De sidste 2 dage har jeg siddet og hæklet i 5 timer efter arbejde. Puha! Heldigvis betaler det sig (igen!) at være stædig, for tæppet mangler kun en kant nu. Den kan komme på i morgen, og SÅ skal det ellers nok lige vaskes! Kauni har jo sådan en "naturlig" duft. Det bliver rart at få den væk.....
The last 2 days, I have been crocheting for 5 hours after work. Whew! Fortunately, it pays off (again!) being stubborn, and the blanket just needs an edge now. It will be put on tomorrow, and THEN it's going to be washed! Kauni has this "natural" scent, you know. It will be nice removing that.....
fredag den 31. juli 2015
torsdag den 30. juli 2015
Umulige at se / Impossible to see
Camouflage-strømperne til min ældste nevø er langt om længe færdige! Jeg var ikke så begejstrede for dem, så de tog lidt tid. Heldigvis kom de med til Tyskland i tirsdags, og på den lange biltur var deres skæbne beseglet.
Da jeg lavede den anden strømpe, lavede jeg den lidt længere, og så måtte jeg lige lave tåen på nummer 1 igen. Men nu er begge, mærkelige tæer der, og jeg tror, de vil passe ham fint.
The camouflage-socks for my oldest nephew are finally done! I didn't like them that much, so they took a while. Fortunately, they joined my going to Germany this Tuesday, and during the long car ride, they destiny was sealed.
When I made the second sock, I made it slightly longer, and then I had to redo the toe on number 1. But now both weird toes are done, and I think they will fit him fine.
Garnet fandt jeg i Canada. Rigtige camouflage-farver! Jeg ved ikke helt, hvor man kan skjule sig henne med dem her, for de er jo lidt stribede, men måske i en bunke garn?
De er strikket på pind 2,5 mm, og vejer 95 gram. Tåen er lavet opdelt, så den passer til nogle japanske sko han har.
I found the yarn in Canada. Real camouflage-colors! I'm not sure where you could hide with these, since they are very stripey, but maybe in a pile of yarn?
I used needles size 2.5 mm, and they weight 95 grams. The toes are split, so they can be used with some Japanese shoes he's got.
Tæppet arbejder jeg stadig på. Jeg kom øjeblikkeligt i tanker om, hvor kedeligt og langsommeligt det virkelig er at hækle sådan et sammen, da jeg kom til at hækle sammen på den lange led. Til gengæld har jeg så lært at holde "rigtigt" på en hæklenål. Ellers er det simpelthen umuligt!
I'm still working on the blanket. I was instantly reminded of how boring and slow it really is to crochet a blanket together, when I started doing it on the long rows, after the short side was done. On the other hand, it taught my to hold a crochet needle "correctly". Otherwise, it's impossible to do!
Da jeg lavede den anden strømpe, lavede jeg den lidt længere, og så måtte jeg lige lave tåen på nummer 1 igen. Men nu er begge, mærkelige tæer der, og jeg tror, de vil passe ham fint.
The camouflage-socks for my oldest nephew are finally done! I didn't like them that much, so they took a while. Fortunately, they joined my going to Germany this Tuesday, and during the long car ride, they destiny was sealed.
When I made the second sock, I made it slightly longer, and then I had to redo the toe on number 1. But now both weird toes are done, and I think they will fit him fine.
Garnet fandt jeg i Canada. Rigtige camouflage-farver! Jeg ved ikke helt, hvor man kan skjule sig henne med dem her, for de er jo lidt stribede, men måske i en bunke garn?
De er strikket på pind 2,5 mm, og vejer 95 gram. Tåen er lavet opdelt, så den passer til nogle japanske sko han har.
I found the yarn in Canada. Real camouflage-colors! I'm not sure where you could hide with these, since they are very stripey, but maybe in a pile of yarn?
I used needles size 2.5 mm, and they weight 95 grams. The toes are split, so they can be used with some Japanese shoes he's got.
Tæppet arbejder jeg stadig på. Jeg kom øjeblikkeligt i tanker om, hvor kedeligt og langsommeligt det virkelig er at hækle sådan et sammen, da jeg kom til at hækle sammen på den lange led. Til gengæld har jeg så lært at holde "rigtigt" på en hæklenål. Ellers er det simpelthen umuligt!
I'm still working on the blanket. I was instantly reminded of how boring and slow it really is to crochet a blanket together, when I started doing it on the long rows, after the short side was done. On the other hand, it taught my to hold a crochet needle "correctly". Otherwise, it's impossible to do!
onsdag den 29. juli 2015
tirsdag den 28. juli 2015
Jeg fandt en sofa / I found a couch
I går aftes fandt jeg en sofa der matchede babytæppet! Så fint.
Tæppet er næsten halvvejs, og jeg glæder mig til at få det helt færdigt.
Last night, I found a couch that matched the baby blanket! So pretty.
The blanket is almost half done, and I can't wait to finish it.
En anden sofa - min egen - er der god brug for, mens jeg hækler tæppet sammen. Først den ene vej. Det er jævnt kedeligt, men det bliver flot!
Another couch - my own - is really needed while I crochet the big blanket together. First one way. It is pretty boring, but it turns out nice!
Tæppet er næsten halvvejs, og jeg glæder mig til at få det helt færdigt.
Last night, I found a couch that matched the baby blanket! So pretty.
The blanket is almost half done, and I can't wait to finish it.
En anden sofa - min egen - er der god brug for, mens jeg hækler tæppet sammen. Først den ene vej. Det er jævnt kedeligt, men det bliver flot!
Another couch - my own - is really needed while I crochet the big blanket together. First one way. It is pretty boring, but it turns out nice!
mandag den 27. juli 2015
Do-you-think-he-saw-us Rex
Hvis hunden skal have en sweater på, hvorfor så ikke pimpe den lidt?
Hvad med en hundesweater der (lidt) kunne ligne en dinosaur (hvis man kniber øjnene lidt sammen)?
Titlen er fra Jurassic Park 1 (som jeg lige genså i går), og er navnet på den blinde dinosaurs førerhund. Selvfølgelig.
