Jeg føler mig lidt sørøver-agtig. I ved; Jo-ho-ho og en hel flaske rom!
Min kollega Lene er kommet hjem fra Cuba. Uden huer, men med en stor flaske rom til mig som lovet. (Jeg skal prøve at lave mojitos!) Der er delt huer ud til 5 afdelinger, og resten venter på at de øvrige afdelinger skal blive klar og have udstyr og være oplært.
I får billeder fra hende på et tidspunkt - det har hun lovet!
Denne weekend hedder arbejde. Fair nok, når nu påsken blev ferie, og egentlig dejligt, at jeg får tilpas sent fri til at det kun giver mening at sidde hjemme og slappe af bagefter. Så kan jeg fortsætte med kjolen - det tager sandelig lang tid at sy kanter og hæfte ender! (Og oh ve, oh skræk, hvis den ikke er klar mandag!) Desuden er der andre ting, der skriger på "lige" at blive strikket. Kan man gro et par ekstra arme?
I feel a bit like a pirate - you know, the rum-drinking kind!
My colleague, Lene, has come back from Cuba. Without hats, but carrying a large bottle of rum for me, as she promised. (I'm so gonna try making mojitos!) Hats were delivered to 5 departments, and the rest of the hats are waiting for the remainding departments to be educated and having equipment ready.
You will get photos at some point. She promised!
This weekend is for work. Fair enough, since I spent easter not working, and also kind of nice - I will get off work late enough to just being able to sit at home, relaxing. Then I can carry on finishing the dress - it surely takes a long time to do all the sewing! (And poor me, if it's not finished on monday!) Other projects want my attention for knitting. Could I possibly grow another set of arms?
lørdag den 30. april 2011
fredag den 29. april 2011
Pakke nr. 2 / Second parcel
Nr. 2 pakke garn i min strømpeklub faldt ud af postkassen i går. Denne gang 100% merino (ligner high-twist) i den lækreste grønne farve. Mønsteret er også rigtig flot (men det må jeg ikke vise jer!) - så denne gang er der nok dømt ægte strømpeklub-strømper. (Til mig)
Først skal jeg nu lige have monteret hestene. Der er én, der glæder sig til at få sin kjole mandag!
Først skal jeg nu lige have monteret hestene. Der er én, der glæder sig til at få sin kjole mandag!
My second sock-club-yarn fell out of my mailbox yesterday. This time it's 100% merino (high-twist, I think) in the most wonderful green. The pattern is really, really nice (but I'm not allowed to show you!) so I guess that this parcel will end up like genuine sock-club-socks. (For me)
First, though, I have to finish the horses. Someone is very exited and looking forward to having her dress on monday!
First, though, I have to finish the horses. Someone is very exited and looking forward to having her dress on monday!
torsdag den 28. april 2011
Dobbelt mærkeligt / Double strange
Disse dage byder på kursus - anden del af det kursus, hvor min "Rundstykke" gik i gang. I dag bliver nr. 2 stykke så færdigt. (Det véd jeg bare!) Dermed er jeg den lykkelige ejer af hele 2, bulede stykker, der ikke helt ligner det færdige resultat. Heldigvis er våd uld jo som papmaché og kan nærmest formes som man vil, så jeg er fuldstændig fortrøstningsfuld i forhold til at resultatet nok skal blive som ventet!
Two days of a course - the second part of the course during which I startet my "Rundstykke" - gives me time for knitting. Today I will finish the second part. (I just know!) Then I will be the happy maker of 2 weird-looking pieces that calls for some imagination for visualizing the result. Fortunately, wet wool can be formed as you please, leaving me very hopeful about getting a useful result!
onsdag den 27. april 2011
tirsdag den 26. april 2011
Link update
Niecen på 17 kom forbi i går. Med positive hækle-vibrationer, åbenbart, for Link-tæppet til hendes bror blev næsten dobbelt så stort. (Nu kan han bruge det som hue - eller noget)
Hun pløjede også igennem adskillige strikkebøger, inden hun besluttede sig for, at hendes strikkede ting skal være en islandsk sweater. Det er så meget i orden med mig! Dermed er der nu kun 1 niece tilbage, der ikke har besluttet sig. Det behøver hun egentlig heller ikke de næste måneder, for jeg har projekter nok lige nu!
Iøvrigt - nu vi kigger på tæppet - jeg har besluttet mig for at fremvise fremskridt (eller mangel på samme) hver uge på omtalte tæppe. Hvis ikke jeg har lidt at forpligte mig på, tager det nok ca. 2 år, og det går jo ikke, vel?
My niece, who is 17, visited last night. Bringing good crochet-vibrations, apparently, since the Link-blanket for her brother almost doubled. (Now it is big enough to use as a kind of hat)
She also looked through a pile of pattern books and then decided for an icelandic sweater as her knitted thing. Great decision! So now I have only 1 niece left, who didn't decide anything. She is in no hurry, though - I have plenty to do right now!
By the way - staring at the blanket - I decided to show you my progress (or lack of it) on the blanket every week. If I don't have some kind of obligation concerning this blanket, it will probably take me around 2 years, and that is really no good....
Hun pløjede også igennem adskillige strikkebøger, inden hun besluttede sig for, at hendes strikkede ting skal være en islandsk sweater. Det er så meget i orden med mig! Dermed er der nu kun 1 niece tilbage, der ikke har besluttet sig. Det behøver hun egentlig heller ikke de næste måneder, for jeg har projekter nok lige nu!
Iøvrigt - nu vi kigger på tæppet - jeg har besluttet mig for at fremvise fremskridt (eller mangel på samme) hver uge på omtalte tæppe. Hvis ikke jeg har lidt at forpligte mig på, tager det nok ca. 2 år, og det går jo ikke, vel?
My niece, who is 17, visited last night. Bringing good crochet-vibrations, apparently, since the Link-blanket for her brother almost doubled. (Now it is big enough to use as a kind of hat)
She also looked through a pile of pattern books and then decided for an icelandic sweater as her knitted thing. Great decision! So now I have only 1 niece left, who didn't decide anything. She is in no hurry, though - I have plenty to do right now!
By the way - staring at the blanket - I decided to show you my progress (or lack of it) on the blanket every week. If I don't have some kind of obligation concerning this blanket, it will probably take me around 2 years, and that is really no good....
mandag den 25. april 2011
En lille nisse rejste... / Travelling gnome
I dag rejser min søster til USA. De første 2 måneder uden mand og børn, så der er dømt tåreperser i lufthavnen! (Moster er der til støtte og øjentørring)
Måske skulle hun have haft denne lille nisse med?
Godt nok tager hun ikke til Stor-Mogulens land, men alligevel.... Man siger jo, at nissen flytter med!
