fredag den 31. december 2010

Næsten! (ikke) / Almost! (not)

Mit novemberprojekt skrider godt fremad. Bare ikke helt hurtigt nok! Så langt er jeg nået inden årets sidste dag.....
Tæt på, men ikke færdig. Gad vide, hvor meget jeg når i dag? (hvis bare jeg ikke skulle arbejde!)Under alle omstændigheder - den kommer altså til at tælle med for 2010!
Godt nytår!

My November project is growing. Just not fast enough! I came this far just before the last day of this year.....
Close, but not finished. I wonder how much I will be able to make today? (if I just didn't have to work!) Anyway - it is going to count as finished in 2010, no matter what.
Happy New Year!

torsdag den 30. december 2010

Filtet / Felted

Jeg har en meget, meget sød kollega. Så sød, at hun ville tage mit arbejde d. 24. om dagen, så jeg kunne flyve til Aalborg til jul, selv om hun har vagt nytårsaften og nat.
Hun har også været meget optaget af nissehuerne til babyerne, og havde længe ønsket sig en strikket nytårshat. Jeg sagde nej, men ombestemte mig, da hun tog mit julearbejde.

I have a very, very sweet colleague. So sweet, that she offered to do my work on the 24th of December, making it possible for me to go to Aalborg for Christmas, even though she has the duty New Years evening and night.
She loved the baby Santa hats, and asked me several times to make her a knitted New Years hat. I said no, until she made the offer for the 24th.

Hun eeeeelsker Harry Potter, og har lige været i Universal Studios i Florida og købt sig en Ollivander-tryllestav (som hun ikke tør tage med på arbejde, af frygt for at ødelægge den) - så selvfølgelig skulle hun da have en troldmandshat! (Fandt jeg langt om længe ud af)
Jeg fandt en opskrift på Ravelry, købte naturuld i sort og strikkede derudaf.

She loooooves Harry Potter, and just went to Universal Studios in Florida, where she bought an Ollivander-wand (that she won't bring to work, since it might break) - so of course she was going to get a wizard's hat! (I finally decided...)
I found a pattern on Ravelry, bought wool and startet knitting.
Jeg brugte ialt 215 gram garn, strikkede på pind 6 mm, og den tog absolut ingen tid at lave. Den blev vasket til præcis den rigtige form, blev lagt til tørre under min bog-reols tungeste viden og mangler nu bare at få syet stiver i skyggen (og måske et bånd indeni. Den er lidt stor!) og få en form for pynt, så den er klar til at give væk i morgen.
Den er fin, synes jeg!

I used a total of 215 g wool, knitted with size 6 mm needles, and it was finished in no time. It was washed and shrunk to a perfect form, was put out to dry under the heaviest knowledge my bookcase held and now it just needs to have some wire sewed in the brim (and maybe some fabric inside, since it is a bit big!) and have some sort of decoration, making it ready to give to her tomorrow.
I think it worked out well!

Nå ja - og så fik jeg en sms i går. Min ældste niece havde strikket nr. 2 vante af sin julegave fra mig, og nu var de filtet. Fine, synes jeg! Strikket af 1 tråd Drops alpaca, 1 tråd Hjerte kunstgarn, opskrift fra Jorungarn. Niecen sang godt nok lidt for, at jeg lige kunne strikke dem, men næh nej... Man har godt af at kunne selv!

By the way - I received a picture yesterday. My oldest niece finished the second mitten from my gift for her, and they had been feltet, too. Pretty, I think! Made from alpaca and colour-changing sock yarn held together, and with a pattern from my LYS. The niece sang a pretty song to have me make it for her, but Oh no! It makes you feel so much better, when you can do stuff yourself!

onsdag den 29. december 2010

tirsdag den 28. december 2010

Arbejde / Work

Pyha - al den julemad var lige ved at få mig ned med nakken!
Efter en god, lang nattesøvn i min egen seng (altid skønt!) vågnede jeg med kvalme og svimmelhed. Var ca. 2 mm fra at melde mig syg, men da først der kom lidt havregryn ned begyndte det at hjælpe, og jeg kom afsted.
Godt det samme - hvordan skulle jeg ellers have fået at vide, at nissehuerne var et hit?
At der lige præcis var nok, når det sidste babyhovede blev mast ned i en lidt for lille hue.
At de har taget mange billeder, som jeg bare ikke har fået lov at se endnu.
Aftenen og natten bød også på en perfekt arbejdsfordeling - en del at lave om aftenen, mens der kun var telefonopkald om natten (en gang i timen, ganske vist, men alligevel!). Så nu har jeg S for Strikkedag, ikke Sovedag.... Skønt!
P.S. Kaminen på billedet var den lille julespøg i Ålborg lufthavn ved bagagebåndet. Fantastisk idé, ikke?

