onsdag den 31. maj 2017
tirsdag den 30. maj 2017
Tid / Time
Det giver visse udfordringer at skulle have gæster en hverdagsaften når man kommer sent hjem. Især når man (jeg) elsker at lave så lidt som muligt når jeg er hjemme en aften, og ihvertfald ikke er typen, der elsker at være klar med alting i god tid.
Men i går var jeg smart! Gulerødder er revet, løg skåret og broccoli ligger nu i buketter. Så sparer jeg ihvertfald en halv time på at lave aftensmad i aften. Samtidig fik jeg set det afsnit af Dr. Who som jeg ikke havde mulighed for i lørdags! (Tænk, at jeg er blevet sådan en der ser "tv" i køkkenet.)
Nu håber jeg bare, at togene kører sådan nogenlunde efter planen, så jeg er hjemme før gæsterne. Det føles nemlig ret dumt, når de sidder udenfor og venter på mig. (Been there, done that.)
It gives rise to some challenges having guests on a weekday evening, when you get home late. Especially when you (I) love to do as little as possible when finally at home for a night, and when you're definitely not the type who loves to be ready with everything early on.
But yesterday, I was smart! Carrots are grated, onions cut and the broccoli is now waiting in small bits. Which will spare me half an hour of cooking tonight. At the same time, I got to watch the episode of Dr. Who which I missed on Saturday! (Imagine me being one of those people who watch "tv" in the kitchen!)
So now I hope the trains will be more or less in time, and that I will be home before my guests. It does feel kind of stupid getting home when they sit outside waiting! (Been there, done that.)
Men i går var jeg smart! Gulerødder er revet, løg skåret og broccoli ligger nu i buketter. Så sparer jeg ihvertfald en halv time på at lave aftensmad i aften. Samtidig fik jeg set det afsnit af Dr. Who som jeg ikke havde mulighed for i lørdags! (Tænk, at jeg er blevet sådan en der ser "tv" i køkkenet.)
Nu håber jeg bare, at togene kører sådan nogenlunde efter planen, så jeg er hjemme før gæsterne. Det føles nemlig ret dumt, når de sidder udenfor og venter på mig. (Been there, done that.)
It gives rise to some challenges having guests on a weekday evening, when you get home late. Especially when you (I) love to do as little as possible when finally at home for a night, and when you're definitely not the type who loves to be ready with everything early on.
But yesterday, I was smart! Carrots are grated, onions cut and the broccoli is now waiting in small bits. Which will spare me half an hour of cooking tonight. At the same time, I got to watch the episode of Dr. Who which I missed on Saturday! (Imagine me being one of those people who watch "tv" in the kitchen!)
So now I hope the trains will be more or less in time, and that I will be home before my guests. It does feel kind of stupid getting home when they sit outside waiting! (Been there, done that.)
mandag den 29. maj 2017
Formentlig nyttig / Probably useful
Dagens opskrift er sådan noget, som du aldrig havde tænkt man kunne bruge.
Men ikke desto mindre. En banan-hængekøje!
Så bliver de ikke klemt og stødt, men er fine og uplettede når de skal spises!
Mønsteret er her.
Today's pattern is something you would never have guessed would be useful.
But none the less. A banana hammock!
Then they won't be squeezed and pressed, but will be nice and spotless when it's time to eat!
The pattern is here.
Men ikke desto mindre. En banan-hængekøje!
Så bliver de ikke klemt og stødt, men er fine og uplettede når de skal spises!
Mønsteret er her.
Today's pattern is something you would never have guessed would be useful.
But none the less. A banana hammock!
Then they won't be squeezed and pressed, but will be nice and spotless when it's time to eat!
The pattern is here.
søndag den 28. maj 2017
Embossed leaves - 13
Det VAR utroligt fredeligt på arbejde i går, så strømperne blev faktisk færdige! De er blevet helt utroligt pæne og passer faktisk også mine fødder ganske glimrende, men det går vel ikke at beholde dem.....
Work WAS incredibly quiet yesterday, so I actually finished the socks! They turned out so pretty, and actually, they also fit my feet in an excellent and beautiful way, but I guess it won't be nice to just keep them......
For en gangs skyld har jeg faktisk fulgt mønsteret, inklusiv den ret flotte tå som nærmest har et stjernemønster.
Garnet er Onion "Nettle sock yarn" med 30% nælde-fibre. Det er virkelig pænt og sådan okay blødt.
For once, I actually followed the pattern, including the very nice looking toe that has a star-shaped pattern.
The yarn is Onion "Nettle sock yarn" with 30% nettle fibers. It's really pretty and okay soft.
Den drejede rib i toppen er også bare pæn. Det tog mig ca. 1 strømpe at fatte, hvad blad-mønsteret gik ud på, så jeg ikke behøvede stirre på diagrammet hele tiden.
Strømperne er strikket på pind 2,5 og de vejer totalt 75 gram. Nu glæder jeg mig til at forære dem væk lidt senere i dag.
The twisted rib at the top is really nice. It took me around 1 sock to find out how to do the leaf-pattern without looking at the chart all the time.
I made them using size 2.5 mm needles, and they weigh 75 grams. Now I'm looking forward to giving them away a bit later today.
Work WAS incredibly quiet yesterday, so I actually finished the socks! They turned out so pretty, and actually, they also fit my feet in an excellent and beautiful way, but I guess it won't be nice to just keep them......
For en gangs skyld har jeg faktisk fulgt mønsteret, inklusiv den ret flotte tå som nærmest har et stjernemønster.
Garnet er Onion "Nettle sock yarn" med 30% nælde-fibre. Det er virkelig pænt og sådan okay blødt.
For once, I actually followed the pattern, including the very nice looking toe that has a star-shaped pattern.
The yarn is Onion "Nettle sock yarn" with 30% nettle fibers. It's really pretty and okay soft.