Today my sister is travelling to USA. The first 2 months will be without her husband and children, so we are going to cry like crazy in the airport! (Well - I'm coming for support and fresh Kleenex'es)
She might have been happier, had she been able to bring this little gnome?
We'll never know....
Måske skulle hun have haft denne lille nisse med?
Godt nok tager hun ikke til Stor-Mogulens land, men alligevel.... Man siger jo, at nissen flytter med!
Today my sister is travelling to USA. The first 2 months will be without her husband and children, so we are going to cry like crazy in the airport! (Well - I'm coming for support and fresh Kleenex'es)
She might have been happier, had she been able to bring this little gnome?
We'll never know....
søndag den 24. april 2011
Større / Growing
Hestekjolen vokser i hastigt tempo. Jeg strikker rundt-og-rundt-og-rundt-og---- så jeg næsten er svimmel. (Okay. Det er løgn. Så hurtigt går det bare overhovedet ikke)
Niecen glæder sig, men iblandet en smule bekymring. "Altså, Moster! Jeg gider ikke have de dér lego-ting hængende på min kjole!" Heldigvis kunne hun hurtigt berolige....
Hvis du nu undrer dig over den lodrette stribe i højre side? Det var bare en maske længere nede, hvor noget af garnet ikke var med, så jeg lod den løbe og samlede op. Når kjolen er vasket kan man ikke se det. (Smart!)
Lysmessen i går var skøn. Og nu er det påske! (Sådan rigtigt, altså..) Glædelig påske!
The horse dress is growing rapidly. I knit round-and-round-and-round-and-----, and I almost feel dizzy. (Well, that's a lie. I don't knit that fast)
The niece is looking forward to the dress, but was a bit worried. "Well, Moster! I don't want my dress with all this lego-stuff hanging around!" Fortunately, she was easy to calm down....
If you wonder about the vertical stripe to the right? There was a mistake somewhere down the work, and I let the stitch run down and corrected it and picked it up again. Won't be visible once the dress has been washed. (Neat!)
The light-mass last night was wonderful. And now it's easter! Happy Easter!
Niecen glæder sig, men iblandet en smule bekymring. "Altså, Moster! Jeg gider ikke have de dér lego-ting hængende på min kjole!" Heldigvis kunne hun hurtigt berolige....
Hvis du nu undrer dig over den lodrette stribe i højre side? Det var bare en maske længere nede, hvor noget af garnet ikke var med, så jeg lod den løbe og samlede op. Når kjolen er vasket kan man ikke se det. (Smart!)
Lysmessen i går var skøn. Og nu er det påske! (Sådan rigtigt, altså..) Glædelig påske!
The horse dress is growing rapidly. I knit round-and-round-and-round-and-----, and I almost feel dizzy. (Well, that's a lie. I don't knit that fast)
The niece is looking forward to the dress, but was a bit worried. "Well, Moster! I don't want my dress with all this lego-stuff hanging around!" Fortunately, she was easy to calm down....
If you wonder about the vertical stripe to the right? There was a mistake somewhere down the work, and I let the stitch run down and corrected it and picked it up again. Won't be visible once the dress has been washed. (Neat!)
The light-mass last night was wonderful. And now it's easter! Happy Easter!
lørdag den 23. april 2011
Venner / Friends
Mine undulater er blevet gode venner efter bare en uge. Albert har accepteret de nye fugle så meget, at "Krølle" nu får lov at sove i Andrea's gamle gynge, mens Albert (selvfølgelig) beholder sin egen, runde gynge som han nidkært vogter over! De sidder tættere og tættere på hinanden i buret, de søde små, og det går faktisk over al forventning. Det må jeg sige.
Påsken er jo ca. halvvejs nu. En skøn påske med kun arbejde torsdag og ellers fri. Påske med nogle "sidste" dage med min søster, der snart flyver til USA. Påske med besøg af veninde fra Odense.
Men noget af det bedste? Påske med lysmesse i Hillerød Kirke kl. 22 i aften. En old-gammel tradition, hvor påsken synges ind påskenat. Det er fantastisk at slutte på kirkegården med stearinlys mens man synger om opstandelsen. Jeg glæææææææder mig! (Og alle er iøvrigt velkomne)
Påsken er jo ca. halvvejs nu. En skøn påske med kun arbejde torsdag og ellers fri. Påske med nogle "sidste" dage med min søster, der snart flyver til USA. Påske med besøg af veninde fra Odense.
Men noget af det bedste? Påske med lysmesse i Hillerød Kirke kl. 22 i aften. En old-gammel tradition, hvor påsken synges ind påskenat. Det er fantastisk at slutte på kirkegården med stearinlys mens man synger om opstandelsen. Jeg glæææææææder mig! (Og alle er iøvrigt velkomne)
My budgies have become friends in just one week. Albert accepted the new birds so well, that "Krølle" (Curly) is allowed to sit in Andrea's old swing, while Albert (of course) is keeping his own, round swing that he allows no-one to touch! They sit closer and closer together in the cage, and I'm actually very positively surprised with all this friendliness!
Today is right in the middle of Easter. Beautiful days with just one day of work on thursday and the rest of the days off. Some "last" days with my sister, who will go to USA soon. Easter with family and a friend visiting.
But the best part? Easter with candlelight mass in a church tonight at 10 p.m. A very ancient tradition, welcoming Easterday in the middle of the night. It is simply amazing ending the mass in the graveyard, holding candles, singing about the resurrection. I am looking soooooo much forward to this! (And everybody are welcome to join, by the way)
Today is right in the middle of Easter. Beautiful days with just one day of work on thursday and the rest of the days off. Some "last" days with my sister, who will go to USA soon. Easter with family and a friend visiting.
But the best part? Easter with candlelight mass in a church tonight at 10 p.m. A very ancient tradition, welcoming Easterday in the middle of the night. It is simply amazing ending the mass in the graveyard, holding candles, singing about the resurrection. I am looking soooooo much forward to this! (And everybody are welcome to join, by the way)
fredag den 22. april 2011
Nåmen.... / Oh well...
Jeg var til strikkecafé i café Retro i tirsdags. Vildt hyggeligt! Hestekjolen fik en ordentlig skalle, og jeg var meget tilfreds, indtil jeg opdagede, at der nok skulle være en smule mere plads for at kunne proppe en snart 9-årig niece i. Så. Tilbage med skidtet, indtil jeg nåede ærmegabet, hvor der blev slået lidt flere masker op. (Det var ikke så svært)
I went to knitting-cafe in Copenhagen this tuesday. Really wonderful! The horsedress came with me and grew considerably. I was quite happy, until I realized the size might be a bit small for a soon-to-be 9 years old. So. I tried again from the sleeve-part, this time casting on more stitches (really not too hard).
