udstilling 2 måneder frem, og den er bestemt et besøg værd....
Foredraget med Kaffe Fassett var vældig interessant, jeg 'fik' et par nye bøger med autografer i, og blev inspireret til noget med en masse røde farver og blomster. Glæder mig til at kigge bøger og blive mere inspireret!
Jeg mødte Tollundmanden, der sov fredeligt i sin glaskiste.
Jeg hilste på 'handmade by Henriette', 'colourfan' og 'strikkefeen'.
Jeg fik langt om længe en kop kaffe og havde forresten næsen inde i gågadens samtlige 2 garnbutikker!
Jeg ville så gerne vise jer billeder, f.eks. af det fantastiske juletræ, men det bliver først i morgen.
Men hvis du nu kommer forbi Silkeborg - så kig endelig indenom museet. Der er Fassett-udstilling 2 måneder frem, og den er bestemt et besøg værd....
fredag den 26. november 2010
Togtur / Train ride
I dag står den på en lang togtur. Helt til Silkeborg! Hvad laver man dog dér, spørger du nok (hvis du bor i Kbh) - og.... tjoeh....
Der er noget med Silkeborgsøerne, ikke? Og Silkeborg Uldspinderi. Og Hjejlen! Men nu er det jo vinter.
Du har jo nok gættet, hvad jeg skal, mon ikke? Jeg skal til foredrag med selveste Kaffe Fassett.
Der er noget med Silkeborgsøerne, ikke? Og Silkeborg Uldspinderi. Og Hjejlen! Men nu er det jo vinter.
Du har jo nok gættet, hvad jeg skal, mon ikke? Jeg skal til foredrag med selveste Kaffe Fassett.
Glæder jeg mig? JA! Dengang i halvfemserne strikkede jeg shorts til nevøen, en sweater til mig selv, en anden sweater til mig selv, kjole til niecen, en barnetrøje til nogle venners barn, en sweater til min søster (sweateren blev senere til en vest og et par babybukser), bluser til et par andre nevøer og et par Kaffe Fasset inspirerede bluser mere...
Måske har jeg ikke husket det hele? Der var jo også den tykke trøje til mig.
Det bedste? Bøgerne lagde op til, at man brugte rub og stub i alle farver, og jeg samlede farver i flere år. Gør det egentlig stadig! Nuancer af rød og brun og blå og....
Fantastisk koncept, som jeg virkelig hyggede mig med, og godt kunne finde på at gøre igen. Hvem ved, hvad der dukker op på bloggen efter i dag?
Today I'm going on a long trainride. All the way to Silkeborg in Jutland! "What on earth will you be doing in Silkeborg?" I can hear you wondering. (Especially if you live in Copenhagen!) And.... Well....
Silkeborg has the very nice lakes. And a spinnery. And "Hjejlen" - the famous boat sailing on the lakes. - But now it's winter!
You probably already guessed it by now. I'm going there for a talk by The One and Only Mr. Kaffe Fassett!
Am I excited? YES! Back in the 90'es I knit knickers for my nephew, a sweater for me, another sweater for me, a dress for the niece, a cardigan for the child of some of my friends, a sweater for my sister (the sweater later turned into a vest and baby's dungarees), sweaters for a few more nephews, and a couple of sweaters inspired by Kaffe Fassett.
Did I forget something? Well, maybe the very warm cardigan for me?
The best of all? The books really called for the use of all different bits and colours of yarn. I collected different shades of yarn. Shades of red, blue, brown and so on.
Simply an amazing concept! And I still think I would do it again.
So - who knows what will emerge on this blog after today?
torsdag den 25. november 2010
November
Tillad mig at præsentere mit november-projekt (bedre sent end aldrig!).
En "Babies and Bears Sweater for Grown-Ups", designet af Cottage Creations købt hos Paradise Fibers og tilsendt fra USA.
Mønsteret er sådan et sjovt Falkenberg-agtigt et. Strikket fra ærmekant ind til midten, og til sidst sys de to halvdele sammen på ryggen og der strikkes kant.
Jeg håber, det er perfekt til garnet, 8 nøgler "Lambs Pride" Worsted, i 5 forskellige farver, indkøbt i San Diego og Minneapolis. Iøvrigt meget, meget lækkert garn - uld og mohair. Vældig blødt og robust og alt muligt!
Som det ses, har ærmerne forskellig farve. Forstykkerne skal være multifarvede. Har ikke lige bestemt mig for stribemønsteret, men det kommer vel hen ad vejen!
Er nået ihvertfald en tredjedel, og satser på, at en god, lang togtur kan bringe mig et godt stykke videre..... (Mere om det i morgen)
Allow me to introduce my november-project (a bit late!).
A "Babies and Bears Sweater for Grown-Ups", designed by Cottage Creations and bought from Paradise fibers and shipped from USA.
The patterne is fun. A little bit like Hanne Falkenberg. Knit from the end of the sleeve to the center of the sweater. After finishing, both halves will be sewn together on the back, and the edge finished.
I hope it will work well with the yarn; 8 skeins of "Lambs Pride" Worsted, bought in San Diego and Minneapolis. Very, very nice yarn - wool and mohair. Soft and sturdy and all!
As you can see, I made the sleeves in different colours. The body will be striped, though I haven't decided on the stripe-pattern yet. I guess it will work out!
I made about one third, and I hope that a good, long journey by train will take me much farther... (I'll tell more about that tomorrow)
En "Babies and Bears Sweater for Grown-Ups", designet af Cottage Creations købt hos Paradise Fibers og tilsendt fra USA.
Mønsteret er sådan et sjovt Falkenberg-agtigt et. Strikket fra ærmekant ind til midten, og til sidst sys de to halvdele sammen på ryggen og der strikkes kant.
Jeg håber, det er perfekt til garnet, 8 nøgler "Lambs Pride" Worsted, i 5 forskellige farver, indkøbt i San Diego og Minneapolis. Iøvrigt meget, meget lækkert garn - uld og mohair. Vældig blødt og robust og alt muligt!
Som det ses, har ærmerne forskellig farve. Forstykkerne skal være multifarvede. Har ikke lige bestemt mig for stribemønsteret, men det kommer vel hen ad vejen!
Er nået ihvertfald en tredjedel, og satser på, at en god, lang togtur kan bringe mig et godt stykke videre..... (Mere om det i morgen)
Allow me to introduce my november-project (a bit late!).
A "Babies and Bears Sweater for Grown-Ups", designed by Cottage Creations and bought from Paradise fibers and shipped from USA.
The patterne is fun. A little bit like Hanne Falkenberg. Knit from the end of the sleeve to the center of the sweater. After finishing, both halves will be sewn together on the back, and the edge finished.
I hope it will work well with the yarn; 8 skeins of "Lambs Pride" Worsted, bought in San Diego and Minneapolis. Very, very nice yarn - wool and mohair. Soft and sturdy and all!
As you can see, I made the sleeves in different colours. The body will be striped, though I haven't decided on the stripe-pattern yet. I guess it will work out!
I made about one third, and I hope that a good, long journey by train will take me much farther... (I'll tell more about that tomorrow)
onsdag den 24. november 2010
tirsdag den 23. november 2010
Som så mange andre / Like so many others
Det er jo velkendt, at det ikke er svært at lave maskemarkører.
Har jeg efterhånden forstået efter at have set andres produktion på diverse blogs!
I lørdags havde jeg en hel, lang dag derhjemme. Skulle rydde op og gøre rent (ja, som om!).
Føtex havde ikke mælk, og grebet af en pludselig indskydelse tog jeg i Fields. For Bilka har vel mælk? (Fields? Lørdag? Har jeg brug for psykolog-hjælp?)
I Panduro havde de alt til maskemarkører, og for at gøre en (meget) lang historie kort, så har jeg nu mine egne, hjemmelavede. De er fine, ikke?
Den planlagte oprydning taler vi ikke mere om....
Making your own stitch markers is really easy. So I´ve read on other people's blogs.
Last saturday I had the possibility of staying at home. All day! I planned the big clean-up thing (yeah, right...)
I didn't find milk in my local supermarket and decided quite rapidly that I'd rather go to "Fields", a big shopping centre, to buy milk in the big supermarket there. (Fields? On a Saturday? Do I need to see a shrink?)
In "Panduro" (wonderful shop with everything you possibly need to explore your creativity) I found everything necessary in order to produce stitch markers, and to shorten a (very) long story, I am now the proud owner of DIY stitchmarkers. Pretty, don't you think?
The planned tidy-up thing is not to be spoken of....
mandag den 22. november 2010
Det var en grå og regnfuld mandag.... / It was a grey, rainy monday...
Sandsynligvis en grå, våd mandag i november, vil jeg tro!
Måske i dag?
Ihvertfald - se lige her, hvad jeg faldt over; et strikket, filtet spil Kalaha! (Hva'be'har, siger jeg bare)
Hygge i flere omgange - strik, filt og spil. Og spil. Og spil. Eller brug det som julegave?
Garanteret jubel! (Hvornår har du f.eks. sidst spillet Kalaha - er det ikke på tide?)
Probably a grey, wet monday in november. Maybe today?
Anyway - look at what I found; a knitted, feltet game of Mancala!
(So - Whadyasay?)