If the dog needs a sweater, why not pimp it up a bit?
How about a dog sweater that (might) look a bit like a dinosaur (if you squint your eyes)?
The title is from Jurassic Park 1 (which I saw again last night) and is the name of the dog of the blind dinosaur. Obviously.
Hvad med en hundesweater der (lidt) kunne ligne en dinosaur (hvis man kniber øjnene lidt sammen)?
Titlen er fra Jurassic Park 1 (som jeg lige genså i går), og er navnet på den blinde dinosaurs førerhund. Selvfølgelig.
If the dog needs a sweater, why not pimp it up a bit?
How about a dog sweater that (might) look a bit like a dinosaur (if you squint your eyes)?
The title is from Jurassic Park 1 (which I saw again last night) and is the name of the dog of the blind dinosaur. Obviously.
søndag den 26. juli 2015
96!
Hurra!!!!!! Den sidste firkant blev hæklet i går aftes. IKKE med kærlighed, men den skulle jo være færdig.
Nu skal det så bare hækles sammen, og så er jeg spændt på, hvad det egentlig vejer. Sikkert ikke helt så meget, som jeg håber.
Sammenhæklingen regner jeg med bliver efter denne opskrift med garn fra lageret. Formentlig grønt.
Hooray!!!!! The last square was crocheted last night. NOT with love, but it had to be finished.
Now I just need to crochet it together, and then I'm curious about the weight of the finished blanket. Probably not as much as I hope for.
I am going to crochet it together using this method with some yarn from the stash. Probably green.
Nu skal det så bare hækles sammen, og så er jeg spændt på, hvad det egentlig vejer. Sikkert ikke helt så meget, som jeg håber.
Sammenhæklingen regner jeg med bliver efter denne opskrift med garn fra lageret. Formentlig grønt.
Hooray!!!!! The last square was crocheted last night. NOT with love, but it had to be finished.
Now I just need to crochet it together, and then I'm curious about the weight of the finished blanket. Probably not as much as I hope for.
I am going to crochet it together using this method with some yarn from the stash. Probably green.
lørdag den 25. juli 2015
Selv om man arbejder / Even though you work
Det gode ved at holde sommerferie sent og derfor arbejde, mens de andre holder fri, er at man arbejder på skæve tidspunkter og derfor har fri på andre tidspunkter.
Det betyder, at man også har tid til at nyde sommeren, hvilket giver feriestemning midt i arbejdet.
F.eks. har jeg nået en tur til Nordfyn til sommerfest. Det var pænt koldt, men der var faktisk nogle i vandet (det var ikke mig!).
The good thing about a late vacation during the summer, is that when you work through other peoples vacation, you work at odd times and this leads to days off at other times.
This gives you time to enjoy summer and gives a feeling of vacation in the middle of work.
For instance, I got to go to Northern Funen for a summer party. It was pretty cold, but there were someone bathing (it wasn't me!).
Der har også været tid til biografture og lækker, hjemmebygget burger hos gæstfrie venner.
There also was time for going to the cinema and delicious, home-build burgers at welcoming friends.
Nå ja - og tid til at slentre gennem Odense (mens jeg ventede på at tandlægens bedøvelse holdt op med at virke!), hvor jeg f.eks. så disse fine nipsenåle. Jeg kiggede også hos Tante Grøn. Men jeg kiggede kun. Er vældig stolt af mig selv!
Men når alt det så er sagt - jeg glæder mig efterhånden til min egen ferie.......
Oh well - and time to walk through Odense (while waiting for the dentist's anesthetic to stop working!), where I saw these beautiful pins. I also checked out the yarn shops. But I didn't buy anything. I'm so proud!
With all this said - I'm still really looking forward to my own vacation.......
Det betyder, at man også har tid til at nyde sommeren, hvilket giver feriestemning midt i arbejdet.
F.eks. har jeg nået en tur til Nordfyn til sommerfest. Det var pænt koldt, men der var faktisk nogle i vandet (det var ikke mig!).
The good thing about a late vacation during the summer, is that when you work through other peoples vacation, you work at odd times and this leads to days off at other times.
This gives you time to enjoy summer and gives a feeling of vacation in the middle of work.
For instance, I got to go to Northern Funen for a summer party. It was pretty cold, but there were someone bathing (it wasn't me!).
Der har også været tid til biografture og lækker, hjemmebygget burger hos gæstfrie venner.
There also was time for going to the cinema and delicious, home-build burgers at welcoming friends.
Nå ja - og tid til at slentre gennem Odense (mens jeg ventede på at tandlægens bedøvelse holdt op med at virke!), hvor jeg f.eks. så disse fine nipsenåle. Jeg kiggede også hos Tante Grøn. Men jeg kiggede kun. Er vældig stolt af mig selv!
Men når alt det så er sagt - jeg glæder mig efterhånden til min egen ferie.......
Oh well - and time to walk through Odense (while waiting for the dentist's anesthetic to stop working!), where I saw these beautiful pins. I also checked out the yarn shops. But I didn't buy anything. I'm so proud!
With all this said - I'm still really looking forward to my own vacation.......
fredag den 24. juli 2015
3 farver striber / 3 colors of stripes
Det er ikke meget, jeg har fået rørt babytæppet midt i alle de hæklede firkanter, men lidt er det da blevet til.
Den tredje farve stribe er kommet på, og nu skal de så bare gentages 2 gange inden tæppet er færdigt!
Jeg strikkede på det, mens jeg så Sharknado 3 i onsdags. Det er den dummeste film jeg har set, men fantastisk underholdende. Faktisk glæder jeg mig til at se den første og anden film.........
I haven't been knitting very much on the baby blanket in the middle of all the crochet squares, but I did knit a little.
The third stripe with the third stripe-color is done, and now I just have to repeat everything twice before the blanket is done!
I knitted the stripe while watching Sharknado 3 this Wednesday. It is the most stupid film I ever watched, but very entertaining. Actually, now I'm looking forward to watching the first and second movie.....