Den drejede rib i toppen er også bare pæn. Det tog mig ca. 1 strømpe at fatte, hvad blad-mønsteret gik ud på, så jeg ikke behøvede stirre på diagrammet hele tiden.
Strømperne er strikket på pind 2,5 og de vejer totalt 75 gram. Nu glæder jeg mig til at forære dem væk lidt senere i dag.
The twisted rib at the top is really nice. It took me around 1 sock to find out how to do the leaf-pattern without looking at the chart all the time.
I made them using size 2.5 mm needles, and they weigh 75 grams. Now I'm looking forward to giving them away a bit later today.
lørdag den 27. maj 2017
Lidt længere / A bit further
Lige nu strikker jeg mest strømper, der jo gerne skulle være færdige til i morgen. Men toppen til mig selv er da kommet lidt i gang! Jeg synes, det bliver flot, og glæder mig til at se bærestykket.
Den sidste uge er gået med alt for meget socialt. I dag skal jeg på arbejde, og i morgen er der fødselsdag. Men det er jo hyggeligt at være sammen med folk.
I dag bliver det så sommervejr - håber virkelig det betyder, at børnemodtagelsen viser sig fra sin allermest stille side! Bare én gang.......
Right now, I mostly knit socks, which hopefully will be done by tomorrow.But the top for me did get started! I really like how it looks, and can't wait to see the yoke.
This past week has been far too social. Today, I'll be working, and tomorrow I'll go to a birthday. But it's really nice spending time with people.
Today it will be the most wonderful summer weather - I do hope it means that the pediatric acute department will show it's most quiet face! Just this once......
Den sidste uge er gået med alt for meget socialt. I dag skal jeg på arbejde, og i morgen er der fødselsdag. Men det er jo hyggeligt at være sammen med folk.
I dag bliver det så sommervejr - håber virkelig det betyder, at børnemodtagelsen viser sig fra sin allermest stille side! Bare én gang.......
Right now, I mostly knit socks, which hopefully will be done by tomorrow.But the top for me did get started! I really like how it looks, and can't wait to see the yoke.
This past week has been far too social. Today, I'll be working, and tomorrow I'll go to a birthday. But it's really nice spending time with people.
Today it will be the most wonderful summer weather - I do hope it means that the pediatric acute department will show it's most quiet face! Just this once......
fredag den 26. maj 2017
Familieforvirring / Family confusion
Hende her kom på besøg i går. Stor var hendes undren, da min anden nevø, hendes fars fætter, også var her. "Hvorfor er du her?"
Da han så forklarede, at jeg er hans faster, blev det ikke bedre. Overhovedet!
Men da han ikke havde tænkt sig at forsvinde, måtte han jo være der, og da det endda viste sig, at han havde billeder af sin fisk derhjemme, blev han allernådigst accepteret. Der er meget at holde styr på!
This girl was visiting yesterday. She was puzzled, when my other nephew, her dads cousin, was also visiting. "Why are you here?"
His explanation of me being his aunt didn't help. At all!
But since he wasn't leaving, it seemed like he was supposed to be there. When he even showed her photos of his fish at home, she graciously accepted him. So much stuff you need to know!
Da han så forklarede, at jeg er hans faster, blev det ikke bedre. Overhovedet!
Men da han ikke havde tænkt sig at forsvinde, måtte han jo være der, og da det endda viste sig, at han havde billeder af sin fisk derhjemme, blev han allernådigst accepteret. Der er meget at holde styr på!
This girl was visiting yesterday. She was puzzled, when my other nephew, her dads cousin, was also visiting. "Why are you here?"
His explanation of me being his aunt didn't help. At all!
But since he wasn't leaving, it seemed like he was supposed to be there. When he even showed her photos of his fish at home, she graciously accepted him. So much stuff you need to know!
torsdag den 25. maj 2017
Embossed leaves
Næste fødselsdag er lige på trapperne, så jeg prøver at få lavet et par passende strømper. Denne gang bliver det "embossed leaves" i nælde-garn. Jeg startede mandag. Første strømpe er næsten færdig, og de skal afleveres søndag, så der skal lige strikkes igennem! Jeg håber, det går.
Next birthday is coming up, so I'm trying to make an appropriate pair of socks. This time, it will be "embossed leaves" made in nettle-yarn. I started on Monday. First sock is almost done, and I have to give them away on Sunday, so I really need to knit! I hope I'll make it.
Next birthday is coming up, so I'm trying to make an appropriate pair of socks. This time, it will be "embossed leaves" made in nettle-yarn. I started on Monday. First sock is almost done, and I have to give them away on Sunday, so I really need to knit! I hope I'll make it.
onsdag den 24. maj 2017
tirsdag den 23. maj 2017
4,5 mm
Der er fundet mønster til sommergarnet, som skal strikkes på noget tykkere pinde. Nr. 4,5 mm er det endt med. Det betyder at jeg ikke har nogen anelse om hvordan blusen kommer til at blive, fordi opskriften siger str. 3,5 mm, men jeg håber det går alligevel.
Og at der er nok garn! Sådan noget garn vundet op på et paprør rækker virkelig ikke langt, men jeg satser på at 300 gram er nok.
Mønsteret hedder iøvrigt "Feminine skuldre" og er fra et gammelt Hendes Verden tillæg. Jeg har længe haft kig på det!
The pattern is found for the summer yarn, which calls for nice thick needles. 4.5 mm needles is what I ended up with. This means I have no idea how the top will end up, since it's actually made on 3.5 mm needles, but I hope it will work out.
And that I will have enough yarn! Yarn wound on cardboard tubes doesn't go a long way, but I do hope 300 grams will be enough.
The pattern is called "Feminine shoulders" and is from an old collection of summer patterns. I've been wanting to do this for a long time!
Og at der er nok garn! Sådan noget garn vundet op på et paprør rækker virkelig ikke langt, men jeg satser på at 300 gram er nok.