Nice times aplenty - knit, felt and play. And play. And play.
Or maybe use it for a Christmas gift?
Instant joy! (To be honest - when did you last play this game? Isn´t it about time?)
Måske i dag?
Ihvertfald - se lige her, hvad jeg faldt over; et strikket, filtet spil Kalaha! (Hva'be'har, siger jeg bare)
Hygge i flere omgange - strik, filt og spil. Og spil. Og spil. Eller brug det som julegave?
Garanteret jubel! (Hvornår har du f.eks. sidst spillet Kalaha - er det ikke på tide?)
Probably a grey, wet monday in november. Maybe today?
Anyway - look at what I found; a knitted, feltet game of Mancala!
(So - Whadyasay?)
Nice times aplenty - knit, felt and play. And play. And play.
Or maybe use it for a Christmas gift?
Instant joy! (To be honest - when did you last play this game? Isn´t it about time?)
søndag den 21. november 2010
Hurra, for en vest! / What a wonderful vest!
Mit september-projekt er langt om længe færdigt.... Det startede godt - glatstrik ud over stepperne til foredrag og det hele. Men SÅ kom jeg til mønsterkanterne, der ligesom tog gassen noget af ballonen!
Men den har været ventetiden værd.
Den er så utroligt fin, sidder så fantastisk godt, har så mange sjove detaljer og var bare rigtig, rigtig god at strikke.
Den er så utroligt fin, sidder så fantastisk godt, har så mange sjove detaljer og var bare rigtig, rigtig god at strikke.
Det gør jo heller ikke noget, at den er strikket i Wollmeise, vel?
260 gram 100% merino i farven "Aquarius".
260 gram 100% merino i farven "Aquarius".
Jeg gik 1 nummer pinde ned og 1 størrelse op og resultatet blev rigtig godt.
Der er flere billeder på Ravelry.
Modellen? Den hedder "Brunello". Prøv den!
I finally finished my September project. I started well - stockinette stitch growing very rapidly during lessons - but then I suddenly slowed down at the lace-borders and had to concentrate more, and everything slowed down. But the vest was worth the wait!
It is gorgeous. Fits me just perfect, has a lot of nice details and was a joy to knit.
And the fact that it is made in Wollmeise, just increases the niceness! 260 grams of 100% merino, colour "Aquarius". I used smaller needles and a larger size, and the result is great.
You can see more pictures on Ravelry.
The pattern is called "Brunello". You just have to try that pattern......
Etiketter:
12 projekter i 2010,
Færdigt arbejde,
Wollmeise
Neonatal-nissehuer in English
These hats are traditional Danish in 2 ways. First, we use "nissehuer" in december. "Nisser" are a bit like elves - they might help Santa, but most of all they are a bit naughty and make some trouble (in a nice way) in human life - but they seem to mostly appear at Christmas. Often dressed in red, and almost all the time wearing red hats with white brims and a white top.
Secondly, we have a tradition in Denmark of using CPAP in premature infants. The CPAP is a small rubber-thing put in the nose, and it gets fastened to the hat. All premature infants wear hats - their heads will be warm and you can stick tubes to the hat.
Actually - I made this pattern to be used at Christmas in the neonatal ward at my hospital. As a sort of Christmas happening. (I am very excited about how it will turn out!)
Anyway - to the pattern.
The pattern is in 7 sizes. The smallest will fit a premature baby around 1 kg. The biggest will fit a term (big) baby of 4-5 kg´s. The other sizes will fit babies in between.
You will need: Red and white 4 ply cotton. Of 2 skeins (1 red, 1 white) you can make 3-4 hats, depending on the sizes.
Furthermore you will need double-pointed needles, 3 mm, 3.25 mm or 3.5 mm.
Abbreviations:
"Make 1"; using your right needle, lift the strand between the stitch you just knit and the next stitch, front to back. Place the stitch on the left needle and knit.
"Knit 3 together"; Slip 2 stitches together knitwise onto the right needle. Knit 1 stitch, pass the 2 slipped stitches over.
"Increases and decreases";
First doublepointed needle: Knit 1, make 1, knit 8-9-10-11-12-13-14 stitches, knit 3 together, knit 8-9-10-11-12-13-14 stitches, make 1.
Second doublepointed needle: Knit 1, make 1, knit 6-7-8-9-10-11-12 stitches, knit 3 together, knit 6-7-8-9-10-11-12 stitches, make 1.
Third doublepointed needle: Like first doublepointed needle.
Pattern: Cast on 56-62-68-74-80-86-92 stitches with white yarn. Arrange the stitches with 20-22-24-26-28-30-32 stitches on first needle, 16-18-20-22-24-26-28 stitches on second needle and 20-22-24-26-28-30-32 stitces on third needle. Purl one round.
On the next round, increases and decreases begins and continues on every other round.
Continue in white yarn, knit one round with increases and decreases, purl next round and continue in this way to make a garter stitch edge. In total the edge will have 4-5-5-6-6-7-7 ridges.
After this number of ridges, you need to break off the white yarn and continue with red yarn and stockinette stitch (knit every row, and continue increases and decreases on every other round)
The first 3-4-4-5-5-6-6 rounds of increases and decreases are made in white yarn, the next 5-5-6-6-7-7-8 rounds are made in red yarn, giving a total of 8-9-10-11-12-13-14 rounds of increasing and decreasing.
Now the shaping of the hat will begin. Continue decreasing in the usual places (centre of doublepointed needles), but make no more increases.
After the fourth round of decreases you will need to make an extra decrease at the centre back of the hat (the old increasing spot).
Re-arrange the stitches to have equal number of stitches on all needles.
Continue decreasing until each needle holds 8 stitches (24 stitches in total).
Knit 2 rounds, decrease one round.
*Knit 3 rounds, decrease one round*. Repeat from * to * once more. You now have a total of 6 stitches. Break yarn, thread yarn through remaining stiches, tighten and weave in ends.
Top of hat:
Cast on 3 stitches. Knit 3, cast on 8 stitches, using backward-loop cast on.
Next row: bind off 8 stitches, knit centre stitches, cast on 8 stitches.
Repeat this row until each side has 3 cords. Bind off all stitches.
Fold the piece down the centre, tightening one yarn-end around the piece (as in the bottom picture), weave in the end, and use the other yarn-end to sew the top unto the pointy top of the hat (where you ended the work).
Straps: Using a suitable size of crochet-hook, begin at one of the 2 broader "points" at the bottom of the hat, make 50 chain-stitches. Turn and make 50 slip stitches back. Weave in ends.
Congratulations! You now made a "nissehue" for a baby. Have fun!
Secondly, we have a tradition in Denmark of using CPAP in premature infants. The CPAP is a small rubber-thing put in the nose, and it gets fastened to the hat. All premature infants wear hats - their heads will be warm and you can stick tubes to the hat.
Actually - I made this pattern to be used at Christmas in the neonatal ward at my hospital. As a sort of Christmas happening. (I am very excited about how it will turn out!)
Anyway - to the pattern.
The pattern is in 7 sizes. The smallest will fit a premature baby around 1 kg. The biggest will fit a term (big) baby of 4-5 kg´s. The other sizes will fit babies in between.
You will need: Red and white 4 ply cotton. Of 2 skeins (1 red, 1 white) you can make 3-4 hats, depending on the sizes.
Furthermore you will need double-pointed needles, 3 mm, 3.25 mm or 3.5 mm.
Abbreviations:
"Make 1"; using your right needle, lift the strand between the stitch you just knit and the next stitch, front to back. Place the stitch on the left needle and knit.
"Knit 3 together"; Slip 2 stitches together knitwise onto the right needle. Knit 1 stitch, pass the 2 slipped stitches over.
"Increases and decreases";
First doublepointed needle: Knit 1, make 1, knit 8-9-10-11-12-13-14 stitches, knit 3 together, knit 8-9-10-11-12-13-14 stitches, make 1.
Second doublepointed needle: Knit 1, make 1, knit 6-7-8-9-10-11-12 stitches, knit 3 together, knit 6-7-8-9-10-11-12 stitches, make 1.
Third doublepointed needle: Like first doublepointed needle.
Pattern: Cast on 56-62-68-74-80-86-92 stitches with white yarn. Arrange the stitches with 20-22-24-26-28-30-32 stitches on first needle, 16-18-20-22-24-26-28 stitches on second needle and 20-22-24-26-28-30-32 stitces on third needle. Purl one round.
On the next round, increases and decreases begins and continues on every other round.
Continue in white yarn, knit one round with increases and decreases, purl next round and continue in this way to make a garter stitch edge. In total the edge will have 4-5-5-6-6-7-7 ridges.
After this number of ridges, you need to break off the white yarn and continue with red yarn and stockinette stitch (knit every row, and continue increases and decreases on every other round)
The first 3-4-4-5-5-6-6 rounds of increases and decreases are made in white yarn, the next 5-5-6-6-7-7-8 rounds are made in red yarn, giving a total of 8-9-10-11-12-13-14 rounds of increasing and decreasing.
Now the shaping of the hat will begin. Continue decreasing in the usual places (centre of doublepointed needles), but make no more increases.
After the fourth round of decreases you will need to make an extra decrease at the centre back of the hat (the old increasing spot).
Re-arrange the stitches to have equal number of stitches on all needles.