Den tredje farve stribe er kommet på, og nu skal de så bare gentages 2 gange inden tæppet er færdigt!
Jeg strikkede på det, mens jeg så Sharknado 3 i onsdags. Det er den dummeste film jeg har set, men fantastisk underholdende. Faktisk glæder jeg mig til at se den første og anden film.........
I haven't been knitting very much on the baby blanket in the middle of all the crochet squares, but I did knit a little.
The third stripe with the third stripe-color is done, and now I just have to repeat everything twice before the blanket is done!
I knitted the stripe while watching Sharknado 3 this Wednesday. It is the most stupid film I ever watched, but very entertaining. Actually, now I'm looking forward to watching the first and second movie.....
torsdag den 23. juli 2015
84!
Min egen, "lille", private, hæklede nedtælling til ferie er snart færdig. Det ER den altså! Der er nu 84 ud af 96 firkanter, og det er bare skønt!
Det bliver et rimeligt stort tæppe, faktisk, men det må også gerne kunne dække en seng og holde nogen varm når det bliver kold vinter.
My own, "small", private, crochet countdown for vacation will be done soon. It really WILL! There are 84 squares out of the 96, and it's just wonderful!
It will become a fairly big blanket, actually, but it should be big enough to cover a bed and keep someone warm when the winter gets cold.
Det bliver et rimeligt stort tæppe, faktisk, men det må også gerne kunne dække en seng og holde nogen varm når det bliver kold vinter.
My own, "small", private, crochet countdown for vacation will be done soon. It really WILL! There are 84 squares out of the 96, and it's just wonderful!
It will become a fairly big blanket, actually, but it should be big enough to cover a bed and keep someone warm when the winter gets cold.
onsdag den 22. juli 2015
tirsdag den 21. juli 2015
Mærkelig tå / Strange toe
Den mærkelige tå på camouflage-strømperne er færdig. Den er faktisk behagelig nok at have på og var ikke svær at strikke.
Så mon ikke jeg laver den anden strømpe magen til (bare spejlvendt).......
Opskriften på tåen var iøvrigt fra denne bog.
The strange toe on the camouflage socks is done. It is actually comfortable to wear and wasn't difficult to knit.
So I guess I'll make the other sock identical (just mirrored).......
The pattern for the toe was from this book, by the way.
Så mon ikke jeg laver den anden strømpe magen til (bare spejlvendt).......
Opskriften på tåen var iøvrigt fra denne bog.
The strange toe on the camouflage socks is done. It is actually comfortable to wear and wasn't difficult to knit.
So I guess I'll make the other sock identical (just mirrored).......
The pattern for the toe was from this book, by the way.
mandag den 20. juli 2015
Minions!
I dag skal jeg i biografen og se Minions-film! Jeg har fundet et barn, der har indvilget i at gå med, og det bliver SÅ hyggeligt.
Derfor er dagens opskrift selvfølgelig med en minion. Som penalhus.
Det er smukt!
Today I'm going to the cinema to watch the Minion-movie! I found a child who agreed to come with me, and it's going to be SO nice.
That is why today's pattern is obviously a minion. Now as a pencil-case.
It is beautiful!
Derfor er dagens opskrift selvfølgelig med en minion. Som penalhus.
Det er smukt!
Today I'm going to the cinema to watch the Minion-movie! I found a child who agreed to come with me, and it's going to be SO nice.
That is why today's pattern is obviously a minion. Now as a pencil-case.
It is beautiful!
søndag den 19. juli 2015
Nu til det ikke så kedelige / Now for the less boring part
Camouflage-strømperne er de første strømper i år, der IKKE nåede at blive færdige til fødselsdagen. Egentlig et fremskridt fra sidste år, men stadig ikke helt tilfredsstillende!
Min nevø har ikke bare - meget pænt - bedt om sådan en tå på strømpen. Han har endda været så venlig at måle sin storetå, så jeg må vel hellere kaste mig ud i det.......
The camouflage socks are the first socks this year, that DIDN'T finish in time for the birthday. Actually, that is clear progress compared to last year, but not quite satisfying!
My nephew did not only - very nicely - ask for a toe like this on the sock. He was even kind enough to measure his big toe, so I guess I'd better go for it.........
Min nevø har ikke bare - meget pænt - bedt om sådan en tå på strømpen. Han har endda været så venlig at måle sin storetå, så jeg må vel hellere kaste mig ud i det.......
The camouflage socks are the first socks this year, that DIDN'T finish in time for the birthday. Actually, that is clear progress compared to last year, but not quite satisfying!
My nephew did not only - very nicely - ask for a toe like this on the sock. He was even kind enough to measure his big toe, so I guess I'd better go for it.........
lørdag den 18. juli 2015
70
Først hæklede jeg højst 1 firkant om dagen og var 1 år om at lave 12. Så satte jeg tempoet op til 2. For ikke at få for ondt i højre arm. Så prøvede jeg med 3.
I går hæklede jeg 4! Nu VIL jeg være færdig......
First, I crocheted a maximum of 1 square a day and it took me 1 year to finish 12. Then I sped up and made 2 each day. I didn't want to make my right arm hurt by making more. Then I tried with 3.
Yesterday, I crocheted 4! I WANT to finish this blanket......
I går hæklede jeg 4! Nu VIL jeg være færdig......
First, I crocheted a maximum of 1 square a day and it took me 1 year to finish 12. Then I sped up and made 2 each day. I didn't want to make my right arm hurt by making more. Then I tried with 3.
Yesterday, I crocheted 4! I WANT to finish this blanket......
fredag den 17. juli 2015
Sommeraften / Summer evening
Det er blevet sommer! Sådan "rigtig" sommer, hvor man kan tage på arbejde uden at bekymre sig om sin jakke. Sommer, så man kommer udendørs om eftermiddagen og tænker "Man skulle jo næsten tro det var sommer!".
Nå ja. Det er bestemt også tiden til det.
Så i går ville jeg nyde sommeraftenen udenfor, og tog derfor Kauni og hæklenål med i Frederiksberg Have. Ingen grund til at drive den af, vel?