Mønsteret hedder iøvrigt "Feminine skuldre" og er fra et gammelt Hendes Verden tillæg. Jeg har længe haft kig på det!
The pattern is found for the summer yarn, which calls for nice thick needles. 4.5 mm needles is what I ended up with. This means I have no idea how the top will end up, since it's actually made on 3.5 mm needles, but I hope it will work out.
And that I will have enough yarn! Yarn wound on cardboard tubes doesn't go a long way, but I do hope 300 grams will be enough.
The pattern is called "Feminine shoulders" and is from an old collection of summer patterns. I've been wanting to do this for a long time!
mandag den 22. maj 2017
Pirater! / Pirates!
Den næste Pirates of the Caribbean film har premiere i denne uge!
Gad faktisk godt se den, selv om den vist er endnu længere ude end før.
For at fejre det, er dagens opskrift en lille pirat-pung til dine stjålne diamanter. For dem har vi da allesammen, ikke?
The next Pirates of the Caribbean movie premiere is this week!
I would really love to see it, although I guess the story is even further out than before.
To celebrate this, today's pattern is a pirate's pouch for your stolen diamonds. We all got some of those, haven't we?
Gad faktisk godt se den, selv om den vist er endnu længere ude end før.
For at fejre det, er dagens opskrift en lille pirat-pung til dine stjålne diamanter. For dem har vi da allesammen, ikke?
The next Pirates of the Caribbean movie premiere is this week!
I would really love to see it, although I guess the story is even further out than before.
To celebrate this, today's pattern is a pirate's pouch for your stolen diamonds. We all got some of those, haven't we?
søndag den 21. maj 2017
3 mm
Sommerblusen til mig selv er godt i gang, men det går ikke sådan super hurtigt på pind 3. Nu er jeg snart forbi hulmønsteret, og så kommer jeg til ribstrik. Måske går det lidt hurtigere?
Mønsteret er stribet lige nu. Tænker, at striberne bliver lidt smallere eller bredere i det ribstrikkede. Hvorfor er det nu det er så svært at finde flerfarvet garn som ikke bliver stribet eller får "klumper" af farver i det strikkede? Anemone-vesten blev bare multifarvet, men det håndfarvede Arwetta er vist også lavet specielt til ikke at klumpe.
Nå. Glæder mig til denne bluse!
The summer top for me is well on the way, although size 3 mm needles aren't super fast to work on. I'm almost past the lace bit, and then it will be ribbing. Maybe that will be a bit faster?
The pattern is stripey right now. I guess the stripes will be thinner or thicker in the rib-part.
Why is it so difficult finding multi-color yarn that doesn't stripe or pool? The Anemone-vest was just multi-colored, but I think the multi-color Arwetta is made in a special way in order to avoid this.
Well. Looking forward to this top!
Mønsteret er stribet lige nu. Tænker, at striberne bliver lidt smallere eller bredere i det ribstrikkede. Hvorfor er det nu det er så svært at finde flerfarvet garn som ikke bliver stribet eller får "klumper" af farver i det strikkede? Anemone-vesten blev bare multifarvet, men det håndfarvede Arwetta er vist også lavet specielt til ikke at klumpe.
Nå. Glæder mig til denne bluse!
The summer top for me is well on the way, although size 3 mm needles aren't super fast to work on. I'm almost past the lace bit, and then it will be ribbing. Maybe that will be a bit faster?
The pattern is stripey right now. I guess the stripes will be thinner or thicker in the rib-part.
Why is it so difficult finding multi-color yarn that doesn't stripe or pool? The Anemone-vest was just multi-colored, but I think the multi-color Arwetta is made in a special way in order to avoid this.
Well. Looking forward to this top!
lørdag den 20. maj 2017
Forfulgt af garn / Followed by yarn
I dag er en af de der dage uden aftaler. Med tid til at sove til man vågner, høre radio, drikke kaffe og gå ud i byen mens butikkerne har åbent!
Nå ja. Netto har jo altid åbent. Men i dag blev jeg godt nok overrasket, da der lige indenfor døren lå - garn! I bunker! Det føltes temmelig tarveligt, sådan at lokke folk på den måde!
Today is one of those days without appointments. With time for sleeping until you wake up, listening to the radio, drink coffee and be out in the streets while the shops are open!
Oh well. The discount supermarket is always open. But today, I was surprised, since right at the entrance I met - yarn! Piles of it! Felt very unfair, trying to lure people in this way!
Eftersom butikkerne havde åbent, var jeg også i boghandlen - hvor der OGSÅ var garn! Nu begyndte det snart at ligne en sammensværgelse, men jeg købte dog ikke noget. Faktisk.
Since the shops were open, I went to the book store - which ALSO had yarn! Now it started to look like a conspiracy, but I actually didn't by anything.
I stedet gik jeg hjem og fandt det her sommer-garn som jeg egentlig godt kunne begynde at få noget ud af. Pind 4 er vel tillokkende?
Instead, I went home and found this summer-yarn which I might get around knitting. Size 4 mm needles would be quite nice!
Nå ja. Netto har jo altid åbent. Men i dag blev jeg godt nok overrasket, da der lige indenfor døren lå - garn! I bunker! Det føltes temmelig tarveligt, sådan at lokke folk på den måde!
Today is one of those days without appointments. With time for sleeping until you wake up, listening to the radio, drink coffee and be out in the streets while the shops are open!
Oh well. The discount supermarket is always open. But today, I was surprised, since right at the entrance I met - yarn! Piles of it! Felt very unfair, trying to lure people in this way!
Eftersom butikkerne havde åbent, var jeg også i boghandlen - hvor der OGSÅ var garn! Nu begyndte det snart at ligne en sammensværgelse, men jeg købte dog ikke noget. Faktisk.
Since the shops were open, I went to the book store - which ALSO had yarn! Now it started to look like a conspiracy, but I actually didn't by anything.