Continue decreasing until each needle holds 8 stitches (24 stitches in total).
Knit 2 rounds, decrease one round.
*Knit 3 rounds, decrease one round*. Repeat from * to * once more. You now have a total of 6 stitches. Break yarn, thread yarn through remaining stiches, tighten and weave in ends.
Top of hat:
Cast on 3 stitches. Knit 3, cast on 8 stitches, using backward-loop cast on.
Next row: bind off 8 stitches, knit centre stitches, cast on 8 stitches.
Repeat this row until each side has 3 cords. Bind off all stitches.
Fold the piece down the centre, tightening one yarn-end around the piece (as in the bottom picture), weave in the end, and use the other yarn-end to sew the top unto the pointy top of the hat (where you ended the work).
Straps: Using a suitable size of crochet-hook, begin at one of the 2 broader "points" at the bottom of the hat, make 50 chain-stitches. Turn and make 50 slip stitches back. Weave in ends.
Congratulations! You now made a "nissehue" for a baby. Have fun!
lørdag den 20. november 2010
Neonatal-nissehuer, version 2
Hermed version 2 - der er ændret lidt i maskeantallet, så mønsteret ligesom "flyder" bedre.
Materialer: Rødt og hvidt bomuldsgarn. Af 1 nøgle rødt og 1 nøgle hvidt kan der blive 3-4 nissehuer, afhængigt af størrelsen.
Strømpepinde str. 3 eller 3½. (Eller 3,25, hvis du har det). Kan også strikkes på rundpind, hvis man foretrækker det.
"Lav en maske"; Saml en løkke op mellem den netop strikkede maske og næste maske. Strik masken drejet ret.
"Strik 3 m sammen"; Tag 2 masker løst af (gennem nr. 2 maske, stik nålen ind som om du vil strikke dem ret sammen, men tag dem af venstre pind på én gang i stedet), strik 1 r, træk de løse masker over.
"Ind- og ud-tagninger";
1. strømpepind: strik 1 ret, lav 1 maske, strik 8-9-10-11-12-13-14 ret, strik 3 m sammen, strik 8-9-10-11-12-13-14 m ret, lav 1 maske.
2. strømpepind: strik 1 ret, lav 1 maske, strik 6-7-8-9-10-11-12 ret, strik 3 m sammen, strik 6-7-8-9-10-11-12 m ret, lav 1 maske.
3. strømpepind: som 1. strømpepind.
Der er 7 størrelser - den mindste er meget lille, sv.t. en ca. 1 kg´s baby. Den største passer ca. til en 4-5 kg´s baby.
Opskrift: Slå 56-62-68-74-80-86-92 m op med hvidt garn. Fordel maskerne på 3 strømpepinde: på 1. pind 20-22-24-26-28-30-32 m, på 2. pind 16-18-20-22-24-26-28 m, på 3. pind 20-22-24-26-28-30-32 m. Strik 1. omgang vrang.
Herefter startes ind- og udtagninger på hveranden pind.
Fortsæt med hvidt garn, skiftevis 1 pind ret og 1 pind vrang, så der laves ret-riller. Ialt er der på kanten 4-5-5-6-6-7-7 retriller. Herefter skiftes til rødt garn og glatstrik, dvs. ret på alle pinde.
De første 3-4-4-5-5-6-6 ind- og udtagninger laves med hvidt garn, de resterende 5-5-6-6-7-7-8 ind- og udtagninger laves med rødt garn.
Efter ialt 8-9-10-11-12-13-14 ind- og udtagninger skal huen formes. Der laves ikke flere udtagninger, men indtagningerne fortsættes på følgende måde:
Fortsæt med indtagninger på hveranden pind på de sædvanlige steder.
Efter 4. indtagning laves en ekstra indtagning midt bag på huen. Fordel herefter maskerne, så der er lige mange på hver strømpepind.
Fortsæt indtagninger, til der er 8 masker tilbage på hver strømpepind (ialt 24 masker).
Strik 2 pinde ret inden næste indtagning.
*Efter næste indtagning (6 masker på hver strømpepind) strikkes 3 pinde ret inden næste indtagning.*
Gentag fra * til * én gang, herefter er der 2 masker på hver strømpepind. Strik 3 pinde ret, bryd garnet, træk garnet gennem alle masker og stram.
Hæft ender.
Kvast:
Slå med hvidt garn 3 masker op.
*Strik 3 ret, slå 8 masker op. På næste pind lukkes 8 masker af, de 3 midterste strikkes ret, slå 8 masker op*
Gentag fra * til * til der ialt er strikket 3 "strimler" i hver side (se billedet ovenfor).
Luk alle masker af.
Materialer: Rødt og hvidt bomuldsgarn. Af 1 nøgle rødt og 1 nøgle hvidt kan der blive 3-4 nissehuer, afhængigt af størrelsen.
Strømpepinde str. 3 eller 3½. (Eller 3,25, hvis du har det). Kan også strikkes på rundpind, hvis man foretrækker det.
"Lav en maske"; Saml en løkke op mellem den netop strikkede maske og næste maske. Strik masken drejet ret.
"Strik 3 m sammen"; Tag 2 masker løst af (gennem nr. 2 maske, stik nålen ind som om du vil strikke dem ret sammen, men tag dem af venstre pind på én gang i stedet), strik 1 r, træk de løse masker over.
"Ind- og ud-tagninger";
1. strømpepind: strik 1 ret, lav 1 maske, strik 8-9-10-11-12-13-14 ret, strik 3 m sammen, strik 8-9-10-11-12-13-14 m ret, lav 1 maske.
2. strømpepind: strik 1 ret, lav 1 maske, strik 6-7-8-9-10-11-12 ret, strik 3 m sammen, strik 6-7-8-9-10-11-12 m ret, lav 1 maske.
3. strømpepind: som 1. strømpepind.
Der er 7 størrelser - den mindste er meget lille, sv.t. en ca. 1 kg´s baby. Den største passer ca. til en 4-5 kg´s baby.
Opskrift: Slå 56-62-68-74-80-86-92 m op med hvidt garn. Fordel maskerne på 3 strømpepinde: på 1. pind 20-22-24-26-28-30-32 m, på 2. pind 16-18-20-22-24-26-28 m, på 3. pind 20-22-24-26-28-30-32 m. Strik 1. omgang vrang.
Herefter startes ind- og udtagninger på hveranden pind.
Fortsæt med hvidt garn, skiftevis 1 pind ret og 1 pind vrang, så der laves ret-riller. Ialt er der på kanten 4-5-5-6-6-7-7 retriller. Herefter skiftes til rødt garn og glatstrik, dvs. ret på alle pinde.
De første 3-4-4-5-5-6-6 ind- og udtagninger laves med hvidt garn, de resterende 5-5-6-6-7-7-8 ind- og udtagninger laves med rødt garn.
Efter ialt 8-9-10-11-12-13-14 ind- og udtagninger skal huen formes. Der laves ikke flere udtagninger, men indtagningerne fortsættes på følgende måde:
Fortsæt med indtagninger på hveranden pind på de sædvanlige steder.
Efter 4. indtagning laves en ekstra indtagning midt bag på huen. Fordel herefter maskerne, så der er lige mange på hver strømpepind.
Fortsæt indtagninger, til der er 8 masker tilbage på hver strømpepind (ialt 24 masker).
Strik 2 pinde ret inden næste indtagning.
*Efter næste indtagning (6 masker på hver strømpepind) strikkes 3 pinde ret inden næste indtagning.*
Gentag fra * til * én gang, herefter er der 2 masker på hver strømpepind. Strik 3 pinde ret, bryd garnet, træk garnet gennem alle masker og stram.
Hæft ender.
Kvast:
Slå med hvidt garn 3 masker op.
*Strik 3 ret, slå 8 masker op. På næste pind lukkes 8 masker af, de 3 midterste strikkes ret, slå 8 masker op*
Gentag fra * til * til der ialt er strikket 3 "strimler" i hver side (se billedet ovenfor).
Luk alle masker af.
Buk kvast-stykket sammen på midten, så alle strimler vender til samme side. Vikl den ene garn-ende stramt om stykket, så det ligner det nederste billede. Hæft enden.
Brug den anden garn-ende til at sy kvasten fast på hue-spidsen.
Bindebånd: Med en passende hæklenål hækles en løkke i den ene af de brede spidser. Hækl 50 luftmasker, vend og hækl 1 kædemaske i hver luftmaske tilbage. Hæft ender.
Bindebånd: Med en passende hæklenål hækles en løkke i den ene af de brede spidser. Hækl 50 luftmasker, vend og hækl 1 kædemaske i hver luftmaske tilbage. Hæft ender.
Voila! 1 stk. baby-nissehue....
God fornøjelse!
Bare vent! / Information coming up
Jeg har lavet lidt flere neonatal-nissehuer.
Desuden er opskriften blevet revideret lidt.
Så snart de er færdig-monteret kommer den nye opskrift på bloggen i løbet af dagen. (HÅBLØST tidspunkt i forhold til min konkurrence. Beklager. Til gengæld er de ret hurtige at strikke!)
I made a few more neonatal nissehuer ("Santa hats"). Furthermore, I revised the pattern slightly.
