Jeg har sandelig fået læst en bog mere, selv om det tog noget tid. Endnu en slags strikkekrimi! Denne her var faktisk ret god. Den foregår i 20'erne med en kvindelig detektiv og gør mere ud af krimien end af håndarbejde. Jeg blev færdig med den, da jeg læste bog på vej hjem i flyet i stedet for at strikke. Hvilket faktisk også var meget hyggeligt.
Egentlig skulle jeg også have læst "Afdeling 64" så jeg er klar til strikkebio i morgen. Det har jeg så ikke nået. Men mon ikke jeg får den læst efter jeg har set filmen, så?
I actually read another book, although it took some time. Another of those knitting-kinds of knitting mysteries! This one was really good, though. Takes place in the 20'es with a female detective and is more about the mystery than about the craft. I finished it flying home, instead of knitting on the plane. Which was kind of nice.
I was also supposed to have read "Afdeling 64" to make me ready for the knitting-movies tomorrow. I haven't done it year. But I guess I can read it afterwards?
søndag den 30. september 2018
lørdag den 29. september 2018
21
Der er en 1 års fødselsdag på vej ganske snart, og selvfølgelig skal hun da også have strømper (det er dejligt at strikke små strømper ind imellem!).
Så derfor skyndte jeg mig at strikke små strømper i en rest wollmeise - der er 48 masker, 40 pinde i skaftet, almindelig hæl (24 masker, 24 pinde med fremhævede masker), 14 masker op langs hælen, og så indtagninger på hveranden pind til jeg havde 48 igen. 15 pinde ligeud og derefter tå. Det tog ikke lang tid! De er sådan godt str 1 år og vejer 40 gram.
There is a 1 year birthday coming up very soon, and of course she will also get socks (it's nice to knit small socks some times!).
So I hurried up and knit these little socks in some left-over wollmeise - I cast on 48 stitches, the leg is 40 rounds, did an ordinary heel (24 stitches, 24 rows), 14 stitches picked up at the sides and then decreases every other row until I had 48 stitches once more. 15 rows of knitting and then the toe. Didn't take long! They are about size 1 year and weighs 40 grams.
Så derfor skyndte jeg mig at strikke små strømper i en rest wollmeise - der er 48 masker, 40 pinde i skaftet, almindelig hæl (24 masker, 24 pinde med fremhævede masker), 14 masker op langs hælen, og så indtagninger på hveranden pind til jeg havde 48 igen. 15 pinde ligeud og derefter tå. Det tog ikke lang tid! De er sådan godt str 1 år og vejer 40 gram.
There is a 1 year birthday coming up very soon, and of course she will also get socks (it's nice to knit small socks some times!).
So I hurried up and knit these little socks in some left-over wollmeise - I cast on 48 stitches, the leg is 40 rounds, did an ordinary heel (24 stitches, 24 rows), 14 stitches picked up at the sides and then decreases every other row until I had 48 stitches once more. 15 rows of knitting and then the toe. Didn't take long! They are about size 1 year and weighs 40 grams.
fredag den 28. september 2018
Solen er smuk / The sun is pretty
Det er virkelig ved at blive efterår. Solen går tidligere ned og står senere op. Men det er fint!
Da jeg skulle rejse fra Detroit, var der den fineste solnedgang ud af vinduet.
Fall is really coming up. The sun sets earlier and rises later. But it is so pretty!
When I was leaving Detroit, there was the most beautiful sunset outside the window.
En morgen i denne uge fik jeg så denne utroligt smukke solopgang.
Men det føles nu lidt trist at det lige om lidt er mørkt når man tager afsted og mørkt, når man kommer hjem. Jeg havde lige vænnet mig til at det var lyst både tidligt og sent. (Mind mig ikke om, at det bare er efterårsjævndøgn.....)
One of the mornings this week, I got this incredibly beautiful sunrise.
But it does feel a bit sad that in a short while, it will be dark when I leave in the morning, and dark when I get home. I just got used to all the light all the time. (Don't remind me that we only got as far as autumn equinox......)
Da jeg skulle rejse fra Detroit, var der den fineste solnedgang ud af vinduet.
Fall is really coming up. The sun sets earlier and rises later. But it is so pretty!
When I was leaving Detroit, there was the most beautiful sunset outside the window.
En morgen i denne uge fik jeg så denne utroligt smukke solopgang.