I stedet gik jeg hjem og fandt det her sommer-garn som jeg egentlig godt kunne begynde at få noget ud af. Pind 4 er vel tillokkende?
Instead, I went home and found this summer-yarn which I might get around knitting. Size 4 mm needles would be quite nice!
fredag den 19. maj 2017
Stor Anemone / Big Anemone
Denne lille vest, der har været en måned undervejs, er nu blevet færdig. En sød Anemone vest til lille Frk. T1, der åbenbart ikke er så lille mere. Den gamle vest stumper ihvertfald på maven!
Denne her er strikket i str. 4 år, og for en sikkerheds skyld lavet lidt længere end der står i opskriften. Garnet var det mest lyserøde jeg lige faldt over herhjemme, men knappen er endnu mere lyserød. OG en blomst.
Denne gang strikkede jeg den ikke rundt, men fulgte (nogenlunde) opskriften. Den er blevet rigtig sød, synes jeg, i håndfarvet Arwetta, som både er blødt og kan maskinvaskes! Den er strikket på pind 3 og vejer 85 gram.
This little vest, which has been a month in the making, is now done. A cute Anemone vest for little miss T1, who is kind of not-so-small by now. The old vest leaves her stomach bare!
The yarn was the pinkest kind of yarn I stumbled across at home, but the button is even more pink. AND shaped like a flower.
This time, I didn't knit it in the round, but (kind of) followed the pattern. I think it turned out really cute, made with hand dyed Arwetta, which is not only soft, but also superwash! I used size 3 mm needles and it weighs 85 grams.
Denne her er strikket i str. 4 år, og for en sikkerheds skyld lavet lidt længere end der står i opskriften. Garnet var det mest lyserøde jeg lige faldt over herhjemme, men knappen er endnu mere lyserød. OG en blomst.
Denne gang strikkede jeg den ikke rundt, men fulgte (nogenlunde) opskriften. Den er blevet rigtig sød, synes jeg, i håndfarvet Arwetta, som både er blødt og kan maskinvaskes! Den er strikket på pind 3 og vejer 85 gram.
This little vest, which has been a month in the making, is now done. A cute Anemone vest for little miss T1, who is kind of not-so-small by now. The old vest leaves her stomach bare!
The yarn was the pinkest kind of yarn I stumbled across at home, but the button is even more pink. AND shaped like a flower.
This time, I didn't knit it in the round, but (kind of) followed the pattern. I think it turned out really cute, made with hand dyed Arwetta, which is not only soft, but also superwash! I used size 3 mm needles and it weighs 85 grams.
torsdag den 18. maj 2017
Til mig / For me
Der er sikkert børn i familien som mangler noget strikket. Eller er vokset ud af det, de har. Alligevel har jeg altså fundet frem til et sommerprojekt. Til mig. MIG!
En silketop fra Karen Noe, købt i Haderslev sidste sommer. Det bliver dejligt at strikke noget til mig selv, og i silke kan det vist ikke gå helt galt. Desuden er det så småt blevet lidt varmere i vejret? Herligt!
There are probably some kids in this family who needs something knitted. Or who grew out of what they already have. Still, I found a summer project. For me. ME!
A silk top by Karen Noe, bought in Haderslev last summer. It will be great knitting something for myself, and in silk, it can't go entirely wrong. It even started getting a bit warmer? Finally!
En silketop fra Karen Noe, købt i Haderslev sidste sommer. Det bliver dejligt at strikke noget til mig selv, og i silke kan det vist ikke gå helt galt. Desuden er det så småt blevet lidt varmere i vejret? Herligt!
There are probably some kids in this family who needs something knitted. Or who grew out of what they already have. Still, I found a summer project. For me. ME!
A silk top by Karen Noe, bought in Haderslev last summer. It will be great knitting something for myself, and in silk, it can't go entirely wrong. It even started getting a bit warmer? Finally!
onsdag den 17. maj 2017
tirsdag den 16. maj 2017
Sweater godkendt / Sweater approved
Den færdige sweater kom med hjem til USA og blev afleveret til niece, der ikke bare passer den perfekt, men også ser meget tilfreds ud!
Nu håber jeg ikke hun smelter, for den er ret varm!
The finished sweater went to the US and got passed on to the niece who is not only fitting the sweater, but also looks very happy!
I just hope she won't melt, since it's quite warm!
Nu håber jeg ikke hun smelter, for den er ret varm!
The finished sweater went to the US and got passed on to the niece who is not only fitting the sweater, but also looks very happy!
I just hope she won't melt, since it's quite warm!
mandag den 15. maj 2017
LEGO
Dagens opskrift er et helt nyt hjørne af Ravelry for mig. Tænk, at man kan hækle firkanter med knopper så det ligner LEGO-klodser!
Det er virkelig en sjov idé, som man f.eks. kan bruge til tæpper.
I dag er det dog brugt til en rygsæk, som du finder her.
Today's pattern is unexplored territory in Ravelry for me. It's amazing how you can crochet squares with bumps to make them look like LEGO-bricks!
It's a very fun idea which can be used for blankets, for instance.
Today, though, it's used for a backpack, and the pattern is right here.
Det er virkelig en sjov idé, som man f.eks. kan bruge til tæpper.
I dag er det dog brugt til en rygsæk, som du finder her.
Today's pattern is unexplored territory in Ravelry for me. It's amazing how you can crochet squares with bumps to make them look like LEGO-bricks!
It's a very fun idea which can be used for blankets, for instance.
Today, though, it's used for a backpack, and the pattern is right here.
søndag den 14. maj 2017
Transport
For lidt over en uge siden forsvandt ID-kontrollerne i lufthavnen. Sådan nærmest fra den ene dag til den næste!
Der er stadig grænsekontrol i Hyllie, og toget venter stadig uudholdeligt længe både i Hyllie og i Malmö, så tidsmæssigt gør det ikke sådan den helt store forskel for mig.