As soon as I finish these hats completely, the new pattern will be put on the blog. ALSO in English this time.
Desuden er opskriften blevet revideret lidt.
Så snart de er færdig-monteret kommer den nye opskrift på bloggen i løbet af dagen. (HÅBLØST tidspunkt i forhold til min konkurrence. Beklager. Til gengæld er de ret hurtige at strikke!)
I made a few more neonatal nissehuer ("Santa hats"). Furthermore, I revised the pattern slightly.
As soon as I finish these hats completely, the new pattern will be put on the blog. ALSO in English this time.
fredag den 19. november 2010
Vigtig november-info
På den mest grå, triste og regn/sne-fulde dag.
Ho-strik holder udsalg! (Jubiiii!)
Kig selv forbi og se hvor meget rygrad DU har!
Ho-strik holder udsalg! (Jubiiii!)
Kig selv forbi og se hvor meget rygrad DU har!
Etiketter:
Lykkens Pamfilius,
Utilstrækkeligt garnlager
Papegøjefødder / Parrots feet
Det første par strømper af min mindste nevø´s strømpegarn er færdige.
De er da lige til at blive i godt humør af, er de ikke?
Ligner en ara-papegøje. Farverige med uforudsigeligt mønster. (Og - nej. Papegøjefødder er i virkeligheden grå-brune og kedelige. Jeg tænker mere i fjer her!)
45 gram af det lækre strømpegarn har jeg brugt. Der er rigeligt til et par til, selvom den unge mand kun har 2 fødder (som han omhyggeligt viste mig).
The first pair of socks made from the sock blankie dyed by my youngest nephew. Makes you happy just by looking at them, right?
They remind me of an ara parrot. Very colourful with unpredictable patterns. (And - no... Parrots feet are really grey-brownish and boring. I am thinking of the feathers!)
I used 45 grams of the lovely, soft yarn. Enough left for another pair of socks, even though the young man has only 2 feet (as he very carefully showed me).
De er da lige til at blive i godt humør af, er de ikke?
Ligner en ara-papegøje. Farverige med uforudsigeligt mønster. (Og - nej. Papegøjefødder er i virkeligheden grå-brune og kedelige. Jeg tænker mere i fjer her!)
45 gram af det lækre strømpegarn har jeg brugt. Der er rigeligt til et par til, selvom den unge mand kun har 2 fødder (som han omhyggeligt viste mig).
The first pair of socks made from the sock blankie dyed by my youngest nephew. Makes you happy just by looking at them, right?
They remind me of an ara parrot. Very colourful with unpredictable patterns. (And - no... Parrots feet are really grey-brownish and boring. I am thinking of the feathers!)
I used 45 grams of the lovely, soft yarn. Enough left for another pair of socks, even though the young man has only 2 feet (as he very carefully showed me).
torsdag den 18. november 2010
Spidey 5
Endnu en Spiderman-hue er færdig og afleveret. Denne gang til sidste Spiderman-hues storebror, der i dag fylder 8 år. Når man bliver 8, synes jeg jo nok, man er lige stor nok til en Fætter BR farvet hue, men mønsteret med edderkopperne er jo sejt nok. Derfor er den strikket i grå og sort (dog med en turkisblå kant indeni). Som vanligt i Brugsens Betongarn.
Nu er modtageren en aaaanelse uldsart (synes f.eks. at Arwetta kradser), så til kanten indeni har jeg brugt noget blødt Viking Frøya. Det er en smule tykkere, og jeg har strikket den et par pinde længere, så det er måske grunden til at huen vejer 70 g istedet for de sædvanlige 65?
Nu er modtageren en aaaanelse uldsart (synes f.eks. at Arwetta kradser), så til kanten indeni har jeg brugt noget blødt Viking Frøya. Det er en smule tykkere, og jeg har strikket den et par pinde længere, så det er måske grunden til at huen vejer 70 g istedet for de sædvanlige 65?
Ihvertfald håber jeg, han bliver glad, og at det bliver koldt nok til at han ikke synes den kradser....
Nu kunne man så tro, at jeg var færdig med Spiderman-huer for et par år. Meeen - jeg kender altså et par søde brødre på den anden side af vejen på 2 og 6 år. De ville garanteret blive glad for sådan et par huer, og jeg ville også gerne forære dem et par. Så. Vi får se!
Yet another Spiderman hat is finished and delivered. This time for todays birthday-boy, the big brother of the boy who latest received a hat. When you turn 8, I think the pattern calls for something else than red and blue. The spiders are still cool, but this time I used grey and black. In the "Concrete Sock Yarn" (the official name is completely different, but it really never wears out!) as usual, but with Viking Frøya yarn for the inside. The hat used 70 grams of yarn, and I hope he likes it, although he has some itchy issues with wool (even merino....). Well - if the weather gets really cold, maybe the itch will freeze and fall off?
You might think now that I satisfied my need of knitting Spiderman hats for a couple of years.
But - I know 2 lovely brothers across the street who are 2 and 6. I am quite sure they would be ever so happy if I knit hats for them, and I would really love to give them a nice gift. We´ll see!
onsdag den 17. november 2010
tirsdag den 16. november 2010
Et par præmier mere / a few more prizes
Jeg er virkelig glad og imponeret over de tilbagemeldinger jeg har fået på min lille "giv-det-videre" konkurrence. Informerede lige sygeplejerskerne i går om, at der er tæpper på vej, og de glæder sig også....
Det er jo noget af et arbejde at lave huer og tæpper, og så skal der også være en ordentlig gulerod, ikke? Der er kun 14 dage tilbage at strikke og hækle i, og begejstringen skal jo ikke dø ud.
Så derfor har jeg besluttet at smide 2 bundter Wollmeise i puljen også, men lidt anderledes end de andre præmier.
Det julerøde Wollmeise øverst (100% uld, "Ruby Tuesday") bliver udloddet blandt indsendte huer. Hver hue = 1 lod.
Det blå-turkis-lilla Wollmeise nederst (80% uld, 20% nylon, "Am Kalten Polar") bliver udloddet blandt indsendte tæpper. Hvert tæppe = 1 lod.
I am running a little "Pay-it-forward" contest in favour of the neonatalward in my hospital.
The ward uses small blankets for the cribs and the incubators, and they would love some homemade, colourfull stuff. Furthermore, I (accidently) promised to make sure that all babies will have Santa hats for Christmas. So the contest is about making blankets or Christmas hats for the ward, and the prizes are yarn. (You can see a picture of the prizes here)
Anyway - now I added 2 skeins of Wollmeise as prizes. Only 2 weeks left! Exciting!
Det er jo noget af et arbejde at lave huer og tæpper, og så skal der også være en ordentlig gulerod, ikke? Der er kun 14 dage tilbage at strikke og hækle i, og begejstringen skal jo ikke dø ud.
Så derfor har jeg besluttet at smide 2 bundter Wollmeise i puljen også, men lidt anderledes end de andre præmier.
Det julerøde Wollmeise øverst (100% uld, "Ruby Tuesday") bliver udloddet blandt indsendte huer. Hver hue = 1 lod.
Det blå-turkis-lilla Wollmeise nederst (80% uld, 20% nylon, "Am Kalten Polar") bliver udloddet blandt indsendte tæpper. Hvert tæppe = 1 lod.
I am running a little "Pay-it-forward" contest in favour of the neonatalward in my hospital.
The ward uses small blankets for the cribs and the incubators, and they would love some homemade, colourfull stuff. Furthermore, I (accidently) promised to make sure that all babies will have Santa hats for Christmas. So the contest is about making blankets or Christmas hats for the ward, and the prizes are yarn. (You can see a picture of the prizes here)
Anyway - now I added 2 skeins of Wollmeise as prizes. Only 2 weeks left! Exciting!
mandag den 15. november 2010
i-jul / i Christmas
Jeg skal faktisk bruge denne opskrift til en julegave.
Det kunne være, at andre af jer har/får samme behov - for hvor mange Apple-gale mennesker er der efterhånden ikke? (Ja, jeg spørger bare!)
Lidt mærkelig. Ret sjov. Totalt cool som gave til en MacNørd!
Actually - I need this pattern for a Christmas present.
Maybe some of you need it as well? (Maybe you don´t know how much you need it - yet)
The number of Apple-crazy people is increasing rapidly, and you might know someone....
A bit weird. Very funny. Totally cool as a gift for a MacNerd!
Det kunne være, at andre af jer har/får samme behov - for hvor mange Apple-gale mennesker er der efterhånden ikke? (Ja, jeg spørger bare!)
Lidt mærkelig. Ret sjov. Totalt cool som gave til en MacNørd!
Actually - I need this pattern for a Christmas present.
Maybe some of you need it as well? (Maybe you don´t know how much you need it - yet)
The number of Apple-crazy people is increasing rapidly, and you might know someone....
A bit weird. Very funny. Totally cool as a gift for a MacNerd!
søndag den 14. november 2010
Peder Dingo
Det ser ud til at færdige projekter har sprøjtet af pindene den sidste uge, så her får I lige én til!
En helt utroligt blød, nuttet og klog lille elefant, som modtageren - min 19-årige nevø - straks døbte "Peder Dingo".
I disse første sætninger har jeg sikkert lagt grunden til en hel del spørgsmål. Mon ikke? Vi tager dem lige ét af gangen.