It is summer! A "real" kind of summer when it's okay to go to work without wondering about whether to bring the coat. Summer in a way that makes you think "It's almost like summer!" when stepping outside in the afternoon.
Well. It is about time!
So last night I wanted to enjoy and outdoor evening and brought Kauni and a crochet hook to Frederiksberg Garden. No use in wasting my time, right?
Det var en meget smuk aften, og det var virkelig dejligt at forlade sofaen og komme ud i lidt natur.
I aften skulle det blive koldere og med chance for regn. Så vil jeg blive inde med god samvittighed....
It was a very beautiful evening, and it was really nice leaving the couch and see some nature.
Tonight it should be a bit cooler with a chance of rain. Then I can stay inside with a clean conscience....
Nå ja. Det er bestemt også tiden til det.
Så i går ville jeg nyde sommeraftenen udenfor, og tog derfor Kauni og hæklenål med i Frederiksberg Have. Ingen grund til at drive den af, vel?
It is summer! A "real" kind of summer when it's okay to go to work without wondering about whether to bring the coat. Summer in a way that makes you think "It's almost like summer!" when stepping outside in the afternoon.
Well. It is about time!
So last night I wanted to enjoy and outdoor evening and brought Kauni and a crochet hook to Frederiksberg Garden. No use in wasting my time, right?
Det var en meget smuk aften, og det var virkelig dejligt at forlade sofaen og komme ud i lidt natur.
I aften skulle det blive koldere og med chance for regn. Så vil jeg blive inde med god samvittighed....
It was a very beautiful evening, and it was really nice leaving the couch and see some nature.
Tonight it should be a bit cooler with a chance of rain. Then I can stay inside with a clean conscience....
torsdag den 16. juli 2015
Deadline
Denne uge er pænt kedelig rent håndarbejdsmæssigt. Jeg går på arbejde (eller - jeg cykler jo!), kommer hjem og hækler på livet løs. Lige nu hæfter jeg også ender. Bare for ikke at skulle gøre det hele til sidst!
Grunden til, at jeg hækler så ivrigt, er, at det faktisk er realistisk at få tæppet færdigt og med på ferie til Michigan, hvor der på et tidspunkt bliver frygtelig koldt igen. Med visheden om, at det nok tager 3-4 dage at hækle det sammen, må alle firkanterne jo hellere blive klar!
This week is kind of boring, craft-wise. I go to work (well - I bike!), I get home, and I crochet like crazy. Right now, I'm also sewing in the ends. Just to avoid having to do it at the very end!
The reason why I crochet like that is, that it should be realistic to get the blanket done and bring it on vacation in Michigan, which should become terribly cold again at some point. With the knowledge that it will probably take me 3-4 days to crochet it all together, I'd better get the squares done and ready!
Grunden til, at jeg hækler så ivrigt, er, at det faktisk er realistisk at få tæppet færdigt og med på ferie til Michigan, hvor der på et tidspunkt bliver frygtelig koldt igen. Med visheden om, at det nok tager 3-4 dage at hækle det sammen, må alle firkanterne jo hellere blive klar!
This week is kind of boring, craft-wise. I go to work (well - I bike!), I get home, and I crochet like crazy. Right now, I'm also sewing in the ends. Just to avoid having to do it at the very end!
The reason why I crochet like that is, that it should be realistic to get the blanket done and bring it on vacation in Michigan, which should become terribly cold again at some point. With the knowledge that it will probably take me 3-4 days to crochet it all together, I'd better get the squares done and ready!
onsdag den 15. juli 2015
tirsdag den 14. juli 2015
Våde København / Wet Copenhagen
Jeg tog på kanalrundfart i søndags for at få strikket lidt og set noget andet imens. Det er altid hyggeligt at sejle rundt i havnen og kanalerne, og faktisk så jeg noget nyt.
F.eks. denne bro tæt på Holmen, som var åben!
I went on a canal tour this Sunday in order to knit a bit and watch something different at the same time. Sailing round the harbor and the canals is always so nice, and I actually saw something new.
Like this bridge that was open!
Denne fine husbåd med flotte tegninger havde jeg heller ikke lagt mærke til før. Det må være vældig hyggeligt at blive vugget i søvn af vandet om aftenen!
This pretty house-boat with the nice drawings was also new to me. It must be so nice lying there, being lulled to sleep by the water at night!
Hvad der også var nyt, var regnen. Altså. Er der ikke regler for den slags?
Sjældent har man set regnslag blive så hurtigt solgt!
Heldigvis kunne jeg strikke under plastikken, og den stakkels, kedelige strømpe voksede faktisk en hel del........
Another new thing was the rain! Really. Aren't there rules for things like that?
The rain-ponchos got sold to quickly that you wouldn't believe it!
Fortunately, I could knit on under the plastic, and the poor, boring sock actually grew quite a lot......
F.eks. denne bro tæt på Holmen, som var åben!
I went on a canal tour this Sunday in order to knit a bit and watch something different at the same time. Sailing round the harbor and the canals is always so nice, and I actually saw something new.
Like this bridge that was open!
Denne fine husbåd med flotte tegninger havde jeg heller ikke lagt mærke til før. Det må være vældig hyggeligt at blive vugget i søvn af vandet om aftenen!
This pretty house-boat with the nice drawings was also new to me. It must be so nice lying there, being lulled to sleep by the water at night!
Hvad der også var nyt, var regnen. Altså. Er der ikke regler for den slags?
Sjældent har man set regnslag blive så hurtigt solgt!
Heldigvis kunne jeg strikke under plastikken, og den stakkels, kedelige strømpe voksede faktisk en hel del........
Another new thing was the rain! Really. Aren't there rules for things like that?
The rain-ponchos got sold to quickly that you wouldn't believe it!
Fortunately, I could knit on under the plastic, and the poor, boring sock actually grew quite a lot......
mandag den 13. juli 2015
Er det en kat? / Is it a cat?
Måske troede du, at dinosaure ikke er noget, man kan risikere at støde på.