Men det føles nu lidt trist at det lige om lidt er mørkt når man tager afsted og mørkt, når man kommer hjem. Jeg havde lige vænnet mig til at det var lyst både tidligt og sent. (Mind mig ikke om, at det bare er efterårsjævndøgn.....)
One of the mornings this week, I got this incredibly beautiful sunrise.
But it does feel a bit sad that in a short while, it will be dark when I leave in the morning, and dark when I get home. I just got used to all the light all the time. (Don't remind me that we only got as far as autumn equinox......)
torsdag den 27. september 2018
Bobler / Bubbles
Den lille bobletrøje er endelig blevet færdig. Den er bare SÅ SØD! Jeg ved ikke helt, hvorfor det har taget hele 2 måneder at strikke den. Måske fordi det var små pinde, måske fordi jeg skulle strikke alt muligt andet ind imellem.
The little bubble cardigan is finally done. It is so CUTE! I am not quite sure why it took me 2 months to knit it. Maybe it was because the needles were so small-sized, maybe because I had to knit all other kinds of stuff in between.
Den er strikket i Bøllefrø fra Tante Grøn og Mondim fra Retrosaria. Begge dele købt i Tante Grøn. Bøllefrø er lidt tykkere, men det gik alligevel fint, faktisk.
Jeg strikkede det ensfarvede på pind 3 og boblerne på pind 2,5, fordi det bliver løsere når man laver boblerne.
Ialt brugte jeg lidt over 2 nøgler Bøllefrø og knap 1 nøgle Mondim. Ialt vejer den 200 gram.
I made it with "Bøllefrø" from Tante Grøn and "Mondim" from Retrosaria. I bought both at Tante Grøn. Bøllefrø is a bit heavier, but it still worked our fine.
I used size 3 mm needles for the main color and size 2.5 mm needles for the bubbles, since it turns out a bit looser with the bubbles.
In total, I used a bit more than 2 skeins of Bøllefrø and almost a skein of Mondim. It weighs 200 grams.
Billederne er ret dårlige fordi de er taget om aftenen i kunstigt lys. Men jeg elsker bare boblerne! Jeg troede, farverne ville lave striber, men jeg kan faktisk meget bedre lide som det er blevet.
Trøjen er til lille D. Jeg håber, den passer fint!
The pictures are quite bad since they were taken in artificial light in the evening. But I just love the bubbles! I did believe the colors would make stripes, but I like it better the way it turned out.
The cardigan is for little D. I do hope it will fit well!
The little bubble cardigan is finally done. It is so CUTE! I am not quite sure why it took me 2 months to knit it. Maybe it was because the needles were so small-sized, maybe because I had to knit all other kinds of stuff in between.
Den er strikket i Bøllefrø fra Tante Grøn og Mondim fra Retrosaria. Begge dele købt i Tante Grøn. Bøllefrø er lidt tykkere, men det gik alligevel fint, faktisk.
Jeg strikkede det ensfarvede på pind 3 og boblerne på pind 2,5, fordi det bliver løsere når man laver boblerne.
Ialt brugte jeg lidt over 2 nøgler Bøllefrø og knap 1 nøgle Mondim. Ialt vejer den 200 gram.
I made it with "Bøllefrø" from Tante Grøn and "Mondim" from Retrosaria. I bought both at Tante Grøn. Bøllefrø is a bit heavier, but it still worked our fine.
I used size 3 mm needles for the main color and size 2.5 mm needles for the bubbles, since it turns out a bit looser with the bubbles.
In total, I used a bit more than 2 skeins of Bøllefrø and almost a skein of Mondim. It weighs 200 grams.
Billederne er ret dårlige fordi de er taget om aftenen i kunstigt lys. Men jeg elsker bare boblerne! Jeg troede, farverne ville lave striber, men jeg kan faktisk meget bedre lide som det er blevet.
Trøjen er til lille D. Jeg håber, den passer fint!
The pictures are quite bad since they were taken in artificial light in the evening. But I just love the bubbles! I did believe the colors would make stripes, but I like it better the way it turned out.
The cardigan is for little D. I do hope it will fit well!
onsdag den 26. september 2018
tirsdag den 25. september 2018
Min taske / My bag
Da jeg landede i København i søndags, kom der kun 1 taske. Lige meget hvor længe jeg ventede, kom min røde taske ikke, så jeg endte i en kø for at melde den savnet.