Men hold op, hvor var det mærkeligt at stå på perronen første gang uden kontrol. Pludselig gik det op for mig, at jeg jo ikke skulle stå i kø, så jeg kunne faktisk stå, hvor jeg havde lyst!
Nu kan man så bare håbe på, at grænsekontrollerne bliver lidt mere pendler-venlige.....
A bit over a week ago, the ID-controls at the airport disappeared. Almost over night!
The border control is still on at Hyllie, and the train is still standing there, waiting like forever at Hyllie and Malmö, so measured in time, it makes no difference for me.
But it was ever so strange waiting at the platform the very first time without the controls. Suddenly, I realized that I didn't have to get in line, but would be able to stand where ever I wanted!
Now I'm just hoping for the border control to get a bit more commuter-friendly.....
Der er stadig grænsekontrol i Hyllie, og toget venter stadig uudholdeligt længe både i Hyllie og i Malmö, så tidsmæssigt gør det ikke sådan den helt store forskel for mig.
Men hold op, hvor var det mærkeligt at stå på perronen første gang uden kontrol. Pludselig gik det op for mig, at jeg jo ikke skulle stå i kø, så jeg kunne faktisk stå, hvor jeg havde lyst!
Nu kan man så bare håbe på, at grænsekontrollerne bliver lidt mere pendler-venlige.....
A bit over a week ago, the ID-controls at the airport disappeared. Almost over night!
The border control is still on at Hyllie, and the train is still standing there, waiting like forever at Hyllie and Malmö, so measured in time, it makes no difference for me.
But it was ever so strange waiting at the platform the very first time without the controls. Suddenly, I realized that I didn't have to get in line, but would be able to stand where ever I wanted!
Now I'm just hoping for the border control to get a bit more commuter-friendly.....
lørdag den 13. maj 2017
Ewden
Så blev den fine Rowan-sweater færdig! Det tog en hel måned på pind 4 og 4,5, men den var arbejdet værd. Alle snoningerne ser rigtig fine ud, og det var ikke alt for besværligt at sy snoningen i halsen fast.
Nu er den vasket og tør og så skal den med til USA, så niecen kan få den. Jeg er yderst taknemmelig for, at det ikke er mig der skal bruge sådan en fin, hvid sweater - jeg ville garanteret skynde mig at spilde noget farveægte på den!
And then the pretty Rowan-sweater got done! It took an entire month using size 4 and 4.5 mm needles, but it was worth the work. All the cables look really nice, and it wasn't too difficult sewing the cable to the neck.
Now it is washed and dry, and then it will go to the US to my niece. I'm really grateful that I'm not the one using a pretty, white sweater like this - I would immediately spill something really colorful and dye-fast on it!
Sweateren hedder "Ewden", garnet er Rowan Alpaca Merino DK, og er ualmindeligt lækkert og blødt. Den er dejligt varm og vejer kun 265 gram. Garnet er nærmest en strikket tråd og giver en lækker struktur. Jeg har købt det hos Tine.
Min niece glæder sig til at få den og har lovet at gå med den, selv om det er halv-varmt i Michigan allerede. Nu skal den bare pakkes i plastic, så den ikke får pletter på vej derover! Jeg er så DÅRLIG til hvidt tøj og bliver nærmest paranoid!
The sweater is called "Ewden", the yarn is Rowan Alpaca Merino DK, and it's really delicious and soft. It's nice and warm and only weighs 265 grams. The yarn is made of a knit thread and leads to a really nice structure. I bought it at Tine's place.
My niece is really looking forward to having it and promised to wear it, although it's half summer in Michigan already. Now I just need to wrap it in plastic, to protect it from spots on the way there! I am incompatible with white clothes, which makes me paranoid!
Nu er den vasket og tør og så skal den med til USA, så niecen kan få den. Jeg er yderst taknemmelig for, at det ikke er mig der skal bruge sådan en fin, hvid sweater - jeg ville garanteret skynde mig at spilde noget farveægte på den!
And then the pretty Rowan-sweater got done! It took an entire month using size 4 and 4.5 mm needles, but it was worth the work. All the cables look really nice, and it wasn't too difficult sewing the cable to the neck.
Now it is washed and dry, and then it will go to the US to my niece. I'm really grateful that I'm not the one using a pretty, white sweater like this - I would immediately spill something really colorful and dye-fast on it!
Sweateren hedder "Ewden", garnet er Rowan Alpaca Merino DK, og er ualmindeligt lækkert og blødt. Den er dejligt varm og vejer kun 265 gram. Garnet er nærmest en strikket tråd og giver en lækker struktur. Jeg har købt det hos Tine.
Min niece glæder sig til at få den og har lovet at gå med den, selv om det er halv-varmt i Michigan allerede. Nu skal den bare pakkes i plastic, så den ikke får pletter på vej derover! Jeg er så DÅRLIG til hvidt tøj og bliver nærmest paranoid!
The sweater is called "Ewden", the yarn is Rowan Alpaca Merino DK, and it's really delicious and soft. It's nice and warm and only weighs 265 grams. The yarn is made of a knit thread and leads to a really nice structure. I bought it at Tine's place.
My niece is really looking forward to having it and promised to wear it, although it's half summer in Michigan already. Now I just need to wrap it in plastic, to protect it from spots on the way there! I am incompatible with white clothes, which makes me paranoid!
fredag den 12. maj 2017
Hun blev virkelig glad / She got really happy
Fødselsdagsbarnet blev SÅ glad for kjolen! Hun åbnede pakken, så sin elskede Doc McStuffins og nåede aldrig at se hvad der ellers var i pakken, inden hun havde skiftet kjole.
Den passede ret perfekt, og hun kommer sikkert til at bruge den en hel del. Også i børnehaven.
Sikken en succes!
The birthday girl REALLY loved the dress! She opened her gift, saw her beloved Doc McStuffins and didn't get around seeing what else was in the gift, before she changed into the new dress.