Three days of Christmas celebration and a lot of food almost had me.....
I woke up yesterday after a good, long sleep (in my own bed. Always a good thing!) with nausea and dizziness. I almost called in sick, but got better and went to work. Good thing I did that!
How would I otherwise have known that the small Santa hats were a smash hit? They had just enough hats, although the last baby's head had to be squeezed into a hat that was a little small.
How would I have known that they took a lot of photos - I just haven't seen them yet.
The evening and night for once showed the perfect workload-combination. I was busy in the evening, but during the night everything could be handled by phone (a call every hour to be true, but anyway...). So now I have the S-day - not S for sleep, but S for "Strikke" (Danish for knitting). Wonderful!
P.S. The fireplace was a small Christmas joke at the airport in Aalborg by the luggage carousel. Fantastic idea, right?

mandag den 27. december 2010

I køkkenet / In the kitchen

Nu er det jo så nytår inden næste mandag.
Dagens opskrift er derfor tiltænkt nytårsaften - formentlig er der en del, der skal lave ét eller andet i køkkenet denne aften?
Og hvorfor skal man så ikke også se festlig ud dér? (Ja, jeg spørger bare!)
Løsningen er dette fine forklæde. Afhængig af garnvalget kan du gøre det mere eller mindre festligt, bare du husker pelskanten! (For alt i verden - glem ikke pelskanten!)

Before next monday, we will land in a new year.
Today's pattern is therefore something for New Years eve - I bet a lot of you will have some preparations for this night that you have to do in the kitchen?
And why not look glamorous inte kitchen? (Well - I'm just asking!)
The solution is this pretty apron. Depending on your choice of yarn it could be more or less glamorous, as long as you remember the furry edge! (Whatever you do - don't forget the furry edge!)

søndag den 26. december 2010

Effektivitet / Efficiency

Det er en skøn, skøn "juleferie" (altså - man kan næsten ikke kalde 3 dage for en ferie, vel?). Fyldt ned snak, hygge, strik og spil. Én eller anden indflydelse må jeg have, for der sad to niecer på rad og række i går og strikkede hele dagen.... (Imponerende!) Selv strikker jeg også - så hurtigt jeg kan! - for tænk nu, hvis det arme novemberprojekt kunne blive færdigt! Helst inden nytår, forstås.
Jeg har nu strikket hele den ene halvdel, trevlet den anden op til ærmet, og er nået ind på stribemønsteret igen. Hvis der så også bliver strikket "igennem" i dag, så kunne det jo være, at jeg når det, selv om der lige sniger sig lidt dagligdag ind igen fra i morgen... Man kan jo håbe.
Æselfiguren er iøvrigt købt engang i en Disney butik i USA. Den er umulig at slå i stykker, vejer enormt meget og kommer troligt på juletræet hvert eneste år, selv om han vist ikke lige passer helt ind i stilen! Er han ikke sød?

It is a great "vacation" (well - 3 days are not really enough to officially say vacation?).
Filled with talking, "hygge", knitting and playing games. I must have had some influence, because yesterday 2 nieces were sitting in a row, knitting all day.... (Impressive!) I am knitting too - as fast as possible! - imagine the poor November project finished! Hopefully before New Years eve, of course.
I knit one of the halves, ripped the other half back to the sleeve, and knitted back to the stripes again. I might be able to do it, if I knit a lot today too, even though my every day life sneak in again tomorrow...... Well - I can always hope.
Eeyore is an ornament once bought in a Disney store in USA. Impossible to break, extremely heavy but still put on the tree every single year, even though he doesn't really look like anything else. Isn't he cute?

lørdag den 25. december 2010

En dejlig jul / Christmas eve

Så nåede jeg det hele, inklusiv juleaften. Dejlig, dejlig aften, og jeg fik nogle rigtig fine gaver.
Dén gave, der var lagt mest tid, omhyggelighed og kærlighed i, var nok den store fætter i stolen.
Den føltes noget skrøbelig gennem papiret, så den fik lov at blive åbnet hjemme. Godt for det, for mon ikke den havde brækket benene ved større transport?
Gaven er fra min nevø på 11. Han har brugt timer og dage på omhyggeligt at lave den i skolen.
Om jeg er glad? Ja! Den er superflot! Skjoldet er helt glat og blankt, og benene fint insektagtige.
Han forklarede mig så, at det er en kakerlak!
Så - nu har jeg så kakerlak i huset...... (Sig det endelig ikke til skadedyrsbekæmpelsen!)