For så vidt har du ret (selv om jeg lige har set Jurassic World, og hvem ved?), men en dinosaur i miniformat forklædt som kat, kunne måske godt lade sig gøre?
Jeg tænker, at katten vil blive rimeligt rasende og farlig, bare når den skal have huen på........
Maybe you thought dinosaurs were not something you could risk bumping into.
Well, somehow you are right (although I just watched Jurassic World, and who knows?), but a miniature dinosaur disguised as a cat may happen?
I would guess the cat will be quite furious and dangerous when you have to make it wear the cap.......
For så vidt har du ret (selv om jeg lige har set Jurassic World, og hvem ved?), men en dinosaur i miniformat forklædt som kat, kunne måske godt lade sig gøre?
Jeg tænker, at katten vil blive rimeligt rasende og farlig, bare når den skal have huen på........
Maybe you thought dinosaurs were not something you could risk bumping into.
Well, somehow you are right (although I just watched Jurassic World, and who knows?), but a miniature dinosaur disguised as a cat may happen?
I would guess the cat will be quite furious and dangerous when you have to make it wear the cap.......
søndag den 12. juli 2015
Den forkerte og den rigtige / The wrong one and the right one
Fødselsdagsstrømpen i det "forkerte" garn (det rødbrune, stribede) sneglede sig af sted, men nu er den da færdig, og jeg kunne starte på det "rigtige" camouflage garn, som min ældste nevø var meget begejstret for. Også nu, da det er start på en strømpe!
Jeg tror, jeg skal på kanalrundfart i dag. MED strømpe. Så bliver den vel noget længere?
The birthday sock in the "wrong" yarn (the red-brown, striped one) was growing ever so slowly, but now it's finally done, and I could start the "right" camouflage yarn that my oldest nephew really liked. Even now, when it's turning into a sock!
I think I will take a canal-tour today. WITH the sock. That will surely make it grow?
Jeg tror, jeg skal på kanalrundfart i dag. MED strømpe. Så bliver den vel noget længere?
The birthday sock in the "wrong" yarn (the red-brown, striped one) was growing ever so slowly, but now it's finally done, and I could start the "right" camouflage yarn that my oldest nephew really liked. Even now, when it's turning into a sock!
I think I will take a canal-tour today. WITH the sock. That will surely make it grow?
lørdag den 11. juli 2015
Første gang i Tivoli! / First time in Tivoli!
I går havde jeg den meget store fornøjelse at få lov til at introducere lille Frk. T1 til Tivolis herligheder.
Det er jo skønt at have sådan en 14 mdr gammel pige med i Tivoli, for de kan jo ikke rigtig plage endnu, vel? Det sagde jeg ihvertfald til en gammel bekendt jeg mødte derinde.
Hun grinede noget, da hun mødte os igen over ved veteranbilerne, som den unge dame lige var kommet ud fra, og derfor forsøgte sig med at græde og stille sig i kø igen........
Yesterday, I had the very big pleasure of introducing little Miss T1 to the joys of Tivoli.
It is really great bringing a 14 months old girl to Tivoli, because at that age they don't know how to really beg for more yet, right? At least that is what I told an old friend I met in there.
The very same friend laughed, when she met us again by the cars we just tried. The sweet little girl was doing her best to cry and wanted to wait in the line again.......
Mens hun sov middagslur, gik jeg rundt for at finde et godt sted at sidde, og kom forbi dette fuglebur, hvor der havde sneget sig nogle gråspurve ind! Deres venner udenfor var åbenbart gode til at holde kontakten.
While she took her nap, I walked around to find a good place to sit, and passed this bird's cage, where some sparrows had somehow sneaked in! Their outside friends were good at keeping in touch, apparently.
Så sad jeg så dér og strikkede i næsten en time. Vældig afslappende og hyggeligt, og rigtig godt for strømpen!
Then I sat knitting for almost an hours. Really relaxing and nice and great for the sock!
Senere prøvede vi også karussellen. Også et stort hit! Vi så på fugle og hun beviste, at hun er blevet totalt skarp på at spise is. Faktisk tog hun sutten ud så snart hun så isen, og græd, da der ikke kom noget med det samme, men jeg fandt en bænk at sidde på.
Det var en meget, meget hyggelig tur, og jeg må sikkert gerne låne hende igen en anden gang........ Hun er jo gratis at tage med ind til hun fylder 8 år!
Later, we tried the merry-go-round. Also an instant hit! We watched the birds and she proved that she really turned into a professional ice cream eater. Actually she took out her pacifier as soon as she saw the ice cream, and cried when she didn't get some right away, while I found a bench in the sun.
It was a really, really nice and enjoyable day, and I think I will be able to borrow her again some other day......
After all, the entrance is free until she turns 8!
Det er jo skønt at have sådan en 14 mdr gammel pige med i Tivoli, for de kan jo ikke rigtig plage endnu, vel? Det sagde jeg ihvertfald til en gammel bekendt jeg mødte derinde.
Hun grinede noget, da hun mødte os igen over ved veteranbilerne, som den unge dame lige var kommet ud fra, og derfor forsøgte sig med at græde og stille sig i kø igen........
Yesterday, I had the very big pleasure of introducing little Miss T1 to the joys of Tivoli.
It is really great bringing a 14 months old girl to Tivoli, because at that age they don't know how to really beg for more yet, right? At least that is what I told an old friend I met in there.
The very same friend laughed, when she met us again by the cars we just tried. The sweet little girl was doing her best to cry and wanted to wait in the line again.......
Mens hun sov middagslur, gik jeg rundt for at finde et godt sted at sidde, og kom forbi dette fuglebur, hvor der havde sneget sig nogle gråspurve ind! Deres venner udenfor var åbenbart gode til at holde kontakten.
While she took her nap, I walked around to find a good place to sit, and passed this bird's cage, where some sparrows had somehow sneaked in! Their outside friends were good at keeping in touch, apparently.
Så sad jeg så dér og strikkede i næsten en time. Vældig afslappende og hyggeligt, og rigtig godt for strømpen!
Then I sat knitting for almost an hours. Really relaxing and nice and great for the sock!