It fit her perfectly, and she is definitely going to use it a lot. Also in kindergarten.
What a success!
Den passede ret perfekt, og hun kommer sikkert til at bruge den en hel del. Også i børnehaven.
Sikken en succes!
The birthday girl REALLY loved the dress! She opened her gift, saw her beloved Doc McStuffins and didn't get around seeing what else was in the gift, before she changed into the new dress.
It fit her perfectly, and she is definitely going to use it a lot. Also in kindergarten.
What a success!
torsdag den 11. maj 2017
Kjolen / The dress
Kjolen til Frk. T1 er færdig. Jeg er SÅ stolt! Det tog et par timer at sy den, hvilket jo ikke var galt.
Dr. McStuffins stof havde min søster med - desuden også knapper og bånd. Foret havde jeg selv i skabet. Mønsteret er fra Meedom og Meedom, og der var ikke så mange ben i det. Heldigvis!
The dress for Miss T1 is done. I'm SO proud! It took a couple of hours sewing it, which wasn't too bad. My sister brought the Dr. McStuffins fabric together with buttons and ribbon. The lining is from my closet. The pattern is from this book and was kind of easy. Fortunately!
Knapperne ligner nærmest store, pink juveler, hvilket jo er fantastisk! Jeg har åbenbart ikke syet knaphuller på min symaskine før, så det tog lige 2 forsøg, men så må jeg vel også kunne lære det.
The buttons almost look like big, pink jewels, which is amazing! Apparently, I'd never sewn button-holes on my sewing machine before, and it took 2 tries, but then I hopefully learned.
Det brede, pink bånd der kan bindes i sløjfe bagpå er lige prikken over i'et.
Den er syet i str. 3 år, men lidt længere. Glæder mig til at se den unge dame i den!
The broad, pink ribbon can be in a nice bow on the back, and just adds a bit extra.
I made it using size 3 years, but made it a bit longer. Can't wait to see the young lady wearing this!
Dr. McStuffins stof havde min søster med - desuden også knapper og bånd. Foret havde jeg selv i skabet. Mønsteret er fra Meedom og Meedom, og der var ikke så mange ben i det. Heldigvis!
The dress for Miss T1 is done. I'm SO proud! It took a couple of hours sewing it, which wasn't too bad. My sister brought the Dr. McStuffins fabric together with buttons and ribbon. The lining is from my closet. The pattern is from this book and was kind of easy. Fortunately!
Knapperne ligner nærmest store, pink juveler, hvilket jo er fantastisk! Jeg har åbenbart ikke syet knaphuller på min symaskine før, så det tog lige 2 forsøg, men så må jeg vel også kunne lære det.
The buttons almost look like big, pink jewels, which is amazing! Apparently, I'd never sewn button-holes on my sewing machine before, and it took 2 tries, but then I hopefully learned.
Det brede, pink bånd der kan bindes i sløjfe bagpå er lige prikken over i'et.
Den er syet i str. 3 år, men lidt længere. Glæder mig til at se den unge dame i den!
The broad, pink ribbon can be in a nice bow on the back, and just adds a bit extra.
I made it using size 3 years, but made it a bit longer. Can't wait to see the young lady wearing this!
onsdag den 10. maj 2017
tirsdag den 9. maj 2017
Snart færdig! / Almost done!
Snoningen til halsen på sweateren til min niece er ikke bare strikket - den er også syet på! OG jeg er begyndt at strikke ribkanten! Det vil sige at der er en ret god chance for at hendes mor får den med hjem. I færdig OG renvasket tilstand, altså.
The cable for the neck of my niece's sweater is not only knit - it's also sewn on! AND I started the ribbing! Which means there is a good chance of her mother actually getting to bring the finished sweater home after a wash, you know.
I modlys ligner den næsten et røntgenbillede....
When it's backlit, it almost looks like an x-ray......
The cable for the neck of my niece's sweater is not only knit - it's also sewn on! AND I started the ribbing! Which means there is a good chance of her mother actually getting to bring the finished sweater home after a wash, you know.
I modlys ligner den næsten et røntgenbillede....
When it's backlit, it almost looks like an x-ray......
mandag den 8. maj 2017
Til æggene / For the eggs
Min bror fik for cirka et år siden høns. Desværre efterhånden også rotter, så hønsehuset skulle renoveres, men forhåbentlig er han snart klar til at køre igen.
Hans kære datter, min niece, kom med denne ide til hans fødselsdagsgave. Genialt, ikke?
Hold op, den stakkels mand kommer ikke til at se, hvad der ramte ham, og hønsetemaet er på ingen måde udtømt endnu....
About a year ago, my brother had chicken. Unfortunately, he also got rats after a while, so the hen-house needed renovation, but hopefully, he will be good to go again soon.
His dear daughter, my niece, came up with this idea for his birthday present. A stroke of genius!
The poor man won't be able to know what hit him, and the chicken-theme is by no means emptied yet.....
Hans kære datter, min niece, kom med denne ide til hans fødselsdagsgave. Genialt, ikke?
Hold op, den stakkels mand kommer ikke til at se, hvad der ramte ham, og hønsetemaet er på ingen måde udtømt endnu....
About a year ago, my brother had chicken. Unfortunately, he also got rats after a while, so the hen-house needed renovation, but hopefully, he will be good to go again soon.
His dear daughter, my niece, came up with this idea for his birthday present. A stroke of genius!
The poor man won't be able to know what hit him, and the chicken-theme is by no means emptied yet.....
søndag den 7. maj 2017
Besøg / Visit
Min søster er i Danmark! Jeg sad i Sverige og fulgte hendes flyvetur på en app, og pludselig var hun i Danmark for første gang i næsten 3 år. Endda mens jeg IKKE var i Danmark!
I går nød vi hele dagen sammen, og hold op, hvor fik vi hygget.
My sister is in Denmark! I was sitting in Sweden, following her flight on an app, and suddenly, she was in Denmark for the first time in almost 3 years. While I was NOT in Denmark!