Hvad? En "Elijah", strikket i 50 gram Noro Cash Island, købt engang på udsalg i garnbutikken på hjørnet af Fiolstræde og Krystalgade (glimrende butik!). Der er udelukkende godt at sige om både mønster og garn! Mønsteret er super sjovt at strikke - man starter med hovedet, og alle dele strikkes på efterhånden. Ordet "sammensyning" findes simpelthen ikke i den opskrift! Det hele er formet af ud- og indtagninger og vendestrik. Virkelig spændende mønster! Garnet er så blødt, så blødt. Farverne er helt utroligt fine, og det eneste problem er nu, at jeg helt sikkert føler, at jeg mangler Noro Cash Island. I rå mængder!
Det nuttede giver vel næsten sig selv. Altså - SE lige på elefanten!
Klog? Jeps. Jeg havde hovedet med på sidste kursusdag, så den er blevet proppet med viden om børneastma og spøjse børne-lungesygdomme.
19 år - Bamse???? Nevøen (som er ham den kvikke der også lige scorede sig lovning på en pletskud-trøje) spiller i et band, hvor de tager elefanter med på scenen. Fordi.... Øh... Det er ligesom deres image. Han blev vældig glad for sin forsinkede fødselsdagsgave. Sad pænt og ventede på at jeg strikkede den sidste arm på Café Retro (hvor de skønne dukker befinder sig!) og har lovet at passe godt på Peder Dingo, som den nu hedder. (Det har han også bare. Ellers bliver den tvangsfjernet!)
I finished a knitted Elephant for my 19 year old nephew. Very cute, soft and clever (well, the elephant....) Pattern is "Elijah". Made in 50 grams of Noro Cash Island. Very, very soft yarn in beautiful colours!
Maybe the introduction to this elephant raised some questions? Well. The cuteness is quite obvious, right?
The softness too. Yarn with cashmere...... I want more!
The cleverness? Well. At my last day at the course in pediatric pulmonology I started out with just the head. He learned a lot about astma and weird pulmonary diseases in children that day!
19 years old and a soft toy like this? My nephew (the smart one who tricked me into knitting him a sweater with a target) is playing in a band which enjoys having toy elephants on stage. Why? Ehm.... Just because they say it´s their image...
Anyway - he was very pleased with it and waited for me to finish the arm in the café were all the cute dolls live. He promised to take good care of the elephant - and he´d better! Otherwise I will have the social authorities have it brought back to me!
En helt utroligt blød, nuttet og klog lille elefant, som modtageren - min 19-årige nevø - straks døbte "Peder Dingo".
I disse første sætninger har jeg sikkert lagt grunden til en hel del spørgsmål. Mon ikke? Vi tager dem lige ét af gangen.
Hvad? En "Elijah", strikket i 50 gram Noro Cash Island, købt engang på udsalg i garnbutikken på hjørnet af Fiolstræde og Krystalgade (glimrende butik!). Der er udelukkende godt at sige om både mønster og garn! Mønsteret er super sjovt at strikke - man starter med hovedet, og alle dele strikkes på efterhånden. Ordet "sammensyning" findes simpelthen ikke i den opskrift! Det hele er formet af ud- og indtagninger og vendestrik. Virkelig spændende mønster! Garnet er så blødt, så blødt. Farverne er helt utroligt fine, og det eneste problem er nu, at jeg helt sikkert føler, at jeg mangler Noro Cash Island. I rå mængder!
Det nuttede giver vel næsten sig selv. Altså - SE lige på elefanten!
Klog? Jeps. Jeg havde hovedet med på sidste kursusdag, så den er blevet proppet med viden om børneastma og spøjse børne-lungesygdomme.
19 år - Bamse???? Nevøen (som er ham den kvikke der også lige scorede sig lovning på en pletskud-trøje) spiller i et band, hvor de tager elefanter med på scenen. Fordi.... Øh... Det er ligesom deres image. Han blev vældig glad for sin forsinkede fødselsdagsgave. Sad pænt og ventede på at jeg strikkede den sidste arm på Café Retro (hvor de skønne dukker befinder sig!) og har lovet at passe godt på Peder Dingo, som den nu hedder. (Det har han også bare. Ellers bliver den tvangsfjernet!)
I finished a knitted Elephant for my 19 year old nephew. Very cute, soft and clever (well, the elephant....) Pattern is "Elijah". Made in 50 grams of Noro Cash Island. Very, very soft yarn in beautiful colours!
Maybe the introduction to this elephant raised some questions? Well. The cuteness is quite obvious, right?
The softness too. Yarn with cashmere...... I want more!
The cleverness? Well. At my last day at the course in pediatric pulmonology I started out with just the head. He learned a lot about astma and weird pulmonary diseases in children that day!
19 years old and a soft toy like this? My nephew (the smart one who tricked me into knitting him a sweater with a target) is playing in a band which enjoys having toy elephants on stage. Why? Ehm.... Just because they say it´s their image...
Anyway - he was very pleased with it and waited for me to finish the arm in the café were all the cute dolls live. He promised to take good care of the elephant - and he´d better! Otherwise I will have the social authorities have it brought back to me!
lørdag den 13. november 2010
Garnfarvning med nevøer / Dyeing yarn with nephews
Sidste fredag havde min mindste nevø lukkedag i børnehaven. 2. dag i træk, for at det ikke skulle være løgn! Så arbejdet var mingeleret rundt til en fridag med 5-årig og hygge. Og GARN, selvfølgelig! Jeg havde jo lige købt garn fra Knitpicks, specielt med dette formål. Han var også motiveret - hold da op, som han har været misundelig på storesøsteren! (Faktisk er han ret hjernevasket. Kan sagtens gå og kramme et garnnøgle....)
Men - - - - - det var ikke det eneste barn den dag! Hans storebror var så træt, så træt (og måske lidt øm i pjække-tarmen. Det kan jo ske!) og fulgte med.
Han blev også sat til at farve garn. Ønskede ikke yderligere farver.
Han fik lov at vælge 5 farver af de 13 og valgte sort, blå, rød, pink og gul. Pink? Ja, den er virkelig totalt, hidsig pink!
Som I kan se, gjorde han det godt og grundigt. Jeg hjalp lidt med at male det sidste blåt.
Garnet blev fikseret (i mikroovn), vasket og tørret, og strømperne er allerede så småt i gang. De bliver flotte, kan jeg godt afsløre! (Der er endda til 2 par)
Last friday my youngest nephew came to visit, since his kindergarten was closed for 2 days. I had arranged a day off for having a nice time with a 5-year old and YARN!
He has been very jealous on his sister dyeing yarn last year, so his motivation was huge. (He is a bit brain-washed. Likes to stroke yarn-skeins....)
He could choose 5 colours of the 13 choices and chose black, blue, red, pink and yellow. Pink like in shocking pink....
He has been very jealous on his sister dyeing yarn last year, so his motivation was huge. (He is a bit brain-washed. Likes to stroke yarn-skeins....)
He could choose 5 colours of the 13 choices and chose black, blue, red, pink and yellow. Pink like in shocking pink....
He was very good! I helped him dyeing the last blue bits, the yarn went through the microwave, a wash and then dried. I already started his socks. They look good! (And the blanket is big enough for 2 pairs of socks for him)
Men - - - - - det var ikke det eneste barn den dag! Hans storebror var så træt, så træt (og måske lidt øm i pjække-tarmen. Det kan jo ske!) og fulgte med.
Han blev også sat til at farve garn. Ønskede ikke yderligere farver.
Resultat? Ja. Flot er det med alle pletterne, men som strømper? Jeg har mine tvivl, men vi får se. Måske skulle jeg have tvunget ham til at farve alt garnet. Måske?
Well, but - - - - he was not the only child visiting that day. His big brother was oh so tired and came as a bonus.
So he had to dye yarn as well. Didn´t wan´t extra colours.
The result is this. Well. I guess the spots look nice on the blankie, but for socks? I have my serious doubts, but I have to see the socks finished, of course! Maybe I should have forced him to make the dye cover the entire blankie? Maybe?
fredag den 12. november 2010
Par nummer 7! / Pair no. 7
Min mors strømper er færdige. Takket være mit kursus.
Strikket i lækker Wollmeise, farve "Maria´s deepest purple" og striber i skaftet i en rød der passer til (også Wollmeise. Husker ikke farvenavn).
Ekstra vide og ekstra lange skafter.
Hun er meget tilfreds, og som det ses, blev de straks afprøvet!
140 gram garn, alt i alt, hvilket egentlig ikke var så galt.....
Dermed er jeg færdig med de 7 bestillingspar. Hurra! (Og nu til den videre strømpestrikning....)
The socks for my mother are finished, thanks to my course.
Made in delicious Wollmeise, colourway "Maria´s deepest purple" with stripes in red for the leg part. (Also Wollmeise. Can´t remember name of colour).
Extra long and with extra width. She was very happy and put them on right away, as you can see!
I used 140 grams of yarn, which was very reasonable.
And with that, I finished my 7 pairs of pre-ordered socks. Hooray! (And now I have to start the next couple of socks...)
Strikket i lækker Wollmeise, farve "Maria´s deepest purple" og striber i skaftet i en rød der passer til (også Wollmeise. Husker ikke farvenavn).