Senere prøvede vi også karussellen. Også et stort hit! Vi så på fugle og hun beviste, at hun er blevet totalt skarp på at spise is. Faktisk tog hun sutten ud så snart hun så isen, og græd, da der ikke kom noget med det samme, men jeg fandt en bænk at sidde på.
Det var en meget, meget hyggelig tur, og jeg må sikkert gerne låne hende igen en anden gang........ Hun er jo gratis at tage med ind til hun fylder 8 år!
Later, we tried the merry-go-round. Also an instant hit! We watched the birds and she proved that she really turned into a professional ice cream eater. Actually she took out her pacifier as soon as she saw the ice cream, and cried when she didn't get some right away, while I found a bench in the sun.
It was a really, really nice and enjoyable day, and I think I will be able to borrow her again some other day......
After all, the entrance is free until she turns 8!
fredag den 10. juli 2015
50
Jeg hækler stadig.... Stædigt! Der er nu 50 firkanter og virkelig gode nyheder. Det viste sig nemlig, at tæppet mere ville passe til en elefant end et menneske med 150 firkanter. Det vil blive fint stort bare med 8 x 12 firkanter.
Så er jeg pludselig lige over halvvejs! Bestemt ikke dårligt......
I'm still crocheting..... Stubbornly! There are now 50 squares and really good news. It turned out that the blanket would fit an elephant better than a human if I made 150 squares. The size will be very fine with just 8 x 12 squares.
So suddenly I'm just past halfway! Not bad at all.......
Så er jeg pludselig lige over halvvejs! Bestemt ikke dårligt......
I'm still crocheting..... Stubbornly! There are now 50 squares and really good news. It turned out that the blanket would fit an elephant better than a human if I made 150 squares. The size will be very fine with just 8 x 12 squares.
So suddenly I'm just past halfway! Not bad at all.......
torsdag den 9. juli 2015
Nu lidt større / Now slightly bigger
Det kommende babytæppe er nu blevet så stort at man virkelig kan få en fornemmelse af mønsteret. Det er hyggeligt at sidde og strikke, og det er et nemt mønster, så det er ret tilfredsstillende. Det er også nemt at tage med, så længe det nu varer!
Næste gang striber skal være med den tredje grønne farve.
The baby-blanket to be is so big now that it is possible to get a sense of the pattern.
It is really nice and fun to knit, and the pattern is very easy, making it a satisfying knit. It is also very easy to bring somewhere so far!
Next group of stripes will be with the third green color.
Næste gang striber skal være med den tredje grønne farve.
The baby-blanket to be is so big now that it is possible to get a sense of the pattern.
It is really nice and fun to knit, and the pattern is very easy, making it a satisfying knit. It is also very easy to bring somewhere so far!
Next group of stripes will be with the third green color.
onsdag den 8. juli 2015
tirsdag den 7. juli 2015
Weekend i Københaven / A Copenhagen weekend
Det var sandelig en weekend ud over det sædvanlige. Det var ikke kun varmen, men også bare det faktum, at jeg havde en hel weekend uden at skulle gøre andet end jeg havde lyst til. Ingen gæster......
Fredag var der Jamie Collum i Tivoli. En vildt god koncert! Normalt varer de lidt over en time, men han blev ved i 2 timer. Uden at miste så meget som en dråbe energi!
It certainly was an extraordinary weekend. Not just the heat, but also the fact that I actually had an entire weekend with nothing to do apart what I felt like. No visitors.......
Friday night, Jamie Collum played in Tivoli. An amazingly good concert! Usually, they last a little more than one hour, but he kept going for 2 hours. Without loosing even a drop of energy!
Søndag blev jeg i byen efter kirke. Det var faktisk nærmest for varmt til at være udendørs (og solen var stærk!), men jeg blev da ude længe nok til at spise en dejlig is.
Jeg mødte også dette orkester. Der er jo jazz festival i København lige nu, og det er svært at undgå, selv om jazz ikke lige er min yndlingsmusik. Men festligt var det!
On Sunday, I stayed in the center of town after church. It was actually too hot to stay outside (and the sun was very strung!), but I did stay outside long enough to eat a wonderful icecream.
I also met this orchestra. Copenhagen has the jazz festival going on right now, and it's hard to avoid, although jazz is not my favorite kind of music. But it was a happy bunch of people!
Så smuttede jeg indendørs i Nationalmuseet for at se udstillingen om de hvide busser, der hentede danskere og nordmænd hjem fra koncentrationslejrene i slutningen af 2. verdenskrig. Det var en virkelig interessant udstilling og meget flot sat op. Der var øjenvidneberetninger fra læger og sygeplejersker, og bare tanken om at skulle passe en hel flok patienter der var så forfærdeligt syge...... Uden antibiotika. Uden særlig gode forhold. Ville jeg selv være taget med derned?
På vejen dertil kom jeg forbi en flok vanter. De allerfleste var strikkede, mens den der ligger forrest var nålebundet.
De var interessante, men altså ikke så pæne som dem i Estland.
(Iøvrigt - lørdag skete der ikke noget særligt spændende. Det var bare varmt!)
Then I slipped indoors at the National Museum to see the exhibition about the white buses that picked up Danes and Norwegians from the German concentration camps by the end of the second world war. It was a really interesting exhibition and very well presented. They had eyewitness stories from doctors and nurses, and just the thought of taking care of a bunch of patients this terribly ill........ Without antibiotics and under less than acceptable circumstances. Would I have joined them myself?
On the way there, I passed a bunch of mittens. Most were knitted, but the front one was made by "nålebinding".
They were interesting, but not as pretty as the ones in Estonia.
(By the way - nothing interesting happened on Saturday. It was just very hot!)
Fredag var der Jamie Collum i Tivoli. En vildt god koncert! Normalt varer de lidt over en time, men han blev ved i 2 timer. Uden at miste så meget som en dråbe energi!
It certainly was an extraordinary weekend. Not just the heat, but also the fact that I actually had an entire weekend with nothing to do apart what I felt like. No visitors.......