I went to knitting-cafe in Copenhagen this tuesday. Really wonderful! The horsedress came with me and grew considerably. I was quite happy, until I realized the size might be a bit small for a soon-to-be 9 years old. So. I tried again from the sleeve-part, this time casting on more stitches (really not too hard).
Nu er jeg så nået forbi "det døde punkt" igen, og denne gang ligner den godt nok begyndelsen på en kjole!
Noget andet, der var noget mere ærgeligt, var at pakken til Dorina godt nok nåede frem, men kun med ca. en fjerdedel af indholdet (+ et bonus-stempel som åbenbart var hoppet i pakken). Væk var påskeæg, marcipanbrød og (lækkert) garn. Øv. Næste gang står den på tape!
Noget andet, der var noget mere ærgeligt, var at pakken til Dorina godt nok nåede frem, men kun med ca. en fjerdedel af indholdet (+ et bonus-stempel som åbenbart var hoppet i pakken). Væk var påskeæg, marcipanbrød og (lækkert) garn. Øv. Næste gang står den på tape!
So now I worked beyond my "point of return" and this time it really looks like something becoming a dress!
Another thing that went wrong was the parcel for Dorina. It reached her allright, but only with around one quarter of the original content (+ a bonusgift - a stamper that had joined the parcel somewhere for some obscure reason). Gone were eastereggs, marcipanbread and (yummy) yarn. Too bad! Next time it will be wrapped in sticky-tape!
Another thing that went wrong was the parcel for Dorina. It reached her allright, but only with around one quarter of the original content (+ a bonusgift - a stamper that had joined the parcel somewhere for some obscure reason). Gone were eastereggs, marcipanbread and (yummy) yarn. Too bad! Next time it will be wrapped in sticky-tape!
torsdag den 21. april 2011
Cirkler / Circles
Cirkel-strømperne er færdige. Ialt 70 gram arwetta, mest af det melerede. Jeg må indrømme - jeg var ret spændt på de her strømper! Jeg havde set billeder af mange, og det er nemt at ende med for meget kontrast i hulkrus-mønsteret i forhold til resten af strømperne.
Meeen - jeg er totalt tilfreds med resultatet. Mit håndfarvede garn passer rigtig godt til det blå, der ikke bliver for dominerende.
Strømperne er sendt afsted til modtageren. Jeg håber, hun bliver glad, og at de passer. (De kan ihvertfald komme på mine ben, og så passer de nok til de fleste...)Som bonusinfo er jeg vældig glad for, at der er garn til f.eks. et par strømper mere. Til mig. Med lidt mere af det blå i.Mønsteret kan du finde på Ravelry.
Meeen - jeg er totalt tilfreds med resultatet. Mit håndfarvede garn passer rigtig godt til det blå, der ikke bliver for dominerende.
Strømperne er sendt afsted til modtageren. Jeg håber, hun bliver glad, og at de passer. (De kan ihvertfald komme på mine ben, og så passer de nok til de fleste...)Som bonusinfo er jeg vældig glad for, at der er garn til f.eks. et par strømper mere. Til mig. Med lidt mere af det blå i.Mønsteret kan du finde på Ravelry.
The Circle Socks (Ravelry-link) are finished. In total, I used 70 grams of yarn, most of it hand-dyed. I was rather exited about these socks - it is very easy to make to much contrast between the cuff-pattern and the colour of the stockinette stitches. But I totally love these. I think the colours look good together, and the dark blue is not dominating in any way.
The socks are in the mail, and I hope the recipient will find some use for them. They fit my (not too slim) legs, so I guess they will fit all.
Fortunately, there is some yarn left. Enough for socks for me, if I put in some more rows of the blue yarn.
The socks are in the mail, and I hope the recipient will find some use for them. They fit my (not too slim) legs, so I guess they will fit all.
Fortunately, there is some yarn left. Enough for socks for me, if I put in some more rows of the blue yarn.
onsdag den 20. april 2011
tirsdag den 19. april 2011
Heste / Horses
I april er det faktisk niecen på 8's tur til at få en strikket ting. Vi havde talt om en kjole, og jeg havde købt nogle opskrifter til halv pris, da dem jeg havde herhjemme var til for små børn eller voksne.
Pigen er jo - som andre i den alder! - totalt dyre-tosset, så da hun så en sweater med rund hestebort på bærestykket, var det lige det. Derfor sidder jeg nu med en opskrift på hovedet og sjusser mig frem til en kjole, strikket oppefra ned. Der er redigeret lidt i alle striberne omkring hestene - jeg tror, borten bliver rigeligt bred over skuldrene alligevel - og så går det bare jævnt derudaf med indskudte udtagninger hist og pist. Men - det kan jo næsten ikke gå galt, vel?
Pigen er jo - som andre i den alder! - totalt dyre-tosset, så da hun så en sweater med rund hestebort på bærestykket, var det lige det. Derfor sidder jeg nu med en opskrift på hovedet og sjusser mig frem til en kjole, strikket oppefra ned. Der er redigeret lidt i alle striberne omkring hestene - jeg tror, borten bliver rigeligt bred over skuldrene alligevel - og så går det bare jævnt derudaf med indskudte udtagninger hist og pist. Men - det kan jo næsten ikke gå galt, vel?
April is actually the month for making something for my 8 year old niece. We talked about a dress, and I bought some extra patterns on a sale, since my dress patterns at home were for very small girls or adults.
My niece is - like everyone else her age! - crazy about cute animals, so the decision was easy. She found a round-yoked sweater with a horse-pattern. So that's why I'm knitting from an upside-down chart, doing my best to end up with a dress, made top-down. I removed some of all the stripes around the horses - I think the pattern will end up broad enough for the shoulders - and now I'm just increasing some stitches here and there. But - well, it can hardly go too wrong, can it?
My niece is - like everyone else her age! - crazy about cute animals, so the decision was easy. She found a round-yoked sweater with a horse-pattern. So that's why I'm knitting from an upside-down chart, doing my best to end up with a dress, made top-down. I removed some of all the stripes around the horses - I think the pattern will end up broad enough for the shoulders - and now I'm just increasing some stitches here and there. But - well, it can hardly go too wrong, can it?
mandag den 18. april 2011
Kaniner i haven? / Garden rabbits?
Jeg er ret sikker på, at selv om du ikke har en have, så kan du få plads til disse søde kaniner alligevel. Om ikke andet kan du vel hækle en lille have rundt om dem! Engelske/amerikanske hækleopskrifter kan være lidt indviklede med mærkelige ord, men fortvivl ikke! Hvis du mestrer en oldemorsfirkant, går det vist ikke helt galt.... Den søde, søde kanin (og sidste påsketing i denne omgang) finder du her. God fornøjelse, og god påske!