Sidste gang det skete, for 2 år siden, kom den ret hurtigt. Det gjorde den også denne gang. Allerede mandag aften! Jeg gad godt vide, hvor den har været henne.....
When I landed in Copenhagen on Sunday, there was only 1 bag on the belt. No matter how long I waited, my red bag didn't arrive, so I ended up in a line, reporting my missing bag.
Last time it happened, 2 years ago, it came rather quickly. And this time it was the same. So by Monday evening, it was home! I wonder where it went........
Den var ihvertfald blevet tjekket. Grundigt. Sedlen lå ovenpå Gurli Gris julegaven, hvilket jeg synes var lidt sjovt. For bortset fra Kina er der vel ikke nogen der synes hun er farlig?
I found it it had been checked. Through and through. The note was left on top of the Peppa Pig Christmas present, which I thought was fun. I guess it is only China having a problem with her?
Det var jo den vigtige taske, hvor mine nye strikkebøger lå i! Jeg havde en tur helt alene i boghandlen i Ann Arbor, hvilket næsten føltes lidt ensomt. Jeg var hurtigt gennem strikkebøgerne, for jeg er efterhånden trænet i det, inden nogen kommer og råber "Moster!", og købte kun 2. Men hvilke to!
Norah Gaughan er jo en fantastisk designer, og de der vanter fra Letland MÅ jeg vel komme i gang med på et tidspunkt.....
You know, this was the important bag with my new knitting books! I went to the book store in Ann Arbor all by myself. It almost felt lonely. I looked through the knitting books quickly. I have had some training in just that, before someone comes along, yelling "Moster!" (auntie), and only bought 2. But those 2! Norah Gaughan is an amazing designer, and the mittens from Latvia is something I HAVE to get started sometime.....
Jeg købte også nogle strikkeblade. Ikke at jeg mangler, men det er svært at lade være! Bladet i midten, "Knitting Tradition" er sjovt. Der er altid noget historie med. Altså. Bogstaveligt talt håndarbejde i løbet af historien. Det er helt utroligt interessant!
I also bought some knitting magazines. Not that I have too few, but it is hard not to! The magazine in the middle, "Knitting Tradition", is fun. Always has some history in it. Actual articles on crafts during the time of history! It is so interesting!
Jeg købte jo også lidt garn. Det der "Crazy" garn i helt tilfældige striber KAN jeg bare ikke lade være! Denne gang blev det grøn-blå farver.
I also bought a bit of yarn. The "Crazy" yarn with totally random stripes is something I just CAN'T leave alone! This time, I got the green-blue colors.
Desuden var der bomuldsgarn på tilbud. Dejligt, tykt bomuldsgarn som jeg faktisk har strikket en top i tidligere. Nu har jeg vist nok til en sweater.
Furthermore, there was cotton on sale. Nice, heavy cotton. I made a top with the same type of yarn earlier on. I guess I have enough for a sweater now.
Sidste gang det skete, for 2 år siden, kom den ret hurtigt. Det gjorde den også denne gang. Allerede mandag aften! Jeg gad godt vide, hvor den har været henne.....
When I landed in Copenhagen on Sunday, there was only 1 bag on the belt. No matter how long I waited, my red bag didn't arrive, so I ended up in a line, reporting my missing bag.
Last time it happened, 2 years ago, it came rather quickly. And this time it was the same. So by Monday evening, it was home! I wonder where it went........
Den var ihvertfald blevet tjekket. Grundigt. Sedlen lå ovenpå Gurli Gris julegaven, hvilket jeg synes var lidt sjovt. For bortset fra Kina er der vel ikke nogen der synes hun er farlig?
I found it it had been checked. Through and through. The note was left on top of the Peppa Pig Christmas present, which I thought was fun. I guess it is only China having a problem with her?
Det var jo den vigtige taske, hvor mine nye strikkebøger lå i! Jeg havde en tur helt alene i boghandlen i Ann Arbor, hvilket næsten føltes lidt ensomt. Jeg var hurtigt gennem strikkebøgerne, for jeg er efterhånden trænet i det, inden nogen kommer og råber "Moster!", og købte kun 2. Men hvilke to!
Norah Gaughan er jo en fantastisk designer, og de der vanter fra Letland MÅ jeg vel komme i gang med på et tidspunkt.....