Ekstra vide og ekstra lange skafter.
Hun er meget tilfreds, og som det ses, blev de straks afprøvet!
140 gram garn, alt i alt, hvilket egentlig ikke var så galt.....
Dermed er jeg færdig med de 7 bestillingspar. Hurra! (Og nu til den videre strømpestrikning....)
The socks for my mother are finished, thanks to my course.
Made in delicious Wollmeise, colourway "Maria´s deepest purple" with stripes in red for the leg part. (Also Wollmeise. Can´t remember name of colour).
Extra long and with extra width. She was very happy and put them on right away, as you can see!
I used 140 grams of yarn, which was very reasonable.
And with that, I finished my 7 pairs of pre-ordered socks. Hooray! (And now I have to start the next couple of socks...)
torsdag den 11. november 2010
Min kjole / My dress
Min kjole er endelig færdig.
Sød og blød og lækker efter vask!
Det gik jo forholdsvist nemt med at strikke den, (takket være kursus og kongres!) men jeg er alligevel SÅ STOLT over at have strikket en kjole til mig selv - på pind 3 (!) - på bare en måned.....
Ærmerne blev strikket dels til fødselsdag, dels i Operaen, dels bare strikket færdige....
Halskanten var ikke så slem igen, men selve syningen af halskant til kjole skulle jeg lige have en rolig aften til.
Modellen er: Cecilia. Designet af Else Schellerup, fra design.club.dk.
I finally finished my dress!
Nice and soft and wonderful after a good wash!
The knitting was reasonably easy, (thanks to a course and a congress!) but I am still ever so proud of knitting a dress for me on small needles in just 1 month.....
The sleeves were made partially at a birthday-party, partly in the Danish Opera, and in the end just finished...
The neck-line wasn´t so bad, but the sewing of neck-line to dress had to wait for a quiet evening at home.....
The dress is called "Cecilia", designed by Else Schellerup and bought from the company "design.club.dk".
Som I kan se, har kjolen mange fine snonings-detaljer. Både i sidesømmen, ved raglan og i halskanten.
Det var ikke svært at strikke eller noget, og selve modellen var også rimeligt enkel.
En sjov detalje er, at både forstykke og ærmer formes med vendestrik, så alle masker lukkes af samtidig. Det er rigtig flot!
Jeg har strikket i Duo garn, formentlig den grå-blå farve. Meget, meget lækkert garn og en smuk farve, der nok ses bedst på det midterste billede.
Ialt har jeg brugt bare 270 gram til størrelse large!
Og ja - det nederste billede er altså alt, hvad I ser mig i den lige nu. Den sidder rigtig fint, men en gråvejrsdag i en lejlighed og kun mig til at tage billeder er altså ikke optimalt.
As you can see, the dress has some really nice cable-details. Under the arms, at the raglan and at the neck. It was quite easy to knit the cables, and the dress itself is also kind of easy to knit.
An interesting detail is that the front and the top of the sleeves were formed using short rows, leading to all stitches being cast off at once. Very beautiful!
I knit the dress in Duo yarn. The grey-blue colour, I think. Great yarn and lovely colour!
For the entire dress I used only 270 grams for size large.
And - the bottom picture is all you will se of me wearing the dress for now. Cloudy weather, the inside of the apartment and me to take the photos will never be the best way to present anything!
onsdag den 10. november 2010
tirsdag den 9. november 2010
GAGTAC
For nogle uger siden forsvarede min kollega sin ph.d.
Noget med gener og risiko for leukæmi-udvikling hos børn..... Jeg fik en base-sekvens ud af ham, og det var meningen, at denne DNA-streng skulle foræres væk ved forsvaret. Men så kom jeg ikke og det ene og det andet. Men ihvertfald - nu er vi på kursus sammen, og i aftes blev de sidste detaljer syet (der er meget syning i denne model!) så han kan få den i dag.
Han HAR bare at være glad for den!
Der er gået bare 20 gram garn ialt, så jeg trænger gevaldigt til at strikke noget tungt, hvis jeg skal nå op på 10 kg i år!
Mønsteret? Det kan du finde her.
A few weeks ago my collegaue held his ph.d. defence. Something with genes and the risk of development of leukaemia in children..... I had him tell me the base-sequence, and I wanted to give him this DNA-string for his defence.
But then I didn´t come due to a lot of things. But. Anyway! Now we are taking a course together and last night I finished sewing the details (lots of sewing in this model!) so that he can have it today.
He will BETTER be happy!
I used just 20 grams of yarn, so I really need to make something heavy now, if I am ever going to knit 10 kg´s of yarn this year!
The pattern can be found here.
Noget med gener og risiko for leukæmi-udvikling hos børn..... Jeg fik en base-sekvens ud af ham, og det var meningen, at denne DNA-streng skulle foræres væk ved forsvaret. Men så kom jeg ikke og det ene og det andet. Men ihvertfald - nu er vi på kursus sammen, og i aftes blev de sidste detaljer syet (der er meget syning i denne model!) så han kan få den i dag.
Han HAR bare at være glad for den!
Der er gået bare 20 gram garn ialt, så jeg trænger gevaldigt til at strikke noget tungt, hvis jeg skal nå op på 10 kg i år!
Mønsteret? Det kan du finde her.
A few weeks ago my collegaue held his ph.d. defence. Something with genes and the risk of development of leukaemia in children..... I had him tell me the base-sequence, and I wanted to give him this DNA-string for his defence.
But then I didn´t come due to a lot of things. But. Anyway! Now we are taking a course together and last night I finished sewing the details (lots of sewing in this model!) so that he can have it today.
He will BETTER be happy!
I used just 20 grams of yarn, so I really need to make something heavy now, if I am ever going to knit 10 kg´s of yarn this year!
The pattern can be found here.
mandag den 8. november 2010
Solskin i november / November sunshine
Jeg er begavet med et par nevøer, der æææææælsker SvampeBob Firkant.
Seriøst! Hvis de kunne, forsvandt de gerne ned til Bikini-bunden for at få en krabbe-burger.
I fredags sad vi og så på Ravelry. Og fandt denne taske.
Jamen, kan den ikke bare lyse november op og få alle til at smile?
Det er vel bare at komme i gang!
Two of my nephews loooooooooove SpongeBob Squarepants.
Seriously! If possible, they would hurry down to Bikini Bottom to have a crusty crab-burger!
This friday we were surfing Ravelry. And found this purse.
Well, if this could not light up November and make everybody smile at you?
It is simple. Just cast on....
(For nu at ødelægge mit evt. image, så kan jeg vel også afsløre, at lørdagens strikke-hygge inkluderede SvampeBob-film? For mosteren er også lidt skudt i ham....)
(I might ruin my potential reputation, but I have to tell you, that the yarn-joys of Saturday included SpongeBob on film? My nephews are not the only ones to have a crush on him....)
Seriøst! Hvis de kunne, forsvandt de gerne ned til Bikini-bunden for at få en krabbe-burger.
I fredags sad vi og så på Ravelry. Og fandt denne taske.
Jamen, kan den ikke bare lyse november op og få alle til at smile?
Det er vel bare at komme i gang!
Two of my nephews loooooooooove SpongeBob Squarepants.
Seriously! If possible, they would hurry down to Bikini Bottom to have a crusty crab-burger!
This friday we were surfing Ravelry. And found this purse.
Well, if this could not light up November and make everybody smile at you?
It is simple. Just cast on....
(For nu at ødelægge mit evt. image, så kan jeg vel også afsløre, at lørdagens strikke-hygge inkluderede SvampeBob-film? For mosteren er også lidt skudt i ham....)
(I might ruin my potential reputation, but I have to tell you, that the yarn-joys of Saturday included SpongeBob on film? My nephews are not the only ones to have a crush on him....)
søndag den 7. november 2010
Sikke en dag! / What a day!
Hold op, for en hyggelig dag i går! Fyldt med garn, veninder og strikketøj. Enkelte børn og dejlig kaffe og mad.
Veninden fra Esbjerg og jeg lagde hårdt ud. Hjemmefra kl. knap 9.30, S-tog til Frederikssund, hvor Johanne hentede. Første stop var herefter Græse Mølle Gårdbutik ved Frederikssund.
Nøj, for en fed butik! Der var stort set alt, hvad hjertet kan begære.... Et temmelig stort hjørne med garn, først og fremmest. Sådan - virkelig lækkert garn! Vi var endda heldige nok til at ramme ind i fødselsdags-ugen med 20% rabat, så der blev shoppet en del.
Jeg faldt over en trøje, jeg aldrig har set før - hverken på nettet eller i det virkelige liv. "Elisabeth", designet af Kirsten Toftegaard, i det smukkeste strukturmønster overalt. Jeg har lige siddet og ledt lidt, men kan faktisk ikke engang finde den på internettet, så det var vist godt, jeg bare slog til! Den blev nemlig straks udnævnt til at være årets julegave fra min mor (og jeg har tjekket - jeg får heldigvis også en julegave i år!) Derudover røg der lidt småtteri-garn med hjem også. Bambus-uld strømpegarn og det lækreste tweed-uldgarn til en hue.