I feel quite certain that even though you don't have a garden, you will still find room for these cute rabbits! If necessary, you could crochet a small garden around them? Maybe you are not deeply into crocheting, but don't despair. If you understand how to make the granny square, I'm sure you'll manage. The very, very sweet rabbit (and the last easter thing this year) can be found here. Happy crocheting and happy easter!
søndag den 17. april 2011
Flyvefærdig / Ready to fly
Sjalet er færdigt! Vasket og spændt ud og det hele. Ialt brugte jeg knap 280 gram og ca. 1760 meter garn. Det er blevet virkelig flot! Øverste billede er lige taget i opgangen. Man kan rigtig se mønsteret nu efter udspænding, og jeg er vældig tilfreds med kanten.
The shawl is done! I finished washing and blocking and everything. I used a total of almost 280 grams and around 1760 meters of yarn. It is just beautiful! The top picture was taken out at the stairs a few minutes ago. You can really see the pattern after blocking, and I'm very happy that I changed the border.
Det er smukt med de forskellige mønstre i midten og siderne, men det er lidt pudsigt at midter-mønsteret ikke er helt symmetrisk. Der er størrelsesforskel på det sorte indeni "svanevingerne".
Mønsteret var ikke svært at strikke - det i siderne var hurtigt at lære udenad, og det i midten kan man hurtigt finde den rigtige række i diagrammet til.
Mønsteret var ikke svært at strikke - det i siderne var hurtigt at lære udenad, og det i midten kan man hurtigt finde den rigtige række i diagrammet til.
It is very pretty with the different patterns down the middle and on the sides, but it's a bit funny that the middle-pattern wasn't strictly symmetrical. There is a size-difference in the middle, black part of the "swan wings".
The pattern wasn't difficult to knit - the side-pattern was quick to learn by heart, and the middle pattern was easy to recognize when finding the right row of the chart.
The pattern wasn't difficult to knit - the side-pattern was quick to learn by heart, and the middle pattern was easy to recognize when finding the right row of the chart.
Det er jo strikket i dobbelt tråd, hvilket er grunden til at det alligevel var besværligt at strikke. Jeg skulle hele tiden kigge i mønster og på tråde, så én af dem ikke lige smuttede. Til gengæld er det blevet STORT! (Hvilket var et specifikt ønske fra svigerinden) 92 cm langt og 240 cm i vingefang!
Nå ja - og da jeg sådan puslede rundt på trappen, mødte jeg min overbo, der tilbød at tage et billede af mig og sjalet. (Hun var behørigt imponeret!)
Nå ja - og da jeg sådan puslede rundt på trappen, mødte jeg min overbo, der tilbød at tage et billede af mig og sjalet. (Hun var behørigt imponeret!)
I made it with 2 threads held together, which was the reason for my difficulties knitting. I had to look at the chart all the time, and at the threads to make sure I knit in 2 threads at all times. The result is HUGE! (Which was a specific request by my sister-in-law) 36 inches long and 94 inches wide!
Well - and while I was sneaking around on the staircase, I met the lady living on top of my flat, and she offered to take a photo of me and the shawl. (She was very impressed!)
Well - and while I was sneaking around on the staircase, I met the lady living on top of my flat, and she offered to take a photo of me and the shawl. (She was very impressed!)
Etiketter:
12 projekter i 2011,
Færdigt arbejde,
Sjal
lørdag den 16. april 2011
2-1-3
Min hun-undulat blev pludselig syg og døde i løbet af et par dage. Det sker jo (mine undulater plejer at leve ca. 4-6 år. Jeg har hørt om 10-15 år gamle undulater, men ved ikke helt, hvordan folk gør....) men var selvfølgelig synd for han-undulaten, der pludselig var ganske ensom og forladt.
Heldigvis ikke længe. Mine undulaters bedste venner (skal vi sige det som det er? Eneste venner!), Krølle og Bølle manglede nemlig et nyt hjem, da deres familie rejser væk et års tid. Der blev slået 3 fugle med ét smæk, og i morges flyttede de nye logerende ind. Til Alberts store forbløffelse. Håber snart han opdager, at det er bedre at være forbløffet end ensom!
Heldigvis ikke længe. Mine undulaters bedste venner (skal vi sige det som det er? Eneste venner!), Krølle og Bølle manglede nemlig et nyt hjem, da deres familie rejser væk et års tid. Der blev slået 3 fugle med ét smæk, og i morges flyttede de nye logerende ind. Til Alberts store forbløffelse. Håber snart han opdager, at det er bedre at være forbløffet end ensom!
My female-budgerigar suddenly grew sick and died within a few days. Well, these things happen (usually my budgies live for 4-6 years. I heard of 10-15 years old budgies but have no clue how to make this happen....) but I felt sorry for the male-budgie, who suddenly was completely left alone.
Fortunately not for long! My budgies' best buddies (well, lest face it - their ONLY friends!), Krølle and Bølle need a new home, since their family will go away for a year. So everything fell into place this morning when my 2 new lodgers moved in. Albert was highly surprised! I hope he discovers that being surprised is better than being lonely!
Fortunately not for long! My budgies' best buddies (well, lest face it - their ONLY friends!), Krølle and Bølle need a new home, since their family will go away for a year. So everything fell into place this morning when my 2 new lodgers moved in. Albert was highly surprised! I hope he discovers that being surprised is better than being lonely!
fredag den 15. april 2011
Halvvejs / Halfway
Endnu et billede af sjalet. Mit kamera, der ikke kan lide strik (uheldigvis for kameraet!) har denne gang fokuseret på reolen, så det er lidt uskarpt. Men I kan nok se, at borten har rundet hjørnet, ikke? Der er lys for enden af tunnellen.....
Barnedåben blev fuldt med velbehag, chokolade med lakrids, kaffe med mælkeskum og sirup, krydsnøgleapparat og spænding i går. Af både mig og niecen. Josephine er meget sødt - ikke vildt revolutionerende, måske, men fint prinsessenavn. Men - Vincent? Havde nogen set dén komme?
Det pudsige er jo, at om ca. 6 mdr. har han fællesnavn med en hel del andre små drenge, og vi synes ikke han kunne hedde andet. Det er da sjovt, som de kan blive ved at overraske!
Barnedåben blev fuldt med velbehag, chokolade med lakrids, kaffe med mælkeskum og sirup, krydsnøgleapparat og spænding i går. Af både mig og niecen. Josephine er meget sødt - ikke vildt revolutionerende, måske, men fint prinsessenavn. Men - Vincent? Havde nogen set dén komme?
Det pudsige er jo, at om ca. 6 mdr. har han fællesnavn med en hel del andre små drenge, og vi synes ikke han kunne hedde andet. Det er da sjovt, som de kan blive ved at overraske!