Yesterday, we enjoyed spending the day together, and we really had a nice time.
Vi var på gratis kanalrundfart. Havnen er jo altid enormt hyggelig, selv om det var skrækkeligt i morges at læse om den dødsulykke der var i går aftes!
Det var fantastisk dejligt vejr, og der var fyldt med folk overalt.
We went on a free tour of the harbor. The harbor is always a nice place, although it was horrible this morning reading about the deadly accident last night!
The weather was amazing, and there were people everywhere.
Papirøen var fuldstændigt proppet med folk, men heldigvis fik vi frokost derovre lige inden der var mest fyldt. Dejlige, marokkanske fladbrød med fyld.
Bagefter gik vi hele vejen tilbage til Frederiksberg, inden vi tog på restaurant om aftenen for dels at fejre hendes fødselsdag, dels min specialistuddannelse (som jeg forhåbentlig snart får papir på!).
Det er så dejligt at have en søster, og det er faktisk skønt at have besøg af bare hende, uden børn. (Men sig det ikke til dem!)
The "Paper Island", a street food place, was completely filled with people, but fortunately we had lunch before it was so crowded. Lovely, Moroccan filled flatbread.
Afterwards, we walked all the way back to Frederiksberg, before eating dinner at a restaurant to celebrate her birthday and my becoming a specialist (hopefully, I'll get my diploma soon!).
I love having a sister, and it is great having her visiting - without the kids.
(But don't tell them!)
I går nød vi hele dagen sammen, og hold op, hvor fik vi hygget.
My sister is in Denmark! I was sitting in Sweden, following her flight on an app, and suddenly, she was in Denmark for the first time in almost 3 years. While I was NOT in Denmark!
Yesterday, we enjoyed spending the day together, and we really had a nice time.
Vi var på gratis kanalrundfart. Havnen er jo altid enormt hyggelig, selv om det var skrækkeligt i morges at læse om den dødsulykke der var i går aftes!
Det var fantastisk dejligt vejr, og der var fyldt med folk overalt.
We went on a free tour of the harbor. The harbor is always a nice place, although it was horrible this morning reading about the deadly accident last night!
The weather was amazing, and there were people everywhere.
Papirøen var fuldstændigt proppet med folk, men heldigvis fik vi frokost derovre lige inden der var mest fyldt. Dejlige, marokkanske fladbrød med fyld.
Bagefter gik vi hele vejen tilbage til Frederiksberg, inden vi tog på restaurant om aftenen for dels at fejre hendes fødselsdag, dels min specialistuddannelse (som jeg forhåbentlig snart får papir på!).
The "Paper Island", a street food place, was completely filled with people, but fortunately we had lunch before it was so crowded. Lovely, Moroccan filled flatbread.
Afterwards, we walked all the way back to Frederiksberg, before eating dinner at a restaurant to celebrate her birthday and my becoming a specialist (hopefully, I'll get my diploma soon!).
I love having a sister, and it is great having her visiting - without the kids.
(But don't tell them!)
lørdag den 6. maj 2017
12
Lille Frk. T1 bliver snart 3 år, og hun eeeeeeelsker lyserød. (Og grøn. Og lilla.) Så hun skal selvfølgelig have de mest lyserøde strømper man kan støve op! De er nærmest lyserød med lyserød på, og blev grundigt beundret af mine kolleger som har små piger hjemme. (Fysioterapeuten spurgte, om jeg strikkede en tarm? Det gav IKKE bonuspoints!)
Det er i dén grad tveæggede tvillinger, de her strømper - faktisk er det længe siden jeg sidst har strikket nogle, der var så forskellige! Jeg forsøgte faktisk at gøre fødderne nogenlunde ens, men så kom der en knude, og så var det ligesom det.
Garnet er Opal, igen. Pinde nr. 2,5 og mønsteret er det sædvanlige med rib. De vejer 35 gram.
Little Miss T1 turns 3 very soon, and she loooooooves pink. (And green. And purple.) So of course she will have the most pink socks you can find! They are actually pink on pink, and my colleagues with little girls at home admired them. A lot. (The physiotherapist asked if I was knitting an intestine? That DIDN'T add any bonus-points!)
These socks are like fraternal twins - it is actually a while since I last made socks that were this different! I tried making the feet as identical as possible, but then I found a knot, and then it was impossible.
The yarn is Opal, again. Needles size 2.5 mm, and the usual rib-pattern. Weight 35 grams.
Det er i dén grad tveæggede tvillinger, de her strømper - faktisk er det længe siden jeg sidst har strikket nogle, der var så forskellige! Jeg forsøgte faktisk at gøre fødderne nogenlunde ens, men så kom der en knude, og så var det ligesom det.
Garnet er Opal, igen. Pinde nr. 2,5 og mønsteret er det sædvanlige med rib. De vejer 35 gram.
Little Miss T1 turns 3 very soon, and she loooooooves pink. (And green. And purple.) So of course she will have the most pink socks you can find! They are actually pink on pink, and my colleagues with little girls at home admired them. A lot. (The physiotherapist asked if I was knitting an intestine? That DIDN'T add any bonus-points!)
These socks are like fraternal twins - it is actually a while since I last made socks that were this different! I tried making the feet as identical as possible, but then I found a knot, and then it was impossible.
The yarn is Opal, again. Needles size 2.5 mm, and the usual rib-pattern. Weight 35 grams.
Etiketter:
2017,
Færdigt arbejde,
Småfolk,
Strømper
fredag den 5. maj 2017
Stockholm
I går tog jeg til Stockholm til et møde. Nogen bliver snart 3 år og elsker lyserød, så der kom strømper med på flyet. Desværre var garnet ret gennemtygget i starten, men strømper bliver det alligevel. Heldigt, at jeg ikke er bange for at sy!