Friday night, Jamie Collum played in Tivoli. An amazingly good concert! Usually, they last a little more than one hour, but he kept going for 2 hours. Without loosing even a drop of energy!
Søndag blev jeg i byen efter kirke. Det var faktisk nærmest for varmt til at være udendørs (og solen var stærk!), men jeg blev da ude længe nok til at spise en dejlig is.
Jeg mødte også dette orkester. Der er jo jazz festival i København lige nu, og det er svært at undgå, selv om jazz ikke lige er min yndlingsmusik. Men festligt var det!
On Sunday, I stayed in the center of town after church. It was actually too hot to stay outside (and the sun was very strung!), but I did stay outside long enough to eat a wonderful icecream.
I also met this orchestra. Copenhagen has the jazz festival going on right now, and it's hard to avoid, although jazz is not my favorite kind of music. But it was a happy bunch of people!
Så smuttede jeg indendørs i Nationalmuseet for at se udstillingen om de hvide busser, der hentede danskere og nordmænd hjem fra koncentrationslejrene i slutningen af 2. verdenskrig. Det var en virkelig interessant udstilling og meget flot sat op. Der var øjenvidneberetninger fra læger og sygeplejersker, og bare tanken om at skulle passe en hel flok patienter der var så forfærdeligt syge...... Uden antibiotika. Uden særlig gode forhold. Ville jeg selv være taget med derned?
På vejen dertil kom jeg forbi en flok vanter. De allerfleste var strikkede, mens den der ligger forrest var nålebundet.
De var interessante, men altså ikke så pæne som dem i Estland.
(Iøvrigt - lørdag skete der ikke noget særligt spændende. Det var bare varmt!)
Then I slipped indoors at the National Museum to see the exhibition about the white buses that picked up Danes and Norwegians from the German concentration camps by the end of the second world war. It was a really interesting exhibition and very well presented. They had eyewitness stories from doctors and nurses, and just the thought of taking care of a bunch of patients this terribly ill........ Without antibiotics and under less than acceptable circumstances. Would I have joined them myself?
On the way there, I passed a bunch of mittens. Most were knitted, but the front one was made by "nålebinding".
They were interesting, but not as pretty as the ones in Estonia.
(By the way - nothing interesting happened on Saturday. It was just very hot!)
mandag den 6. juli 2015
Gentledog
Nogen er kommet til at love deres børn en hund, hvis de fik green-card.
Nu er det så sket, at selvsamme familie har fået green-card og eftersom deres børn har en glimrende hukommelse, så flytter der nok snart en hund ind i familien også.......
Men de bør være velforberedte til at modtage en hund, ikke?
Så her starter vi. Hvad er en hund uden et slips? Sølle.
Someone happened to promise their kids a dog, if they got a green-card.
Now it happened that this very family got their green-card, and since all their kids have an excellent memory, I guess a dog will join the family all too soon........
But they should be well prepared to receive a dog, shouldn't they?
So here we go. What is a dog without a neck-tie? Pathetic.
Nu er det så sket, at selvsamme familie har fået green-card og eftersom deres børn har en glimrende hukommelse, så flytter der nok snart en hund ind i familien også.......
Men de bør være velforberedte til at modtage en hund, ikke?
Så her starter vi. Hvad er en hund uden et slips? Sølle.
Someone happened to promise their kids a dog, if they got a green-card.
Now it happened that this very family got their green-card, and since all their kids have an excellent memory, I guess a dog will join the family all too soon........
But they should be well prepared to receive a dog, shouldn't they?
So here we go. What is a dog without a neck-tie? Pathetic.
søndag den 5. juli 2015
Virkelig varmt / Really warm
Hold nu op, som det blev sommer! Jeg gik nærmest direkte fra vinterdyne til tropenat indenfor en uge, og det skal man da lige vænne sig til........
Jeg beklager iøvrigt den dårlige billedkvalitet. Fuglene er ikke begejstrede for kameraet, så jeg måtte stå lidt væk. De er fuldstændig tossede med våd persille! De puster sig op, tramper rundt i det og prøver at tage bad. De bliver nærmest dobbelt så store som normalt, når de rejser alle fjerene!
I går fik de så lidt ekstra i anledning af varmen.
I dag er endnu en fridag. Dagens plan går vist ud på at finde et sted i skyggen? Måske med lidt vand.
Oh my, did summer come! I went almost straight from my winter-covers in bed to tropical night within a week, and you really need to get used to it......
I'm sorry about the lousy photo. The birds don't like the camera, so I had to stand at a distance. They are totally crazy with wet parsley! They raise all the feathers, stomp around in the parsley and try taking a bath. They become nearly twice their normal size when all the feathers are up!
Yesterday, they had a little extra parsley due to the heat.
Today is another day off. The plan of the day would be to find somewhere in the shade! Maybe with some water nearby.
Jeg beklager iøvrigt den dårlige billedkvalitet. Fuglene er ikke begejstrede for kameraet, så jeg måtte stå lidt væk. De er fuldstændig tossede med våd persille! De puster sig op, tramper rundt i det og prøver at tage bad. De bliver nærmest dobbelt så store som normalt, når de rejser alle fjerene!
I går fik de så lidt ekstra i anledning af varmen.
I dag er endnu en fridag. Dagens plan går vist ud på at finde et sted i skyggen? Måske med lidt vand.
Oh my, did summer come! I went almost straight from my winter-covers in bed to tropical night within a week, and you really need to get used to it......
I'm sorry about the lousy photo. The birds don't like the camera, so I had to stand at a distance. They are totally crazy with wet parsley! They raise all the feathers, stomp around in the parsley and try taking a bath. They become nearly twice their normal size when all the feathers are up!
Yesterday, they had a little extra parsley due to the heat.
Today is another day off. The plan of the day would be to find somewhere in the shade! Maybe with some water nearby.
lørdag den 4. juli 2015
Begejstret / Excited
Lørdag morgen. Morgenmad på altanen. En hel, dejlig dag med sommer og alene-tid! Det er virkelig dejligt!