I finally finished managed everything, and Christmas Eve went well. Wonderful night, and I had some great gifts. The gift with most time, care and love was probably the big guy in the chair.
He felt quite fragile through the wrapping, and was opened at home. Very well, I think, because he would have had some fractures, had he been travelling for longer distance!
It was made especially for me by my 11-year old nephew. He spent hours and days on careful crafting at school.
Am I happy? Yes! It is amazing! The back is smooth and shiny, and the legs look just like insect-legs should.
Then he told me it's a cockroach!
Well - now I have a cockroach in my apartment.....

Niecens sjal blev færdigt. 4 nøgler og 2 meter Allino skulle jeg bruge, men så er det også bare blevet fint og stort!
Det er lidt rustikt, og jeg synes, garnet er flot til mønsteret.
Det nåede hverken vask eller noget, men hun var glad alligevel, og sjalet passede jo fint, som I ser!
Nu puster jeg så ud og glæder mig over, at der er et helt år til de næste julegaver skal strikkes....
(Iøvrigt - strømperne blev også godt modtaget. Og jeg behøver desværre ikke gå med de grønne cashmere. Søsteren var tilfreds!)

I finished the shawl. I used 4 skeins and 2 meters of Allino (cotton and linen), and I love the size - it is just the right size of big!
I love the way the yarn and the pattern make this shawl look a bit rustic.
It was never washed or anything, but the niece was happy, and so was I.
Now I exhale slowly and enjoy the thought of the next 11 Christmas-gift-free months.
(By the way - the socks were well received. And unfortunately I don't have to wear the green cashmere. My sister loved them!)

fredag den 24. december 2010

Glædelig jul! / Merry Christmas!

Glædelig jul! Tak til alle jer, der er så søde at læse med og give kommentarer her. Jeg synes, det er utroligt hyggeligt. (Jeg har iøvrigt lånt billedet her. Glimrende sang)


Merry Christmas! Thank you, all of you who read my blog and leave comments. I really enjoy knowing you are there and reading your comments. (By the way - I borrowed the picture here. Great song!)
Ingen tvivl om, at julen bliver hvid i år. På Hellerup station var der i går så meget sne, at man næsten kunne forære det væk! (Næh - sikke en overraskelse! Sne!!?)

No doubt that Christmas will be white this year. On the train station yesterday the snow was so abundant that you might wrap it up and give it away! (Oh, what a surprise! Snow!!?)
Måske tænker du på, hvor langt niecens sjal nåede? Tjah, bum-bum.... Ca. så langt her. Jeg satser på, at timerne til juleaften lige vil give det sidste!
Men altså - I ønskes alle en dejlig og velsignet jul!

Maybe you wonder how the niece's shawl came along? Well..... About this far. I truly hope the hours before Christmas Eve will work miracles!
But, anyway - I wish you all a wonderful and blessed Christmas!

torsdag den 23. december 2010

Næsten klar / Almost ready

Okay. Jeg har
- afleveret julegaver til dem, jeg ikke skal holde jul med
- lavet ris á lá mande til at julehygge med min mor i aften
- fået juletræ (men ikke puttet mere pynt på end I allerede har set)
- købt samtlige julegaver og pakket de allerfleste ind
- taget billeder af over-julepyntet hus (se ovenfor)
- scoret et par flasker af Irma's gløgg. Danmarks bedste gløgg!
- leget i sneen med min mindste nevø
- set (og hørt) min mindste niece i krybbespil, hvor hun sang solo
- set julecirkus i Frederiksberg centeret
- næsten åbnet samtlige låger i pakkekalenderen
- brændt kalenderlyset næsten helt ned


Jeg mangler bare
- at strikke resten af niecens sjal
- at arbejde i dag


Pyh - jeg er træt. Godt, det kun er jul 1 gang om året!