Yesterday, I went to Stockholm for a meeting. Someone will turn 3 years old soon and loves pink, so I brought socks on the plain. Unfortunately, the first bit of yarn had been thoroughly chewed on, but it will still be socks. How fortunate that I'm not afraid of sewing!
Det er snart 10 år siden jeg var i Stockholm sidst. Ved ikke helt, hvorfor der er gået så lang tid! Jeg blev en anelse bekymret, da jeg så døren til mit hotelrum. Forventede vel, at jeg skulle bo i et skab!
Helt så galt var det dog ikke.
Last time I went to Stockholm was almost 10 years ago. I have no idea, how time passed so fast! I was slightly worried when I saw the door for my hotel room, though. I half expected having to sleep in a closet, but fortunately, that was not true.
Vi fik gået en lille tur om aftenen. Så fin himlen var! Men jeg kan vel ikke påstå at jeg har "set" byen denne gang. Må vist tage herop en weekend engang, for her er ret fint!
We went for a nice little walk in the evening. The evening sky was so pretty! But I can't claim that I've "seen" the city this time. I guess I should spend a weekend here some time - the town is really nice!
Yesterday, I went to Stockholm for a meeting. Someone will turn 3 years old soon and loves pink, so I brought socks on the plain. Unfortunately, the first bit of yarn had been thoroughly chewed on, but it will still be socks. How fortunate that I'm not afraid of sewing!
Helt så galt var det dog ikke.
Last time I went to Stockholm was almost 10 years ago. I have no idea, how time passed so fast! I was slightly worried when I saw the door for my hotel room, though. I half expected having to sleep in a closet, but fortunately, that was not true.
Vi fik gået en lille tur om aftenen. Så fin himlen var! Men jeg kan vel ikke påstå at jeg har "set" byen denne gang. Må vist tage herop en weekend engang, for her er ret fint!
We went for a nice little walk in the evening. The evening sky was so pretty! But I can't claim that I've "seen" the city this time. I guess I should spend a weekend here some time - the town is really nice!
torsdag den 4. maj 2017
Kun halsen / Only the neck
Den begynder efterhånden at ligne noget, sweateren til min niece! Raglan-sømmene er syet sammen, mens siderne og ærmerne får lov at vente lidt. Det vigtige lige nu er nemlig, hvor lang den snoning skal være, som skal sys i halsen, og som ribkanten skal strikkes i.
Eftersom dagen byder på møde og i morgen har en meget lang togtur, tænker jeg at det nok skal gå. Det bliver skønt at se den færdig!
It starting to look like something real, the sweater for my niece! The raglan-seams are sewn, but the sides and sleeves will have to wait a bit. The important stuff right now is how long to make the cable which will be sewn to the neck, ready for knitting the ribbing for the neck.
Since this day has a meeting and tomorrow has a very long train-ride, I do think it will work out. It will be great seeing it done!
Eftersom dagen byder på møde og i morgen har en meget lang togtur, tænker jeg at det nok skal gå. Det bliver skønt at se den færdig!
It starting to look like something real, the sweater for my niece! The raglan-seams are sewn, but the sides and sleeves will have to wait a bit. The important stuff right now is how long to make the cable which will be sewn to the neck, ready for knitting the ribbing for the neck.
Since this day has a meeting and tomorrow has a very long train-ride, I do think it will work out. It will be great seeing it done!
onsdag den 3. maj 2017
tirsdag den 2. maj 2017
Lang weekend / Long weekend
I Sverige er 1. maj officiel fridag, så min weekend blev lige så dejligt forlænget. Da jeg ikke havde særligt mange aftaler, havde jeg efterhånden ingen undskyldninger for ikke at male de sidste vinduer i lejligheden. Det værste ved at male er jo forberedelserne, som vi vist alle ved, men med først en sovedag og så to fridage måtte jeg vel i gang.
Desuden kommer min søster næste weekend, og hun KAN da ikke sove i et værelse med grimme, brune vinduer! (Det er så praktisk når familie kan bruges som deadline!)
Så jeg har malet. Køkkenvindue, sovekammervindue og gæsteværelse/biblioteksvindue. Det er blevet SÅ fint. Og hvidt!
In Sweden, the first of may is an official holiday, so my weekend was really nice and long! Since I didn't have a lot of appointments, I ran out of excuses not to paint the last windows of my apartment. The worst bit is preparing, as we all know, but starting with a "sleep-day" after my night-work and then 2 days off, I had to get going.
Furthermore, my sister is coming next weekend, and she really CAN'T sleep in a room with ugly, brown windows! (Using family as a deadline is oh, so practical!)
Then I painted! The window in the kitchen, in my bedroom and in the guestroom/library. It turned out SO pretty. And white!
Resten af rummet skal måske så også lige ryddes lidt op hvis hun skal kunne være der.......
The rest of the room may need some tidying up if she is going to find room to sleep......
Desuden kommer min søster næste weekend, og hun KAN da ikke sove i et værelse med grimme, brune vinduer! (Det er så praktisk når familie kan bruges som deadline!)
Så jeg har malet. Køkkenvindue, sovekammervindue og gæsteværelse/biblioteksvindue. Det er blevet SÅ fint. Og hvidt!
In Sweden, the first of may is an official holiday, so my weekend was really nice and long! Since I didn't have a lot of appointments, I ran out of excuses not to paint the last windows of my apartment. The worst bit is preparing, as we all know, but starting with a "sleep-day" after my night-work and then 2 days off, I had to get going.
Furthermore, my sister is coming next weekend, and she really CAN'T sleep in a room with ugly, brown windows! (Using family as a deadline is oh, so practical!)
Then I painted! The window in the kitchen, in my bedroom and in the guestroom/library. It turned out SO pretty. And white!
Resten af rummet skal måske så også lige ryddes lidt op hvis hun skal kunne være der.......
The rest of the room may need some tidying up if she is going to find room to sleep......
Abonner på:
Opslag (Atom)