Yesterday was a wonderful day. Filled with yarn, friends and knitting. A couple of children and lovely coffee and dinner. My friend from Esbjerg and I started early - left home around 9.30 a.m., took the train to Frederikssund, where Johanne picked us up. First stop was then Græse Mølle Gårdbutik, close to Frederikssund.
Wow - what a great place! With everything your heart desires..... A large corner with yarn, to take first things first. Really yummy yarn! We even had the luck to visit the shop during the birthday-week with a 20% sale, increasing shopping.....
I stumbled across a sweater I never saw before. Neither on the internet, nor in real life. "Elisabeth", designed by Kirsten Toftegaard, in the prettiest textured pattern all over. I have just been looking on the internet, but I can´t find any link, which makes me feel even more lucky that I just grabbed the chance and bought it! It will become this year´s Christmas present from my mother (And I did ask - I will receive a present even this year!) Furthermore I bought a little bamboo-wool sock yarn and some lovely tweed wool for a hat.
Dernæst gik turen til Slangerup. Til Strikketøsen, som jeg nok havde hørt og læst om, men aldrig set i virkeligheden... Jeg må sige - den er fed! For det første er butikken ca. dobbelt så stor som jeg troede. Der er ca. dobbelt så meget garn, som jeg troede!
For det andet er der et kæmpe bord midt i butikken, hvor man er mere end velkommen til at sætte sig ved og strikke. Lige præcis butikker med borde er jo ikke noget, vi har enormt meget tradition for i Danmark, mens jeg har set det en del steder i USA. Det er bare et koncept der holder! Vildt hyggeligt, og man føler sig både velkommen og har lyst til at blive lidt længere.
For det tredje? Uh - de har gratis kaffe! Kaffeautomat med valgmuligheder er også virkelig en god ting!
For det fjerde? De har en stol med strikket betræk - se det nederste billede. Hvis ikke DET er perfekt til en garnbutik, så ved jeg virkelig ikke!
Faktisk så synes jeg bare, at butikken skulle flytte tættere på København.....
Jeg holdt mig nu noget tilbage. Var vist lidt forskrækket over alt det, der var røget i posen det første sted, så det endte med et nøgle "Jawoll Magic" i citrusfarver - gul, orange og grøn. Det må skulle bruges til et citron-sjal!
Our next stop was "Strikketøsen" in Slangerup. A place that I have heard and read about, but never visited.
I have to admit - it is a really cool shop! First of all the shop is twice the size I expected and holds twice the amount of yarn I expected.
Veninden fra Esbjerg og jeg lagde hårdt ud. Hjemmefra kl. knap 9.30, S-tog til Frederikssund, hvor Johanne hentede. Første stop var herefter Græse Mølle Gårdbutik ved Frederikssund.
Nøj, for en fed butik! Der var stort set alt, hvad hjertet kan begære.... Et temmelig stort hjørne med garn, først og fremmest. Sådan - virkelig lækkert garn! Vi var endda heldige nok til at ramme ind i fødselsdags-ugen med 20% rabat, så der blev shoppet en del.
Jeg faldt over en trøje, jeg aldrig har set før - hverken på nettet eller i det virkelige liv. "Elisabeth", designet af Kirsten Toftegaard, i det smukkeste strukturmønster overalt. Jeg har lige siddet og ledt lidt, men kan faktisk ikke engang finde den på internettet, så det var vist godt, jeg bare slog til! Den blev nemlig straks udnævnt til at være årets julegave fra min mor (og jeg har tjekket - jeg får heldigvis også en julegave i år!) Derudover røg der lidt småtteri-garn med hjem også. Bambus-uld strømpegarn og det lækreste tweed-uldgarn til en hue.
Yesterday was a wonderful day. Filled with yarn, friends and knitting. A couple of children and lovely coffee and dinner. My friend from Esbjerg and I started early - left home around 9.30 a.m., took the train to Frederikssund, where Johanne picked us up. First stop was then Græse Mølle Gårdbutik, close to Frederikssund.
Wow - what a great place! With everything your heart desires..... A large corner with yarn, to take first things first. Really yummy yarn! We even had the luck to visit the shop during the birthday-week with a 20% sale, increasing shopping.....
I stumbled across a sweater I never saw before. Neither on the internet, nor in real life. "Elisabeth", designed by Kirsten Toftegaard, in the prettiest textured pattern all over. I have just been looking on the internet, but I can´t find any link, which makes me feel even more lucky that I just grabbed the chance and bought it! It will become this year´s Christmas present from my mother (And I did ask - I will receive a present even this year!) Furthermore I bought a little bamboo-wool sock yarn and some lovely tweed wool for a hat.
Dernæst gik turen til Slangerup. Til Strikketøsen, som jeg nok havde hørt og læst om, men aldrig set i virkeligheden... Jeg må sige - den er fed! For det første er butikken ca. dobbelt så stor som jeg troede. Der er ca. dobbelt så meget garn, som jeg troede!
For det andet er der et kæmpe bord midt i butikken, hvor man er mere end velkommen til at sætte sig ved og strikke. Lige præcis butikker med borde er jo ikke noget, vi har enormt meget tradition for i Danmark, mens jeg har set det en del steder i USA. Det er bare et koncept der holder! Vildt hyggeligt, og man føler sig både velkommen og har lyst til at blive lidt længere.
For det tredje? Uh - de har gratis kaffe! Kaffeautomat med valgmuligheder er også virkelig en god ting!
For det fjerde? De har en stol med strikket betræk - se det nederste billede. Hvis ikke DET er perfekt til en garnbutik, så ved jeg virkelig ikke!
Faktisk så synes jeg bare, at butikken skulle flytte tættere på København.....
Jeg holdt mig nu noget tilbage. Var vist lidt forskrækket over alt det, der var røget i posen det første sted, så det endte med et nøgle "Jawoll Magic" i citrusfarver - gul, orange og grøn. Det må skulle bruges til et citron-sjal!
Our next stop was "Strikketøsen" in Slangerup. A place that I have heard and read about, but never visited.
I have to admit - it is a really cool shop! First of all the shop is twice the size I expected and holds twice the amount of yarn I expected.
Secondly, the shop has a giant table in the center, where everyone is welcome to sit down and knit.
Exactly yarn shops with tables like that are not a tradition in Denmark, but I have seen it several places in USA, and it is a great concept. Really nice - makes you feel welcome and you want to stay a lot longer!
Thirdly? Well - they have free coffee! A coffee dispenser with several variants is a good thing!
Fourth of all - they have a chair with knitted cushions. It HAS to be the perfect thing for a yarnshop!
Actually - I just think the shop should move closer to Copenhagen......
I did restrain myself, though. I was a bit shocked from all my shopping in the first shop, and ended up with just one skein of "Jawoll Magic" in citrus-colours. Green, orange and yellow. Perfect for a "Citron" shawl!
Sådan en dag er virkelig god i ny og næ! Nu går vi så alle 3 og ser frem til næste år på Fanø......
Nå ja, og garnpakkelegen? Jeg vandt simpelthen så meget! Lækre ting. Desuden står adventskalenderen nu klar med kæmpe pakker. (Hvilket går mig lidt på - gaverne fra mig er ikke så store, selv om jeg ved, at indholdet er godt.... Må blive bedre til at pakke ind!)
A day like that is a good thing every now and then! And right now all 3 of us are looking forward to next year on Fanø......
Oh - and the yarn-dice-game? I won a lot! Great stuff. Furthermore, my Advent Calendar is now ready and waiting with giant packages. (Which bothers me a little - the packages from me were not that big, even though I know they hold good thing..... I have to improve my gift-wrapping skills!)
lørdag den 6. november 2010
Klar til weekenden / ready for the weekend
Weekenden byder på hygge, garn og masser af strik. Jeg er helt klar!
Startede lige så stille i aftes med veninden fra Esbjerg, strikketøj og rødvin. Fortsætter i dag med "tour-de-Nordsjællandske-garnbutikker" (2 ekseptionelt lækre), garn-pakkeleg og udveksling af gaver til adventskalender.
Altså - adventskalender med garn - hvor fedt er det lige? En overraskelse hver søndag, og ret sikkert noget man kan lide.... (Jeg gør mit bedste for at melde mig til 2!)
This weekend promises a lot of yarn, knitting and a wonderful time. I am so ready!
I already started last night with my friend visiting from Esbjerg, knitting and redwine. Tomorrow will bring "Tour-de-Northern-Zealand-yarnshops" (2 exceptionally great ones!), a yarn-game and exchange of "Advent-calendar" gifts.
Well - advent caldendar with yarn. How cool is that? A surprise every sunday with a very big chance that you are going to like it. (I do my very best to sign up for 2 already!)
Startede lige så stille i aftes med veninden fra Esbjerg, strikketøj og rødvin. Fortsætter i dag med "tour-de-Nordsjællandske-garnbutikker" (2 ekseptionelt lækre), garn-pakkeleg og udveksling af gaver til adventskalender.
Altså - adventskalender med garn - hvor fedt er det lige? En overraskelse hver søndag, og ret sikkert noget man kan lide.... (Jeg gør mit bedste for at melde mig til 2!)
This weekend promises a lot of yarn, knitting and a wonderful time. I am so ready!