What I did until now:
- delivered presents for those I will not be celebrating Christmas with
- prepared "ris á lá mande" for my mother and myself tonight
- bought a Christmas tree, but didn't put on more stuff than you have already seen
- bought all gifts and wrapped almost all of them
- taken photos of a over-enlightened house (look above)
- found a few bottles of extra good gløgg (the best in Denmark, actually)
- played in the snow with my youngest nephew
- seen (and heard) my youngest niece in the nativity-play, where she sang a solo
- watched Christmas Circus in the mall
- opened almost all gifts in my advent calendar
- burned my advent candle almost all the way down

I still need to:
- work today
- finish the shawl for my niece

Phew - I am exhausted! It is nice to know that Christmas is only once a year!

onsdag den 22. december 2010

tirsdag den 21. december 2010

Ny og ekstra / New and extra

Min svogers julegave blev færdig sent i aftes. Lige i rette tid til at blive vasket, overnatte på radiatoren og i dag blive pakket ind og afleveret med de andre julegaver.
De er lavet i 145 gram Wollmeise strømpegarn (Mohn in 7. Haus).
Mønsteret kan du finde her (Ravelry).
Det er nogle feeeeeede strømper. Mønsteret gør godt nok, at de nogle steder er lidt stramme ved skaftet, men jeg kan passe dem, og det tror jeg også han kan.
Snoningerne er rigtig flotte, og jeg er faktisk så glad for resultatet, at jeg også skal strikke nogle til mig selv, tror jeg!
Min kære yndlingssvoger (min eneste) ønskede sig "nye og ekstra" strømper og forklarede straks, at det betød TO par. (Som om!) Så den ene strømper er derfor ny, den anden ekstra!
Farven er sådan, at min søster vist også giver ham lov til at bruge dem? (Ikke for meget lilla)

I finished the present for my brother-in-law late last night. Right in time for wash, drying overnight and wrapping up for delivery this morning.
Made from 145 grams of Wollmeise yarn (Mohn in 7. Haus).
I found the pattern here on Ravelry.
The socks are way cool. Due to all the cables they are a bit tight on the legs in a few places, but they fit me, and I guess they will fit him as well.
The cables are really pretty, and I actually like them so much that I want to make some for me as well!
My dear favorite brother-in-law (the only one) asked for "New and extra socks" for Christmas, and immediately explaned that he ment TWO pairs. New and extra. (As if!)
That is the reason why one sock is called new, the other extra....
The colour's are okay for my sister to let him wear them in public, I think. Not too much purple!

mandag den 20. december 2010

I sidste øjeblik / At the last minute

Hånden på hjertet: Vil du virkelig gerne nå at lave noget hjemmelavet til juletræet, og er du bare ikke nogen ørn til alt det dér halløj?
Så må dette lige være noget for dig.
Det kræver bare, at du skynder dig ned i Panduro, køber et nøgle garn, en hæklenål og en pose bjælder, skynder dig hjem, finder opskriften her og går i gang.
Jeg garanterer (Ama'r halshug) - du kan lave denne fine guirlande-kæde-dingle-ting på ½ time. 30 minutter! (Eller 1800 sekunder...)

Tell me honestly: Would you really like to make something homemade for the Christmas tree, and are you really not a craft-champion (or even close)?
Then today's pattern is just what you need.
You just have to hurry to the hobby shop, buy a skein of yarn, a crochet hook and a bag of jingle bells, hurry home, find this pattern and begin.
I guarantee - you can make this pretty garland-chain-jingle-thing in only half an hour. Thirty minutes! (Or 1800 seconds....)

søndag den 19. december 2010

4. søndag i advent / Fourth sunday of advent

Sikken fest at stå op til!
En stor adventsgave med 4 nøgler naturuld og opskriften på en vest. (Garnet er lige i mine yndlingsfarver. Skønt!) Lækkert, lækkert varmt og blødt garn. Glæder mig til at strikke med det!
En lille adventsgave med bobleplast indeni. Under bobleplasten en pind og en æske, og i æsken den fineste løkke med den flotteste perle. Den fineste sjalsnål jeg har haft! Tak, Lisbeth!
I går var også en fest. Pludselig havde jeg købt de sidste gaver og Danmarks fineste, mest symmetriske juletræ. Så nu mangler jeg bare det dér sjal og ca. 3/4 af en strømpe str. 42 med masser af snoninger for at være klar til fredag........
I går havde jeg også kirke-strikkecafé. Vi var kun 3, men, mand, hvor vi hyggede! Gløgg og hjemmebagte æbleskiver og strikketøj, så pindene slog gnister. (Man strikker klart bedre med gløgg og æbleskiver! Kan vi ikke få jul flere gange om året?)