Another picture of the shawl. My camera, that doesn't like knitted stuff (bad luck for the camera!), chose to focus on the bookcase this time, making the picture slightly blurred. But you can still see how the border turned the corner, right? I glimpse light at the end of the tunnel...
The baptism yesterday was followed with pleasure, chocolate with liquorice, coffee with foamed milk and syrup, yarn ball winder and excitement. By the niece and me. Josephine is really sweet. Not very uncommon, but a great name for a princess. But - Vincent? Had anyone foreseen that name?
The funny thing is that in 6 months there will be loads of small boys named Vincent, and we won't be able to imagine any other name for him. It's impressive how the royalties keep surprising us!
The baptism yesterday was followed with pleasure, chocolate with liquorice, coffee with foamed milk and syrup, yarn ball winder and excitement. By the niece and me. Josephine is really sweet. Not very uncommon, but a great name for a princess. But - Vincent? Had anyone foreseen that name?
The funny thing is that in 6 months there will be loads of small boys named Vincent, and we won't be able to imagine any other name for him. It's impressive how the royalties keep surprising us!
torsdag den 14. april 2011
Royal hygge
Det sidste garn til ældstenevøens tæppe er kommet frem og taget i brug. Man kan da allerede nu genkende Link's søvnige øjne, ikke? Jeg er stadig bare nået en brøkdel, men håber at komme godt igang, når nu alle farver er hjemme. (Lidt anderledes farver end jeg lige troede, men det bliver vist godt alligevel!)
Eftermiddagen skal gå med den royale barnedåb. Først skal niecen på 8 hentes. Hun ville gerne komme til glo-dåb. Okke-dog!
I søndags i kirken fik hun alligevel lidt kolde fødder. "Altså, Moster, hvor lang tid tager den barnedåb egentlig?" Som et skole-eksempel på et tålmodigt barn forudså hun nemlig straks, hvordan hun ville blive tvunget til at sidde og se keeeedeligt fjernsyn i flere timer....
Til gengæld blev hun glad da det gik op for hende, at krydsnøgleapperatet sagtens kan betjenes samtidig. Imens kan mosteren så sidde og vente forgæves på at den lille prinsesse kommer til at hedde Zelda.
Eftermiddagen skal gå med den royale barnedåb. Først skal niecen på 8 hentes. Hun ville gerne komme til glo-dåb. Okke-dog!
I søndags i kirken fik hun alligevel lidt kolde fødder. "Altså, Moster, hvor lang tid tager den barnedåb egentlig?" Som et skole-eksempel på et tålmodigt barn forudså hun nemlig straks, hvordan hun ville blive tvunget til at sidde og se keeeedeligt fjernsyn i flere timer....
Til gengæld blev hun glad da det gik op for hende, at krydsnøgleapperatet sagtens kan betjenes samtidig. Imens kan mosteren så sidde og vente forgæves på at den lille prinsesse kommer til at hedde Zelda.
The remaining yarn for my oldest nephew's blanket came and small squares made. You might recognize the sleepy eyes of Link already! A lot of work remains, but hopefully it will grow a bit faster with all the colours here. (Colours a bit different than thought, but nice anyway!)
This afternoon will be spent watching the royal twins get baptized. First I have to pick up the 8 years old niece. She instantly agreed coming for tv-time. No problem!
This sunday at church she was a bit worried, though. "Well, Moster (Aunt), how long will the baptism take?" A perfect role-model of a patient child, she instantly imagined how her wicked aunt might force hours of boooooring TV on her.......
On the other hand she was happy to realise that the yarn ball winder can be used while watching tv. And her Moster can sit and wait (in vain) for the little princess to be named Zelda.
This afternoon will be spent watching the royal twins get baptized. First I have to pick up the 8 years old niece. She instantly agreed coming for tv-time. No problem!
This sunday at church she was a bit worried, though. "Well, Moster (Aunt), how long will the baptism take?" A perfect role-model of a patient child, she instantly imagined how her wicked aunt might force hours of boooooring TV on her.......
On the other hand she was happy to realise that the yarn ball winder can be used while watching tv. And her Moster can sit and wait (in vain) for the little princess to be named Zelda.
onsdag den 13. april 2011
tirsdag den 12. april 2011
En kant / A border
Okay - sjalet er ikke helt færdigt, men det nærmer sig. Langsomt, altså! For at undgå de endeløse rækker har jeg valgt en bort strikket på tværs - taget fra et andet sjal. Den er pæn, og rent psykologisk trængte jeg til nogle korte rækker (selv om slutresultatet er at jeg skal strikke endnu flere masker). Jeg håber, den retstrikkede kant kan give en smule mere tyngde, så sjalet holder sig pænt udfoldet i stedet for at krølle sammen. Bomuld og silke er jo ikke ligefrem kendte for at have god "hukommelse" som uld. Ellers nyder jeg et par fridage. I går gik der nogle timer med at sluge en bog - ren afslapning! I dag har jeg strikket som en gal for at nå til kanten, og så skal jeg lige omkring posthuset og sende lidt påske"æg" til New York. God tirsdag!
Well - the shawl is not done yet, but it's getting closer. Slowly! To avoid the endless rows of stitches, I chose to make a knit-on border found in another pattern. It's nice, and psychologially I needed some shorter rows (even though I end up doing more stitches). I hope this garterstitch border will also add a bit of heaviness to keep the shawl extended instead of curled up. Cotton and silk are not really famous for having "memory" like wool does. Apart from that I am enjoying a few days off work. Yesterday I spent some hours reading a book - pure relaxation! Today I have knitted like crazy to be able to show you the border, and then I have to visit the post office and mail som easter goodies for New York. Have a lovely tuesday!
mandag den 11. april 2011
Æg / Eggs
Til påske skal vi da have æg, skal vi ikke? Måske har du æggevarmere nok, men du har garanteret ikke de her! Enormt søde, og helt sikkert sjove hvis man fylder en hel bakke med betrukne æg og beder et uskyldigt offer om at finde æggene i køleskabet. Men pas på at du ikke viser dem til for mange - de vil også bare have nogle.....
For easter, we eat eggs, right? Maybe you think you have enough egg covers, but I guarantee you don't have these! Extremely cute and filled with fun - if you fill up an egg tray with covered eggs and ask some innocent victim to fetch the eggs from the fridge. But be careful - if you show these to too many people, you just have to make some for them as well.....
søndag den 10. april 2011
Mr. Col(l)in(s)
I går havde vi ekstraordinær generalforsamling i Mr. Collins' fanklub. En dedikeret klub, der handler om at se Stolthed og Fordom. BBC-serien. Ca. 5 timer. I streg. (Mens man sidder og venter med tilbageholdt åndedrag på at Mr. Darcy næsten tænker på at smile og krummer tæer over Mr. Collins' pinligheder) Årsagen var "The King's Speech", filmen om Kong George d. 6. - far til Elisabeth d. 2. og bestemt ikke én man lige havde regnet med skulle være konge. FANTASTISK film, der kun kan varmt anbefales! Mr. Colin (Firth) var selvfølgelig strålende som altid (nå ja - manden vandt jo en Oscar, altså), men derudover var der andre gamle kendinge.