Saturday morning. Breakfast on my balcony. An entire, lovely day of summer and alone-time! It is just wonderful!
Der er også kommet noget nyt på nogle nye strikkepinde. Jeg har jo fået garn til at test-strikke et fint babytæppe for Lykkefanten, og i går fik jeg startet.
Garnet er Tusindfryds hverdagsuld, og det er virkelig dejligt at strikke med.
Ovenikøbet strikker jeg med mine helt nye Chiagoo strikkepinde, og DE er godt nok toppen! Spidsen er perfekt, de vejer ingenting og wiren er lige lidt stivere end andre wirer. Det er de bedste strikkepinde jeg nogensinde har prøvet, og på et tidspunkt kunne det såmænd godt være, at jeg lige bliver nødt til at købe et helt sæt.....
God lørdag!
Something new jumped on my needles. I received the yarn to test-knit a pretty baby blanket designed by Lykkefanten, and yesterday I started.
The yarn is Hverdagsuld (everyday-wool) by Tusindfryd, and it is great to knit with.
To top it all, I'm using my new Chiagoo needles, and they are REALLY the best! The tip is perfect, they weigh next to nothing and the wire is just a bit more stiff compared to other wires. These are the best needles I ever used, and at some point I may have to buy a complete set.....
Happy Saturday!
Saturday morning. Breakfast on my balcony. An entire, lovely day of summer and alone-time! It is just wonderful!
Der er også kommet noget nyt på nogle nye strikkepinde. Jeg har jo fået garn til at test-strikke et fint babytæppe for Lykkefanten, og i går fik jeg startet.
Garnet er Tusindfryds hverdagsuld, og det er virkelig dejligt at strikke med.
Ovenikøbet strikker jeg med mine helt nye Chiagoo strikkepinde, og DE er godt nok toppen! Spidsen er perfekt, de vejer ingenting og wiren er lige lidt stivere end andre wirer. Det er de bedste strikkepinde jeg nogensinde har prøvet, og på et tidspunkt kunne det såmænd godt være, at jeg lige bliver nødt til at købe et helt sæt.....
God lørdag!
Something new jumped on my needles. I received the yarn to test-knit a pretty baby blanket designed by Lykkefanten, and yesterday I started.
The yarn is Hverdagsuld (everyday-wool) by Tusindfryd, and it is great to knit with.
To top it all, I'm using my new Chiagoo needles, and they are REALLY the best! The tip is perfect, they weigh next to nothing and the wire is just a bit more stiff compared to other wires. These are the best needles I ever used, and at some point I may have to buy a complete set.....
Happy Saturday!
fredag den 3. juli 2015
36
Jeg har meget omhyggeligt husket at hækle nærmest hver dag og har nu 36 firkanter. Det er jo faktisk næsten en fjerdedel af hvad det skal være, så det går dejligt fremad.
Men det er selvfølgelig lidt kedeligt at tage på besøg og medbringe nogle ikke-specielt-interessante-håndarbejder, nemlig dels hæklede firkanter, dels ribstrømper.......
I've done my very best crocheting almost every day, and by now, I have 36 squares, which is almost a quarter of the total blanket. It is growing really nicely.
It is a bit boring, though, visiting people and bringing only some not-too-interesting-projects: crochet squares and ribbed socks.........
Men det er selvfølgelig lidt kedeligt at tage på besøg og medbringe nogle ikke-specielt-interessante-håndarbejder, nemlig dels hæklede firkanter, dels ribstrømper.......
I've done my very best crocheting almost every day, and by now, I have 36 squares, which is almost a quarter of the total blanket. It is growing really nicely.
It is a bit boring, though, visiting people and bringing only some not-too-interesting-projects: crochet squares and ribbed socks.........
torsdag den 2. juli 2015
Dansk sommer / Danish summer
Lige, som alle var ved at opgive håbet om sol og varme, blev det pludselig rigtig sommer! Lige fra den ene dag til den anden, nærmest.
Sådan her så himlen ud i går aftes kl. 22, da jeg cyklede hjem. I shorts og t-shirt. Herligt!
Egentlig skulle jeg vise jer strømpen. Men den er pænere sammen med månen, ikke? Starten på den næste fødselsdagsstrømpe! Desværre havde jeg lige glemt, at min ældste nevø, som er den næste der fejrer fødselsdag, faktisk specifikt ønskede sig strømper af noget andet garn. Men så har jeg heldigvis flere nevøer med fødselsdag, der kan overtage denne.......
Just as everyone almost gave up the hope of sunshine and warmth, guess who turned up? Summer! The weather actually changed almost over night.
this is what the sky looked like last night at 10 p.m., when I was biking home dressed in shorts and a t-shirt. Really nice!
I actually wanted to show you the sock. But it looks nicer with the moon, right? The beginning of the next birthday sock! Unfortunately, I forgot how my oldest nephew (who is next in the line of birthdays) actually specifically asked for socks from another skein. But luckily I have more birthday-celebrating nephews who could get this instead......
Sådan her så himlen ud i går aftes kl. 22, da jeg cyklede hjem. I shorts og t-shirt. Herligt!
Egentlig skulle jeg vise jer strømpen. Men den er pænere sammen med månen, ikke? Starten på den næste fødselsdagsstrømpe! Desværre havde jeg lige glemt, at min ældste nevø, som er den næste der fejrer fødselsdag, faktisk specifikt ønskede sig strømper af noget andet garn. Men så har jeg heldigvis flere nevøer med fødselsdag, der kan overtage denne.......
Just as everyone almost gave up the hope of sunshine and warmth, guess who turned up? Summer! The weather actually changed almost over night.
this is what the sky looked like last night at 10 p.m., when I was biking home dressed in shorts and a t-shirt. Really nice!
I actually wanted to show you the sock. But it looks nicer with the moon, right? The beginning of the next birthday sock! Unfortunately, I forgot how my oldest nephew (who is next in the line of birthdays) actually specifically asked for socks from another skein. But luckily I have more birthday-celebrating nephews who could get this instead......
onsdag den 1. juli 2015
Abonner på:
Opslag (Atom)