You know, this was the important bag with my new knitting books! I went to the book store in Ann Arbor all by myself. It almost felt lonely. I looked through the knitting books quickly. I have had some training in just that, before someone comes along, yelling "Moster!" (auntie), and only bought 2. But those 2! Norah Gaughan is an amazing designer, and the mittens from Latvia is something I HAVE to get started sometime.....
Jeg købte også nogle strikkeblade. Ikke at jeg mangler, men det er svært at lade være! Bladet i midten, "Knitting Tradition" er sjovt. Der er altid noget historie med. Altså. Bogstaveligt talt håndarbejde i løbet af historien. Det er helt utroligt interessant!
I also bought some knitting magazines. Not that I have too few, but it is hard not to! The magazine in the middle, "Knitting Tradition", is fun. Always has some history in it. Actual articles on crafts during the time of history! It is so interesting!
Jeg købte jo også lidt garn. Det der "Crazy" garn i helt tilfældige striber KAN jeg bare ikke lade være! Denne gang blev det grøn-blå farver.
I also bought a bit of yarn. The "Crazy" yarn with totally random stripes is something I just CAN'T leave alone! This time, I got the green-blue colors.
Desuden var der bomuldsgarn på tilbud. Dejligt, tykt bomuldsgarn som jeg faktisk har strikket en top i tidligere. Nu har jeg vist nok til en sweater.
Furthermore, there was cotton on sale. Nice, heavy cotton. I made a top with the same type of yarn earlier on. I guess I have enough for a sweater now.
mandag den 24. september 2018
Pumpkin spice latte!
Hvis der er NOGET, der signalerer efterår (altså - hvis man ser bort fra æbler, nødder, kulde og blade der skifter farve) så er det når man kan få pumpkin spice latte igen.
Det er noget sødt stads, men når man nu kun kan få det i disse måneder, så går det vel nok? Dagens opskrift er perfekt til din kop, så du ikke så nemt brænder fingrene.
If there is ANYTHING signaling autumn (well - just forget apples, nuts, cold weather and leaves changing color for a second), then it is when pumpkin spice latte is back.
It is really sugary, but since it is only available for a few months, I think we'll manage?
Today's pattern is perfect for your cup to help you not burn your fingers.
Det er noget sødt stads, men når man nu kun kan få det i disse måneder, så går det vel nok? Dagens opskrift er perfekt til din kop, så du ikke så nemt brænder fingrene.
If there is ANYTHING signaling autumn (well - just forget apples, nuts, cold weather and leaves changing color for a second), then it is when pumpkin spice latte is back.
It is really sugary, but since it is only available for a few months, I think we'll manage?
Today's pattern is perfect for your cup to help you not burn your fingers.
søndag den 23. september 2018
Kogle
Jeg strikkede og strikkede, og jeg nåede det! Sweateren til min niece blev færdig og fik lov at blive i USA. Jeg nåede lige præcis at veje den (den vejer 545 gram) og så kom den på hende og kom ikke af igen.....
Den blev lige lidt anderledes end forventet. For det første strikker jeg åbenbart det der flettede garn ret stramt, så jeg måtte gå en hel mm op i pindestørrelse for at få den til at passe. Dernæst slog jeg op til ryggen med maskeantallet for størrelsen større, så den blev lidt bredere i kroppen. Men det gør nu ikke noget. Den ser fin ud, og bare den ikke er for lille!
I knit and knit and I made it! The sweater for my niece got done and stayed in the US. I just managed to weigh it (it weighs 545 grams) and then she put it on and never took it off.......
It turned out a bit different than expected. First of all, I knit very tightly when using this braided yarn, so I had to use needles an entire mm over what the pattern said. Then, when I cast on for the back, I used the number of stitches from the next size, so it is a bit wider. But that doesn't matter. It fits nicely and I'm just very happy that it isn't too small!
Garnet hedder "Får" og er købt i Ann Arbor hos Spun. Det er ren merino og helt usandsynligt blødt! Selv niecen syntes overhovedet ikke det kradsede. Hun fandt det jo selv i sommers, og hun er meget, meget glad.
Sweateren har ret lange ærmer, men det gør ikke noget. Jeg tror, hun kommer til at bo i den hele vinteren!
Jeg er også helt vildt tilfreds. Mønsteret var dejligt nemt, og det ligner faktisk en kogle!