What a feast this morning!
A big advents gift with 4 skeins of beautiful wool in my favorite colours and a vest pattern. Soft and warm yarn that I really look forward to use!
A tiny advents gift with bubble wrap inside. Underneath the bubble wrap was a small pin and a box, and inside the box a loop with a beautiful pearl. The most amazing shawl pin I ever had! Thank you, Lisbeth!
Yesterday was also a feast. Suddenly I had managed to not only buy all the remaining gifts, but also the prettiest Christmas tree in the entire country. So now I only need to finish a shawl and 3 quarters of a sock filled with cables in order to get ready for friday....
Yesterday I also had church-knit-café. We were only 3 persons, but, man, did we have a nice time! Gløgg (drink with redwine, spices, almonds and raisins) and æbleskiver (sort of small, soft cakes) and knitting. (You definitely knit much better with gløgg and æbleskiver. Couldn't we celebrate Christmas a few more times during the year?)

lørdag den 18. december 2010

Tak! / Thank you

Stort TAK til alle jer, der ville være med i min konkurrence. Jeg har gerne villet bringe jer et "rigtigt" billede, med barn, men gerne med hue også. Mine principper fraveg jeg og afleverede allerede de 20 huer i mandags, men sygeplejerskerne har åbenbart forstået min tidligere besked, for de nægtede at iføre børnene huerne før den 24. december, trods flittige forespørgsler...
Til sidst gav de dog efter, så jeg kunne få et lille billede på et udvalgt barn!
Jeg skal hilse jer alle og sige tak for tæpperne! De er virkelig glade på afdelingen. Går og kigger på barnet og vælger tæppe, de synes passer til barnet. Lige nu spekulerer man så over mærkning, så ingen "kommer til" at tage tæpper med hjem.
De vil vældig gerne have flere tæpper, hvis nu nogle af jer lige har for meget bomuld liggende, så der kommer lige et lille permanent-link ude i siden til dette.
Den yndige model på billedet er iført Pernille's tæppe og Micha's hue, og blev iøvrigt fotograferet med nissehuen til familiens julekort. Så mon ikke resten af huerne også bringer lykke?

I would like to thank all of you who took part in my contest. I have wanted to give you a "real" photo with baby and all, but the nurses understood my first message, and although I delivered the Santa hats for the department almost 2 weeks before the 24th of december, they refused to put on the hats.
Finally they gave in, though, and I could have my photo of a chosen baby!
I have to thank you all very much. The nurses really love the blankets. They choose the blanket to go with the specific child, and right now they are trying to find a way to make the blankets stay at the hospital, instead of "accidentally" ending up in peoples homes!
They would really love to have more blankets, so if you happen to have too much cotton, I will put a permanent link in the side-bar.
The pretty little model is covered with Pernille's blanket and Micha's hat, and the parents also took a photo of baby and hat for this year's Christmas card.
I am sure the rest of the hats will bring joy as well!

Har du for meget bomuldsgarn?

Skulle du nu have for meget bomuldsgarn i alle mulige mystiske farver og ikke rigtig nogle idéer til, hvad det skal blive, så er her et forslag.
Neonatal-afdelingen på Hvidovre Hospital (eller din lokale neonatal-afdeling - de vil helt sikkert også elske det!) vil gerne have hjemmestrikkede eller hæklede små tæpper til de små børn.
Gerne strikkede tæpper, ca. str. 50 x 50 cm, til kuvøserne, eller hæklede tæpper, ca. str. 70 x 70 cm, til vuggerne.
Tæpperne varmer - nyfødte har nemlig vældig svært ved at holde varmen.
Tæpperne giver tryghed - nyfødte kan ikke lide at ligge uden noget omkring sig, og sådan et tæppe, der svøber sig om kroppen, giver en vældig ro og tryghed.
Tæpperne giver glæde - det er skønt, midt i en svær situation, når der er lidt farve og liv midt i det hvide og hospitals-agtige.
Har du brug for en opskrift? Pernille har lavet et par skønne opskrifter på Ravelry her og her.
Hvis du vil give tæpper til Hvidovre, er du velkommen til at kontakte mig på christunte@yahoo.com.
Du kan se mere om tæpper her og her.
P.S. grunden til, at det skal være bomuld (evt. med lidt acryl blandet i) er, at tæpperne skal vaskes på 70 grader af hygiejniske årsager.

Den store, hvide verden / The great, white world


Det har sneet ret meget i nat, og gør det stadig. I går var her bare et tyndt lag på måske 2 cm. Det er ret vildt, og jeg er mægtig glad for ikke at skulle cykle....

It snowed a lot during the night, and it still snows. Yesterday the backyard had a thin layer of maybe 2 cm.
Pretty wild, and I am mighty happy that I don't have to go by bike today....

fredag den 17. december 2010

Overrasket / Surprised

I tirsdags skulle jeg lige ud og hente posten i den lille-bitte postkasse i opgangen.
Postbudet havde fået klemt en stor overraskelse ind, må jeg sige!
Der lå nemlig en pakke fra søde Frida. I pakken fandt jeg opskrift og garn til fine, islandske vanter.
Og jeg, der lige går og mangler nogle nye, varme vanter!
Dét skal være decemberprojekt, når "novemberprojektet" engang bliver færdigt... Tusind tak!