I already started last night with my friend visiting from Esbjerg, knitting and redwine. Tomorrow will bring "Tour-de-Northern-Zealand-yarnshops" (2 exceptionally great ones!), a yarn-game and exchange of "Advent-calendar" gifts.
Well - advent caldendar with yarn. How cool is that? A surprise every sunday with a very big chance that you are going to like it. (I do my very best to sign up for 2 already!)
fredag den 5. november 2010
Snart / Soon
torsdag den 4. november 2010
Velkommen tilbage! / Wellcome back!
Mit liv startede sør´me igen, så snart jeg satte fødderne på dansk jord i fredags! Afhentning af undulater, udbetaling af gaver, op at hilse på min gamle mor, fødselsdag i familien, "Svanesøen" i Operaen, gudstjeneste, oprydning - og det var bare weekenden.......
I går var min første dagarbejdsdag, og jeg fandt ret hurtigt ud af, at kombinationen af en lidt for langsom morgen og pæn modvind ikke rigtig fungerede i forhold til mine intentioner om at møde for tidligt på arbejde og blive klar!
Til gengæld sagde én af sygeplejerskerne - "Og du har chokolade i øret!", hvorpå jeg blev helt forvirret. Altså - jeg havde da været i bad (og nej - jeg var bare forvirret. Jeg smører altså ikke ørerne ind i chokolade!) - indtil jeg huskede mine nys-importerede øreringe...... Er de ikke fine?
Can you imagine - my everyday life started as usual as soon as my feet touched Danish soil on friday! I collected my budgies, gave gifts, visited my old mum, went to a birthday celebration, watched "The Swan Lake" in the Opera, went to church, did some cleaning at home - and that was just the weekend!
Yesterday was my first day-duty after the lovely vacation. Very soon I discovered that the combination of a slow morning with quite strong headwind didn´t really do anything good to my plans on arriving early at work to get ready!
After a while a nurse said "Oh, and you have chocolate in your ear!". Well. I got quite confused! Imediately I thought - well, I did take a bath this morning! (and, just FYI - I was just confused. I don´t ever put chocolate on my ears!) - until I remembered my nice, new earrings. Recently imported from NYC. Don´t they look nice?
I går var min første dagarbejdsdag, og jeg fandt ret hurtigt ud af, at kombinationen af en lidt for langsom morgen og pæn modvind ikke rigtig fungerede i forhold til mine intentioner om at møde for tidligt på arbejde og blive klar!
Til gengæld sagde én af sygeplejerskerne - "Og du har chokolade i øret!", hvorpå jeg blev helt forvirret. Altså - jeg havde da været i bad (og nej - jeg var bare forvirret. Jeg smører altså ikke ørerne ind i chokolade!) - indtil jeg huskede mine nys-importerede øreringe...... Er de ikke fine?
Can you imagine - my everyday life started as usual as soon as my feet touched Danish soil on friday! I collected my budgies, gave gifts, visited my old mum, went to a birthday celebration, watched "The Swan Lake" in the Opera, went to church, did some cleaning at home - and that was just the weekend!
Yesterday was my first day-duty after the lovely vacation. Very soon I discovered that the combination of a slow morning with quite strong headwind didn´t really do anything good to my plans on arriving early at work to get ready!
After a while a nurse said "Oh, and you have chocolate in your ear!". Well. I got quite confused! Imediately I thought - well, I did take a bath this morning! (and, just FYI - I was just confused. I don´t ever put chocolate on my ears!) - until I remembered my nice, new earrings. Recently imported from NYC. Don´t they look nice?
onsdag den 3. november 2010
tirsdag den 2. november 2010
Middag med (nye) venner / Dinner with (new) friends
Den sidste aften i New York blev jeg inviteret på middag hos Janet.
Det blev en superhyggelig aften.
Janet, som jeg boede hos, har et højt, smalt hus med 4 etager, hvor hver etage ikke er ret stor. (Sådan lidt Kartoffelrække-agtigt)
Men sikke mange mennesker der kunne bo i det hus! Janet med 5 (meget velopdragne) børn, en familie med 2 børn på en midteretage, og Sandrine i kælderen.
Ca. midt i det hele var køkken og stue, med et meget, meget langt bord. Til middagen var der ihvertfald plads til samtlige 9 børn plus 5 voksne. Det er da meget godt klaret, ikke?
Janet, whom I stayed with in New York, invited me for dinner the last night. It was a wonderful evening! Janet lives in a tall, narrow house with 4 floors. Every floor is not very big (a bit like houses in an area called "Kartoffelrækkerne" in Copenhagen).
But I was amazed at the amount of people living in that house! Not only Janet and her 5 (very well-behaved) children, but furthermore a family with 2 children on one floor, and even Sandrine in the basement.
In the middle of everything, there was a very big table. For the dinner there was sufficient room for all 9 children and 5 adults, which I found pretty amazing!
Til middag fik vi lækker pastasalat, en tærte med rødkål, pærer og gorgonzola (jeg havde aldrig smagt det før, men det var virkelig, virkelig lækkert. Endda, selv om jeg ikke er vild med gorgonzola), og Dorina´s salat.
Til dessert var der cheesecake med tranebær.
For dinner we had some delicious pasta-salat, pie with pears, red cabbage and gorgonzola (I never tasted it before, but it was ever so yummy. Even though I am not really crazy about gorgonzola) and a salat made by Dorina. For dessert? Wonderful cranberry cheesecake....
Næsten alle børnene kan du se på det midterste billede. Nogle ualmindeligt søde og kvikke børn. (Ja, ja. Mine kolleger driller mig med, at jeg næsten altid synes børn er søde. Der ér dog undtagelser.)
Vi hyggede os ret godt, selv om nogle var lidt generte. De fleste spiller musik, synger og/eller danser. Jeg var vældig imponeret!
On the middle picture almost all the children can be seen. Some very sweet and bright children indeed! (Well - my colleagues tease me for thinking all children are nice. But even I can see some exeptions to that!)
We had a nice time, even though some of them were a little shy. Most of them play music, sing and/or dance. I was truly impressed!
Til sidst - måske undrer du dig over, at sådan en kæmpe flok børn er så velopdragne? Svaret kan du se på det nederste billede. Hvem vil ikke opføre sig pænt, når man deler hus med "Sofaen, Der Sluger Børn. Levende!" (ha ha)
Maybe you wonder how such a large group of children can be so well behaved? The answer to that can be found on the picture at the bottom. Who would not be well behaved when living with "The Sofa That Gulps Down Children. Alive!"
Det blev en superhyggelig aften.
Janet, som jeg boede hos, har et højt, smalt hus med 4 etager, hvor hver etage ikke er ret stor. (Sådan lidt Kartoffelrække-agtigt)
Men sikke mange mennesker der kunne bo i det hus! Janet med 5 (meget velopdragne) børn, en familie med 2 børn på en midteretage, og Sandrine i kælderen.
Ca. midt i det hele var køkken og stue, med et meget, meget langt bord. Til middagen var der ihvertfald plads til samtlige 9 børn plus 5 voksne. Det er da meget godt klaret, ikke?
Janet, whom I stayed with in New York, invited me for dinner the last night. It was a wonderful evening! Janet lives in a tall, narrow house with 4 floors. Every floor is not very big (a bit like houses in an area called "Kartoffelrækkerne" in Copenhagen).
But I was amazed at the amount of people living in that house! Not only Janet and her 5 (very well-behaved) children, but furthermore a family with 2 children on one floor, and even Sandrine in the basement.
In the middle of everything, there was a very big table. For the dinner there was sufficient room for all 9 children and 5 adults, which I found pretty amazing!
Til middag fik vi lækker pastasalat, en tærte med rødkål, pærer og gorgonzola (jeg havde aldrig smagt det før, men det var virkelig, virkelig lækkert. Endda, selv om jeg ikke er vild med gorgonzola), og Dorina´s salat.
Til dessert var der cheesecake med tranebær.
For dinner we had some delicious pasta-salat, pie with pears, red cabbage and gorgonzola (I never tasted it before, but it was ever so yummy. Even though I am not really crazy about gorgonzola) and a salat made by Dorina. For dessert? Wonderful cranberry cheesecake....
Næsten alle børnene kan du se på det midterste billede. Nogle ualmindeligt søde og kvikke børn. (Ja, ja. Mine kolleger driller mig med, at jeg næsten altid synes børn er søde. Der ér dog undtagelser.)
Vi hyggede os ret godt, selv om nogle var lidt generte. De fleste spiller musik, synger og/eller danser. Jeg var vældig imponeret!
On the middle picture almost all the children can be seen. Some very sweet and bright children indeed! (Well - my colleagues tease me for thinking all children are nice. But even I can see some exeptions to that!)
We had a nice time, even though some of them were a little shy. Most of them play music, sing and/or dance. I was truly impressed!
Til sidst - måske undrer du dig over, at sådan en kæmpe flok børn er så velopdragne? Svaret kan du se på det nederste billede. Hvem vil ikke opføre sig pænt, når man deler hus med "Sofaen, Der Sluger Børn. Levende!" (ha ha)
Maybe you wonder how such a large group of children can be so well behaved? The answer to that can be found on the picture at the bottom. Who would not be well behaved when living with "The Sofa That Gulps Down Children. Alive!"
Abonner på:
Opslag (Atom)