Yesterday we had an extraordinary gathering in the Mr. Collins fanclub. A dedicated club focused on watching "Pride and Prejudice". The BBC series. 5 hours. Straight. (While you hold your breath for Mr. Darcy to almost think about smiling and feel deeply embarassed about Mr. Collins and his "courtesies") The reason for this meeting was "The King's Speech" - the story about King George the 6th, father of Elisabeth the 2nd and a person no-one expected to become the king. AMAZING movie that I recommend with all my heart. Mr. Colin (Firth) was extraordinary as always (well, he did win an Oscar after all), but besides him, there were other well-known faces.
F.eks. denne dame, kendt som én af Voldermorts mest tro efterfølgere i Harry Potter eller den sindssyge dronning i Alice i Eventyrland Denne gang spillede hun en noget mere normal dronning, og højt elsket, for den sags skyld, men kjolerne var ikke mindre mærkelige end de plejer at være....
For instance this lady, wellknown as a dedicated member of the Voldemort gang in Harry Potter and as the mad queen in "Alice in Wonderland". In yesterday's movie, she was once more a queen. More normal and deeply loved by the people, but her dresses were as strange as ever........
Den højeste jubel vakte ham her dog, da han pludselig dukkede op som teaterdirektør! Selveste Mr. Collins! At jubelen var begrænset til vores 5 sæder og at resten af salen vist ikke fattede storheden af øjeblikket er så bare synd for dem! (Burde de ikke have givet ham en større rolle?) Resten af aftenen foregik på Riz-Raz. Uhm, siger jeg bare! Alt i alt en dag der smager af mere.
Then suddenly this guy showed up as a theatre director - Mr. Collins himself! A moment of celebration and cheering! Strangely enough, this commotion was localized to our 5 seats, and the rest of the viewers in the cinema didn't seem to notice the greatness of the moment. (We pity them). The rest of the evening was spent at Riz-Raz. Yum! We all agreed that this day needs to be repeated.
lørdag den 9. april 2011
Masser af strømper / Plenty of socks
Allerførst - tusind tak for jeres søde kommentarer igår! Jeg lover at få det færdigt. Snart. (Som i starten af næste uge) Når jeg ikke strikker sjal (eller tænker på det) så er disse strømper en af de ting, der får lov at komme med i tasken. Et par Circle Socks (Ravelry link) - en nem opskrift der ikke engang kræver særlig meget tankevirksomhed. Smukke bliver de også. Strikket i Arwetta - blå og håndfarvet (et af mine mere heldige forsøg) - på pind 2,25. Til en af mine bekendte, der godt kunne trænge til et par håndstrikkede sokker i en hård tid med kemoterapi mm. Strømper skal der også strikkes nogle af. Nevøen, der har mega store fødder (vistnok str. 46) vil også gerne have 5 par strømper som sin strikkede ting i år. Hans svar på mit spørgsmål? "Strømper - det er mega nice! :-D" Så nu mangler 5 par til ham og 4 par til hans (kloge) lillesøster. Næh tak - jeg keder mig ikke!
First of all - thank you ever so much for all your sweet comments yesterday. I promise to finish the shawl. Soon. (Like the beginning of next week) When I'm not knitting the shawl (or thinking about it), these socks are one of the things brought along in the bag. Circle socks (Ravelry link) - a very easy pattern that don't even require a lot of brain activity. Pretty, too! Made in Arwetta - colours blue and hand-dyed (one of my more fortunate results) - using needles 2,25 mm. For one of my friends who might need handknit socks during a rough time with cemotherapy. I need to knit plenty of socks, by the way. The nephew with unimaginably large feet would like 5 pairs of socks as his knitted thing. His answer to my question? "Socks - they are mega nice! :-D" So I "just" need to knit 5 pairs for him and another 4 for his (wise) little sister. Oh no - I'm not bored in any way!
fredag den 8. april 2011
Uendelig / Neverending
Sjalet til svigerinden snøvler sig derudaf. Pindene er blevet uendeligt lange og det er det stadie, hvor man har mest lyst til at gemme sjalet i et mørkt skab..... Men det hjælper jo ikke så meget på at få det færdigt, vel? Det nytter ikke at starte nye, små ting op der bliver hurtigt færdigt (selv om det føles godt!). Måske kan en tur på bloggen lige skubbe til mig, så det sidste, seje træk bliver overstået?
The shawl for my sister-in-law is crawling along. The rows have become neverending, and right now it is the well-known stage where you want to hide the project in the back of the closet...... But it doesn't really do anything to finish the shawl! It's no use starting new, small things that finishe quickly (although it feels gooooood....). So maybe posting the shawl on the blog will help me finish it. Although it feels ever so boring.
torsdag den 7. april 2011
Helt sikkert / Defiinitely
Når turen gennem skoven tager ca. dobbelt så lang tid som sædvanligt, fordi man hele tiden skal standse og bukke sig ned og beundre og plukke de fine små anemoner, der titter gennem det døde løv - så ved man da, at det er forår! Punktum!
When a walk in the forest takes twice as long as usual because at every other step you have to stop and stoop and admire and pick the pretty little anemones peeping through the dead leaves - then you know spring is here! Period!
onsdag den 6. april 2011
tirsdag den 5. april 2011
Rundt om hjørnet / Turning the corner
De lyserøde strømper med hjerterne er nået forbi et vigtigt punkt - hælen på den første strømpe! Efter "bare" 1 måned er det langt om længe lykkedes mig at gennemskue mønsteret, så jeg kan strikke uden diagram. Jeg forventer, at dette vil nedsætte færdiggørelsestiden betydeligt......
My pink heart socks have passed a very important mark - the heel of the first sock! After "just" 1 month of knitting (slowly) I finally managed to understand the pattern, making me able to knit without looking at the pattern. I expect that this will shorten the finishingperiod considerably......
mandag den 4. april 2011
Kuk-kuk! / Peek-a-boo!
Kender du racen "strikkede kyllinger"? De er totalt sjældne, men med lidt hjælp fra dig kan de blive flere og flere.... Måske endda med 2 æggeskaller pr. kylling, så der er lidt mere overraskelse når de åbnes? Opskriften finder du her.