On tuesday I was checking my very small mailbox.
The post man had managed to squeeze in a big surprise!
A package from sweet Frida. I found a pattern and yarn for beautiful, Icelandic mittens.
And right now I actually need new, warm mittens!
They will become my december-project, when my "novemberproject" once finish....
Thank you so much!

torsdag den 16. december 2010

Nye øreringe / New earrings

Det gode ved at arbejde på en børneafdeling er, at man godt kan lave lidt fis og ballade ind imellem. (Det kan man egentlig også hos de voksne!)
I fredags var jeg til neonatal-julefrokost, og så gik det helt galt! De to sutter blev brugt til underholdning, men skulle smides ud bagefter. Kan man nænne det? Sådan nogle bittesmå sutter til præmature?
Næh. Ikke når man er mig! Så jeg har nu landets første sutte-øreringe.
Tog jeg dem på på arbejde? Ja.
Turde jeg tage dem på ind til patienterne? Nej. (Kylling!)
Til gengæld har jeg lovet at tage dem på til lægejulefrokosten fredag.
Men julekuglerne går jeg gerne med. Hele dagen!

Working in the pediatrics department means you are allowed to make a bit of fun now and then (well - maybe that is also the case with the adults!)
Last friday I went to a Christmas-party with the staff from the neonatal ward. The pacifiers were used for entertainment, and were supposed to be dumped afterwards. Could I let this happen to those cute, itty-bitty pacifiers for premature infants? Nope! Not me...
Therefore I am the proud owner of the very first pacifier-earrings in Denmark!
Did I dare wearing them at work? Yep!
Did I dare wearing them while seeing patients? Nope. (Chicken!)
But I did promise to wear them for the doctors Christmas party this friday.
The ornament earrings on the other hand - I will were those without any trouble. All day!

onsdag den 15. december 2010

tirsdag den 14. december 2010

Bløde sokker / Soft socks

Min søster er hoppet på vognen af os, der elsker hjemmestrikkede strømper. Hun har brugt sit første par flittigt, og spurgte engang efter bløøøøøøde strømper. Så dét kan hun få til jul, kan hun!
Garnet er "Martha" fra Posh Yarn. 10% cashmere, men ellers traditionelt strømpegarn med merino og nylon. Uhm, det er blødt! Jeg har brugt 70 g til str. 39.
Mønsteret er "Tadpoles" - ganske gratis.
Udmærket mønster, der er enormt nemt at huske. Modereret lidt, idet jeg satte mønster på både for- og bagside af ankelstykket. Det ser pænere ud, synes jeg.
Eneste minus er de mange striber på den ene strømpe med ufarvet garn. Lidt ærgeligt, men er det for meget for søsteren, melder jeg mig frivilligt til at være strømpe-slider!
My sister joined the club of "We, who loooooove hand-knitted socks". She used her first pair a lot and once asked for soft socks. So - that is what she'll have!
The yarn is "Martha" from Posh Yarn. 10% cashmere, but otherwise traditional sock yarn with merino and nylon. Yum - it is so soft! I used 70 g for a women size medium.
The pattern is "Tadpoles" - completely free!
Great pattern that's very easy to memorize. I moderated it slightly, putting the pattern on the back as well as the front. I think it looks nicer.
The only flaw would be the many stripes with un-dyed yarn. I am not too happy about that, but if my sister won't have it, I volunteer as official sock-wearer!

mandag den 13. december 2010

Varme alfe-fødder / Warm elf-feet

Dagens (knap så) mærkelige opskrift vil både give dig varme fødder og en glad følelse i maven.
Og der er ekstra bonusser!
Du kan øve dig på at strikke vævestrik, OG du kan bruge dem efter jul, endda uden at være alt for pinlig!
I opskriften står der, at man skal bruge acrylgarn. Det skal du ikke tro på. Næh nej!
Disse fine sutsko skal strikkes i fuldfed uld.