Næste projekt til familien derovre bliver til hendes lillebror. Som vil have startbilledet fra "Minecraft". Med en zombie.........
The yarn is called "Får" and I bought it in Ann Arbor at Spun. It is pure merino and incredibly soft! Even my niece didn't think it was itchy at all. She found it herself this summer, and she is very, very happy.
The sleeves are quite long, but that is not a problem. I think she will live in this sweater all winter!
I'm also very happy with it. The pattern was really easy, and it does look like a pine! (Kogle is Danish for a pine)
The next project for the American family will be for her little brother. Who wants the start screen from "Minecraft". With a zombie.......
Den blev lige lidt anderledes end forventet. For det første strikker jeg åbenbart det der flettede garn ret stramt, så jeg måtte gå en hel mm op i pindestørrelse for at få den til at passe. Dernæst slog jeg op til ryggen med maskeantallet for størrelsen større, så den blev lidt bredere i kroppen. Men det gør nu ikke noget. Den ser fin ud, og bare den ikke er for lille!
I knit and knit and I made it! The sweater for my niece got done and stayed in the US. I just managed to weigh it (it weighs 545 grams) and then she put it on and never took it off.......
It turned out a bit different than expected. First of all, I knit very tightly when using this braided yarn, so I had to use needles an entire mm over what the pattern said. Then, when I cast on for the back, I used the number of stitches from the next size, so it is a bit wider. But that doesn't matter. It fits nicely and I'm just very happy that it isn't too small!
Garnet hedder "Får" og er købt i Ann Arbor hos Spun. Det er ren merino og helt usandsynligt blødt! Selv niecen syntes overhovedet ikke det kradsede. Hun fandt det jo selv i sommers, og hun er meget, meget glad.
Sweateren har ret lange ærmer, men det gør ikke noget. Jeg tror, hun kommer til at bo i den hele vinteren!
Jeg er også helt vildt tilfreds. Mønsteret var dejligt nemt, og det ligner faktisk en kogle!
Næste projekt til familien derovre bliver til hendes lillebror. Som vil have startbilledet fra "Minecraft". Med en zombie.........
The yarn is called "Får" and I bought it in Ann Arbor at Spun. It is pure merino and incredibly soft! Even my niece didn't think it was itchy at all. She found it herself this summer, and she is very, very happy.
The sleeves are quite long, but that is not a problem. I think she will live in this sweater all winter!
I'm also very happy with it. The pattern was really easy, and it does look like a pine! (Kogle is Danish for a pine)
The next project for the American family will be for her little brother. Who wants the start screen from "Minecraft". With a zombie.......
lørdag den 22. september 2018
Dejlige dage / Lovely days
Resten af ferien er blevet brugt i Ann Arbor, hvor børnene har skullet i skole igen. Den første dag efter Florida var jeg med min søster på indkøb. Når man er vant til kun at fylde en kurv, var det temmelig imponerende at se sådan en vogn med mad til 3 voksne og 2 teenagere.....
The rest of my vacation, I spent in Ann Arbor. The kids started school again. The first day after Florida, I went grocery shopping with my sister. I'm used to just filling a basket, so it was really impressing to see a shopping cart filled with food for 3 adults and 2 teenagers.....
Vi tog også hunden på tur hen til dyrebutikken, hvor hunde er velkomne. Det var selvfølgelig ikke nemt for en hund bare at lade alle fristelserne ligge på hylden.....
We also took the dog for a walk to the shop were they welcome dogs. Of course it wasn't easy for a dog to let all these temptations stay on the shelves!
Min søster og jeg var på guidet tur i Detroit, den gamle bydel. Det var virkelig interessant. Det er så dejligt, at Detroit er ved at komme på benene igen! Det er fint symboliseret ved stationen, hvor der nu er glas i ALLE vinduer.
My sister and I went on a guided tour in Detroit, in the old part of town. It was very interesting. I love how Detroit is fighting its way back up again! It is very nicely symbolized with the train station, were ALL windows now have glass.
Jeg fik lov at køre med niecen på 16 der lige har fået kørekort. Hun er god til det!
I got to ride with my 16 year old niece who just got her drivers license. She is a good driver!
Der var ture til skolebussen med ham på 13, inklusive smukke solopgange.
There were trips to the school buss with the 13 year old, including beautiful sunrises.