Did you ever hear of the species "Knitted chicks"? They are extremely rare, but with a helping hand from you, they might become more numerous..... Maybe they could even have 2 egg shells to each chicken, making the surprise bigger when opened? You find the pattern here.
søndag den 3. april 2011
Lidt billeder / A few pictures
I skal lige se de sindssygt mange huer på én gang! Det er helt vildt! Min søde kollega har sagt ja til at tage dem med i bilen onsdag. (He he - han skulle bare vide....)
You have to see how this crazy number of hats look in one pile. It is insane! My nice colleauge has agreed that the hats and I can ride his car on wednesday. (He he - if only he knew...)
Lige et billede mere - med min build-a-bear bamse "Måle Marie" på toppen. Det er altså en stor stak!
Another picture - with my build-a-bear "Measuring Marie" on top. It is a seriously huge pile!
Til sidst - mit tørrede, farvede pelsgarn. God kvalitet - mest uld med lidt polyester. Købt engang i Tyskland, og meget flot nu, som I kan se! Farverne er iøvrigt købt her. De er super nemme at bruge!
Finally - my dried, dyed fur yarn. Good quality - mostly wool with a bit of polyester. Bought in Germany at some time, and very pretty now, as you can see! The colours are bought here. Super simple to use.
Leg med farver / Playing with dye
Det var store legedag i går. Johanne, Lidka, Ellen og Rikke kom - medbringende farveløst garn og godt humør (samt kager og et par gaver. Super gæster!) og så fløj timerne ellers af sted. Bordet var trukket helt ud, så der var plads til at farve, og samtlige13 farver jeg har var for en gangs skyld i brug samtidig.
Johanne havde endda været flittig nok til at strikke et kæmpe stykke for at farve og senere trevle op og strikke knæ-strømper. Derudover blev der farvet bundter og nøgler.
It was the big play-day yesterday. Johanne, Lidka, Ellen and Rikke came - bringing colourless yarn and high spirits (also cakes and a few presents. The best of guests!) and the hours flew by. My table was made as big as possible, to give room for dyeing, and all 13 colours that I own were used at the same time for once.
Johanne even took time to knit a giant blanket for dyeing and later to unravel and make knee-high socks. Besides the blanket, many skeins and balls of yarn were dyed.
Vi farvede også i gryde - eller rettere - i 2 gryder.
We also did some pot-dyeing, using 2 pots.
The clothesline was as pretty as it ever was!
Alle gik hjem glade med fint garn, og så måtte jeg jo lige få brugt de sidste farverester. Det skulle jo nødigt gå til spilde!
Jeg farvede - fra venstre - et bundt ultralækkert Delicious Tweed fra Ellen. Før farvning havde det en mærkelig, lysegrøn farve, hvilket det ikke har mere.... Derefter 100 gram Arwetta.
Som restefarvning måtte 2 bundter beige New Zealandsk lammeuld holde for (sjovt, som farverne bliver anderledes) og 100 gram god, gammel supersoft, der måske skulle blive til Spriteling sjalet?
Endelig farvede jeg to bundter pelsgarn i morges, men de hænger stadig ude og drypper, så dem må I se senere....
Jeg farvede - fra venstre - et bundt ultralækkert Delicious Tweed fra Ellen. Før farvning havde det en mærkelig, lysegrøn farve, hvilket det ikke har mere.... Derefter 100 gram Arwetta.
Som restefarvning måtte 2 bundter beige New Zealandsk lammeuld holde for (sjovt, som farverne bliver anderledes) og 100 gram god, gammel supersoft, der måske skulle blive til Spriteling sjalet?
Endelig farvede jeg to bundter pelsgarn i morges, men de hænger stadig ude og drypper, så dem må I se senere....
Everybody went home happy with pretty wool, and then I had to use the remnants of dye. Wouldn't waste them!
I dyed - from left to right - a skein of ultra-yummy Delicious Tweed from Ellen. Before dyeing it had a weird, light green colour that is definately gone now..... Then 100 grams of Arwetta sock yarn.
For the remnants I dyed 2 skeins of light brown New Zealand lambs wool (funny how it makes the colours a bit different) and 100 grams of the good old supersoft, that I think is just right for the Spriteling shawl?
Finally I dyed 2 skeins of fur-yarn this morning, but they are still dripping outside. But you will see them later.
I dyed - from left to right - a skein of ultra-yummy Delicious Tweed from Ellen. Before dyeing it had a weird, light green colour that is definately gone now..... Then 100 grams of Arwetta sock yarn.
For the remnants I dyed 2 skeins of light brown New Zealand lambs wool (funny how it makes the colours a bit different) and 100 grams of the good old supersoft, that I think is just right for the Spriteling shawl?
Finally I dyed 2 skeins of fur-yarn this morning, but they are still dripping outside. But you will see them later.
Etiketter:
Garn,
kreativt kaos,
Selvgjort er velgjort,
Venner
lørdag den 2. april 2011
Bare rolig / Don't worry
Jeg er altså ikke besvimet midt i bunken med huer! Men dagen løb af sted. Jeg har malet soveværelse denne uge, og formiddagen gik med at putte bøger i reolen igen. Det gik vældig godt, og der var forbløffende god plads - lige til jeg åbnede den sidste kasse, altså. Suk! Så gik turen på posthuset for at sende "et par" breve med præmier. Det tog sandelig lige lidt tid at udfylde alle adresserne! De er sendt med B-post, så der går lige et par dage. Nu er I advaret! Kun 2 præmier blev ikke sendt, dels pga. mangel på rom, dels pga. mangel på adresse. Resten er sendt eller bliver afleveret personligt. Eftermiddagen er gået på hyggeligste vis i godt garn-farvningsselskab. Mere om det i morgen!
I didn't faint in the pile of babyhats. But this day just raced ahead. I painted my bedroom this past week, and in the morning I put books back in my bookcase. It went really well, and there was plenty of space left - until I opened the last box of books. Sigh! Then I went to the post office to mail "a few" letters containing the prizes. It did take some time to fill in all the adresses! They will take a few days arriving. Only 2 prizes were not mailed due to lack of rum and lack of adress. The rest of the prizes are going to be delivered personally. The afternoon came and went in the most pleasant yarn-dyeing company. More about that in the morning!
Men se så lige her en overraskelse fra Lisbeth i Nordjylland - 10 tæpper til neonatalafdelingen blev sendt sammen med lidt flere huer fra hende! Er de ikke fine? (Gæt, hvem der bliver den MEST populære læge på neonatalafdelingen på mandag!) But then look at this surprise from Lisbeth in Northern Jutland - 10 blankets for the neonatal ward! They came with a few more hats. Aren't they just pretty? (Guess who will be the favorite doctor in the neonatalward on Monday!)