Todays (not really) weird pattern will give you warm feet and a happy stomach feeling.
And there are even more bonuses!
You can practice mosaic stitches, AND you can even use the slippers after Christmas, without looking too stupid.....
The pattern calls for acrylic yarn.
Don't believe that for one minute! Oh no...
These nice slippers need some good, fat wool.

søndag den 12. december 2010

3. søndag i advent / Third sunday of Advent

I morges åbnede jeg en veritabel skattekiste i min adventskalender!
Johanne havde pakket en kasse med lækre ting - garn, creme, slik, soduko, gør-det-selv-maskemarkører og de fineste magneter. NØJ!
Lisbeth havde pakket det fineste, lækreste, flotteste garn ind til mig. Mon ikke der kunne blive et dejligt tørklæde ud af det? (Et ret stort et af slagsen, endda!)
I pakkekalenderen i går fik jeg de små perleøreringe. Så fine!
Dagen i dag står ellers på julekoncert. Skulle du befinde dig i omegnen af Hillerød omkring kl. 16, er du mere end velkommen! (Læs lidt mere her, under kalender) Der bliver både børnekor og voksenkor (børnekor har altid en høj nuttethedsfaktor), nye og gamle julesalmer.

This morning I unpacked a treasure chest in my advent calendar! Johanne had made a box filled with yarn, hand-cream, goodies, do-it-yourself-stitchmarkers, soduko's and some lovely fridge magnets. WOW!!!!
Lisbeth gave me some beautiful PoshYarn. I think it will make a great scarf! (Even a rather big one)
Yesterday in my everyday calendar I had the earrings made from childrens pearls. Pretty!
Today I am going to the Christmas concert, singing with my choir and a childrens choir (they always look so very cute!) I am looking very much forward to that. Always the perfect thing to do right before Christmas!

lørdag den 11. december 2010

Gå-væk-sne / Go-away-snow

I morges vågnede jeg til dryp-lyde udefra. Hyggelig lyd!
Snevejret tager åbenbart en pause, og al den gamle sne tog halen mellem benene og er på vej væk, så scenen er sat for noget nyt.
Det er jo med at udnytte - så jeg skyndte mig at pudse vinduer.
Soveværelse-vinduet vender sådan, at alskens skidt rammer netop det.
Men - som du kan se - jeg var ikke i tvivl om, hvor langt jeg var nået!

This morning I woke up to drip-dropping from the outside world.
The snow is having a break - the old snow is running away, clearing the stage for something new.
I didn't wait long before grabbing the chance for window-cleaning.
My bedroom window has the joy of standing in the way of all sorts of flying dirt. Well - I had no doubts were to pick up my work!

MacSocks

Det første par julegave-strømper er færdige.
Strikket til drengen, der har en alder som af uransagelige årsager har fået mig til - for andet år i træk! - at vælge en strikket julegave.
Han er begejstret for sin nye iPhone, og skulle selvfølgelig derfor have disse strømper.
Strikket i Brugsens Betongarn (så holder de bedre), ialt 110 gram, str. ca. 44. Broderiet er nemt, men lidt kedeligt. Heldigvis ret hurtigt overstået.
De er da ret cool, ikke? Håber, han bliver glad.

I finished the first pair of gift-socks for Christmas.
Made for a boy of an age that for unexplainable reasons has forced me to - for the second year! - choose to make a knitted gift.
He is very happy with his new iPhone, and of course these socks would be the right choice for him!
Huge socks, made in "Concrete Yarn" (very solid supermarket sock yarn), I used 110 grams in total. The embroidered part is simple, but a bit boring. Fortunately also rather quick to do.
They are pretty cool, right? I hope he likes them.

fredag den 10. december 2010

Igen / Again

Mit november-projekt er kommet i gang igen, efter at have ligget brak en god uge.
Det er bare træls at være rykket nogle skridt tilbage, men hvis den skal være færdig, så skal der strikkes!
Heldigvis er jeg nu så godt i gang igen, at der er kommet lidt fart på og en smule begejstring igen....
Jeg har virkelig nydt at strikke ting til mig selv hver måned i år! Det har været skønt og dejligt og endda føltes nødvendigt. Næste år bliver det så mest til de andre, men jeg skal også lave noget til mig hist og pist....

My November-project has started up again after hibernating at least a week.
It really annoys me, having to go back a few steps, but if I want to finish it, I have to knit!
Fortunately it grew so much that my exitement is beginning to flow again.
I have truly enjoyed knitting something for me every month this year! It has felt nice and fantastic and even necessary. Next year I will knit mostly for other, but I think I will still need to make something for me in between....

torsdag den 9. december 2010

Sne? / Snow?