Der var en tur i Spun, alene, hvor jeg sad nogle minutter og strikkede på niecens sweater.
There was a trip to Spun, alone, were I sat knitting on the nieces swetaer for a little while.
Nå ja - og så fandt jeg ud af hvad der sker, når ens nevø får lov at bestemme kagen. Den var enorm! Men hvad "Death by Chocolate" er en vildt god kage, ved jeg nu.
Oh well - and then I discovered what happens if your nephew gets to pick the cake. It was huge! So now I know that "Death by Chocolate" is a seriously good cake.
The rest of my vacation, I spent in Ann Arbor. The kids started school again. The first day after Florida, I went grocery shopping with my sister. I'm used to just filling a basket, so it was really impressing to see a shopping cart filled with food for 3 adults and 2 teenagers.....
Vi tog også hunden på tur hen til dyrebutikken, hvor hunde er velkomne. Det var selvfølgelig ikke nemt for en hund bare at lade alle fristelserne ligge på hylden.....
We also took the dog for a walk to the shop were they welcome dogs. Of course it wasn't easy for a dog to let all these temptations stay on the shelves!
Min søster og jeg var på guidet tur i Detroit, den gamle bydel. Det var virkelig interessant. Det er så dejligt, at Detroit er ved at komme på benene igen! Det er fint symboliseret ved stationen, hvor der nu er glas i ALLE vinduer.
My sister and I went on a guided tour in Detroit, in the old part of town. It was very interesting. I love how Detroit is fighting its way back up again! It is very nicely symbolized with the train station, were ALL windows now have glass.
Jeg fik lov at køre med niecen på 16 der lige har fået kørekort. Hun er god til det!
I got to ride with my 16 year old niece who just got her drivers license. She is a good driver!
Der var ture til skolebussen med ham på 13, inklusive smukke solopgange.
There were trips to the school buss with the 13 year old, including beautiful sunrises.
Der var en tur i Spun, alene, hvor jeg sad nogle minutter og strikkede på niecens sweater.
There was a trip to Spun, alone, were I sat knitting on the nieces swetaer for a little while.
Nå ja - og så fandt jeg ud af hvad der sker, når ens nevø får lov at bestemme kagen. Den var enorm! Men hvad "Death by Chocolate" er en vildt god kage, ved jeg nu.
Oh well - and then I discovered what happens if your nephew gets to pick the cake. It was huge! So now I know that "Death by Chocolate" is a seriously good cake.
fredag den 21. september 2018
Hvis jeg strikker meget / If I knit a lot
På vej herover til USA i flyet strikkede jeg nummer 2 ærme. I Florida var det for varmt til rigtigt at strikke, men alligevel er ryggen nu færdig. Den bliver sååååååå dejligt blød, den sweater, og det kunne selvfølgelig være dejligt, hvis jeg bare kunne lave den færdig og efterlade den når jeg tager hjem.
Forstykket er i gang, så jeg håber, at jeg kan nå det.
Nå ja - og så kan jeg se på Facebook og Instagram at strikkefestivallen så småt er gået i gang. Rigtig god weekend til alle jer der er på Fanø! Håber virkelig ikke at Knud laver for meget ravage.....
On my way to the US on the plane, I knit the second sleeve. Florida was too hot to really knit a lot, but somehow the back is now done. The sweater will be sooooo nice and soft, and it would be really nice if I could finish it and leave it here when I go home.
I am working on the front right now, I and do hope I can do it.
Oh well - and I can see on Facebook and Instagram how the knitting festival is getting started. All of you going to Fanø - have a wonderful weekend! I do hope the storm Knud won't disturb too much......
Forstykket er i gang, så jeg håber, at jeg kan nå det.
Nå ja - og så kan jeg se på Facebook og Instagram at strikkefestivallen så småt er gået i gang. Rigtig god weekend til alle jer der er på Fanø! Håber virkelig ikke at Knud laver for meget ravage.....
On my way to the US on the plane, I knit the second sleeve. Florida was too hot to really knit a lot, but somehow the back is now done. The sweater will be sooooo nice and soft, and it would be really nice if I could finish it and leave it here when I go home.
I am working on the front right now, I and do hope I can do it.
Oh well - and I can see on Facebook and Instagram how the knitting festival is getting started. All of you going to Fanø - have a wonderful weekend! I do hope the storm Knud won't disturb too much......
Abonner på:
Opslag (Atom)