Etiketter:
Cuba,
Konkurrencer,
Neonatalafdelingen
fredag den 1. april 2011
Vinderne / The winners
Så er vinderne fundet! Ved hjælp af et excel-ark med alle bidragere (151 stks) og antal huer fra hver (ialt 2815 huer + 20 fra mig) og tilfælde tal er de 41 præmier fordelt på følgende:
Lisbeth og Lene Helming har hver vundet en flaske rom. Jette Holst har vundet en flaske rom og et bundt Sirri Tõgurí garn. Tris, Sanna Vang og Linda har hver vundet et sæt maskemarkører fra mig og Helle Kaspersen har vundet et sæt maskemarkører fra Helle samt et bundt Cherry Tree Hill.
Kirsten Madsen har vundet 2 bundter Cascade 220 i rød, og Bitten Pedersen har vundet de to bundter Cascade 220 i grøn. Susanne Karlsmose har vundet Colinette Jitterbug strømpegarn.
Kirsten Gundersen har vundet et bundt Pop Sox og et bundt Regia Hand-dye strømpegarn. Annie Mormorstrik har vundet et bundt Posh Yarn og Tove (Rikke's mor) har vundet både et bundt Araucanía garn og et bundt Knitting Goddess garn.
Charlotte Trillemor har vundet et nøgle Zauberball i farven U-boot, og Marie Hansen har vundet både et nøgle Zauberball i farven Fluss-bett og et bundt Fire Lizard strømpegarn.
Inga Christensen har vundet et nøgle Flotte Socke, Camilla har vundet et bundt Malabrigo lace og Ruth Sørensen har vundet både et nøgle Lana Grossa strømpegarn og et bundt Wollmeise garn i mørkerød.
Emmy Mejlholm har vundet et nøgle Noro Kureyon Sock, Birte Hansen har vundet et bundt Arwetta Classic og Helle Jørgensen har vundet et bundt Cascade Heritage i lyserød. Ingrid Ravn har vundet både et bundt Cascade Heritage i brunt og Knitpicks Imagination.
Kirsten Westphal har vundet et nøgle Jawoll Magic, Sus Øhlenschlager har vundet 2 nøgler Royal Tweed garn, Vibeke Faurholt har vundet BC Angoragarn, der lige er blevet byttet til 150 gram Isager Alpaca 1 i grønt istedet. Belinda Martin har vundet et bundt Merino extra fine lace, Linda Holst har vundet et bundt Kid Mohair fra BC garn og Rikke har vundet 6 hjerteformede knapper.
Åsa Eliassen har vundet et bundt Wollmeise i farven Aquarius, Vivi Bonde har vundet et bundt Wollmeise i farven Moses, Lissi Klüver har vundet et bundt Wollmeise i farven Magnolie Dark, Marianne Lund har vundet et bundt Wollmeise i en rød farve (We´re different) og Berit har vundet et bundt i mørkerød. Endelig har Inger Kristensen vundet et bundt Wollmeise, der vist skulle have heddet Vincent.
Jeg vil prøve at få sendt besked til alle, men ellers sender jeg præmierne i løbet af de næste dage. Rommen skal jeg først lige hente på arbejde....
Tillykke! Og tusind, tusind tak til alle der har været med. I har været fantastiske!
The winners are found. A total of 151 persons participated with an astounding total of 2815 hats! (+ 20 from me) With the help of an excel-sheet and random numbers, the winners of the 41 prizes are:
Lisbeth and Lene won a buttle of rum. Jette won rum and Sirri Tõrurí yarn. Tris, Sanna and Linda won stitchmarkers made by me and Helle won stitchmarkers by (another) Helle plus Cherry Tree Hill yarn.
Kirsten and Bitten won the 2 prizes with 2 skeins of Cascade 220 in each, Susanne won Colinette Jitterbug, Kirsten won Pop Sox and a ball of Regia Hand-dyed sock yarn. Annie won posh yarn. Tove (Rikke's mother) won Araucanía and Knitting Goddess yarn.
Charlotte won Zauberball, colour U-boot, and Marie won both Zauberball colour fluss-bett and Fire Lizard sock yarn. Inga won a ball of Flotte Socke, Camilla won Malabrigo Lace and Ruth won both Lana Grossa sock yarn and Wollmeise in dark red.
Emmy won Noro Kureyon Sock, Birthe won Arwetta Classic and Helle J won Cascade Heritage in pink. Ingrid won both Cascade Heritage in brown and Knitpicks Imagination. Kirsten W won Jawoll Magic, Sus won Royal Tweed and Vibeke won green angora tweed, but instead she will have 150 grams of Isager Alpaca 1. Belinda won merino extra fine lace and Linda H won Kid Mohair. Rikke won 6 heart-shaped buttons.
Then finally the Wollmeise: Åsa won 1 skein in the colour Aquarius, Vivi won the colour Moses, Lissi won the colour Magnolie dark, Marianne won a red skein, Berit won a Blaue Tinte skein and finally Inger won a skein that should have been Vincent, but instead came out differently.
I will write the winners and mail the prizes within the next days, but I have to pick up the bottles of rum at work before mailing them.
Congratulations everyone! And a huge thank you to all you amazing people who took part in this!
I Dag! / Today!
I dag er den store lodtrækningsdag. I må dog lige vente et par timer - jeg skal lige have skrevet referat af de sidste 6 artikler (når jeg har læst dem. Det er nok smart at læse dem først...) af de 10, jeg skulle have klar til i går. Mens I venter, kan I lige nyde synet af nogle ekstrapræmier. Lisbeth har været så ufattelig sød at donere 3 bundter lækkert, lækkert garn som præmier. Fra venstre er det 1 bundt Jitterbug garn fra Colinette, 1 bundt Emily fra Posh Yarn (uh - det er lækkert. Angora og cashmere i uld) og 1 bundt Pop Sox fra Artist's Palette Yarns.
Today is the day for finding winners! I'm afraid you have to wait a few hours - I just need to write summaries of 6 articles (after I read them. Might be a good idea to read them....) - the last of 10 articles I really should have had ready and mailed yesterday. While you wait, you might as well look at this. Lisbeth has been so very generous to donate 3 skeins of super delicious yarn as prizes. From left to right it is: 1 skein of Colinette Jitterbug yarn, 1 skein of Posh Yarn "Emily" (with wool, cashmere and angora) and 1 skein of Pop Sox from Artist's Palette Yarns.
Johanne har doneret 6 fine, fine knapper til præmie. Iøvrigt - 2820 huer er der nu. De fylder 2 flyttekasser, 1 postsæk og 1 stor stofpose. Vildt!
Johanne donated 6 beautiful buttons as a prize.
By the way - we have 2820 hats now. They take up space in 2 large boxes, 1 big plasticbag and 1 standard size bag. Craaaaazy!
By the way - we have 2820 hats now. They take up space in 2 large boxes, 1 big plasticbag and 1 standard size bag. Craaaaazy!
Abonner på:
Opslag (Atom)