Jeg er bare ikke bedstevenner med alt det dér sne..... Altså - det er smukt og sjovt at gå i og dejligt stille, så jeg er ikke decideret modstander af sne.
Men når det kommer til at cykle!
Jeg kan simpelthen ikke finde ud af det!!!! Nu har jeg prøvet flere varianter.
Nyfalden, løs sne er ikke noget problem. Næh-nej. Der kører man bare igennem.
Is under nyfalden, løs sne er noget møg. Så er det sagt! Faktisk har jeg nogle gange taget bussen, og så bliver jeg for alvor snydt!
Hvis jeg cykler, kan jeg være sikker på at møde både sne på cykelstien og i øjnene. Ubehageligt...
Evt. varianten sidste fredag, hvor det var fint om morgenen, men efter et par timers sne stod baghjulet ikke sådan helt fast på vej ned af Valby bakke. Nervepirrende!
Hvis jeg giver op og tager bussen, så kan jeg være sikker på, at samtlige cykelstier er nok så fint ryddet og stirrer grinende tilbage på mig...... Dumme vejr!

I am totally NOT best-friend-forever with all this snow... Well - it is pretty and fun to walk on and really nice and quiet, and I am not really an enemy of snow.
But bike-riding!
I simply don't know how to do it! I even tried different variations.
New, loose snow is no big deal. Just go ahead!
Ice below new snow sucks. Period! Actually it has made me go by bus a few times, and then I really feel like taking the wrong choice!
If I go by bike, I can be sure there will be snow - not only on the bikepath, but also in my eyes. Very unpleasant!
Another variation might be like friday, when it was fine in the morning, but after a few hours of snow, my hind-wheel wasn´t standing very firmly on the path downhill. Nerve-wrecking!
If I give up and go by bus, I can be quite sure that all bike-paths will stare back at me laughing and shining because all the snow has been cleared. Stupid weather!

onsdag den 8. december 2010

tirsdag den 7. december 2010

Niecen / The niece

Mine 2 mindste nevøer har jo haft fornøjelsen af at farve deres strømpegarn fra sidste rejse til USA.
Nu var det så niecens tur. Hun inviterede nærmest sig selv sidste søndag - "Altså Moster! - hvornår skal jeg hjem til dig og flette julehjerter igen?" - så det måtte vi jo finde ud af!
I går var en god dag, eftersom jeg havde fri. Lillebroderen ville også med, men det var ikke lige hans tur. "Men hvornår henter du mig i børnehaven, Moster?" Desværre har jeg ikke så mange fridage i december, for jeg skal arbejde hele tiden. Han så meget bekymret ud! Indtil han pludselig kom til at tænke på noget - hans ansigt lyste helt op, da han sagde "Men når du skal hente MIG i børnehaven, SÅ skal du ikke arbejde!" (Hurra! Arbejdsproblemet løst!)
Tilbage til garn og julehjerter. Niecen valgte 5 farver, og hendes værk ses øverst. Ret velordnet, ikke?
Jeg skulle jo også farve mit garn-tæppe, og det kan du så se i midten. Det er - øhm - alternativt! Men med garanti for farvestrålende tæer, så nu er vi to der venter i spænding på, hvordan strømperne kommer til at se ud!

My 2 youngest nephews already had their fun with yarn dyeing. Now the niece had her turn. Actually, she invited herself last sunday. "Well, Moster! (aunt) - when am I going to visit you and make the Christmas-hearts?"
It turned out this monday was very good for that.
Her younger brother would like to come as well, but it wasn't really his turn right now. "But, when will you pick me up in kindergarten, Moster?" I told him I have to work a lot and don't really have time for that. He looked rather worried and must have been thinking, because suddenly his face lit up and he said "But when you pick me up - THEN you don't have to work!" (Problem solved! Hoorray!)
Back to the yarn and the hearts. The niece chose 5 colours, and her work can be seen at the top. Rather well done, don't you think?
But I had a yarn-blanket to dye as well, and my work can be seen in the middle picture. Pretty .... alternative, right? But with a guarantee for happy, colourfull toes!
So now we are 2 persons waiting very eagerly to see our finished socks....

Julehjerter blev det også til.
Vi hjalp hinanden med at tegne og klippe, men hun flettede faktisk det meste selv. Temmelig imponerende!
Mønstrene er fra en bog jeg engang købte i Netto, men flere julehjerte-mønstre kan du finde her.
(Dén med Betlehems-stjernen er usandsynligt svær!)

We also folded a few hearts.
We worked together drawing the lines and cutting the paper, but she did most of the folding herself.
I was rather impressed!
We found the patterns in a book I bought in a supermarket once, but you can find some patterns here.
(The heart with the Star of Bethlehem is extremely difficult!)

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails