I går var jeg hjemme. Sådan mere eller mindre, altså. Bortset fra en aftale i byen, og bortset fra, at jeg åbenbart ikke kan gå igennem min have uden at få jord på fingrene, så var jeg bare inde i mit hus. Det var dejligt!
Jeg nåede nogenlunde det, jeg havde tænkt. Hvilket bl.a. var at klippe hundestof til skjorte til min mindste nevø. ("Mindste". HA! "Moster, nu er du bare den mindste i familien. Det må du vænne dig til.")
Skal lige melde mig ud af samfundet sådan en dags tid til, så jeg kan nå at sy. Det skal nok gå......
Yesterday, I spent at home. More or less, at least. Apart from an appointment in the city, and apart from the fact that apparently I can't walk through my garden without getting dirty fingers, I spent most of the day in my house. It was so lovely!
I more or less got around doing what I planned. Among other things, it included cutting the dog-fabric for a shirt for my "smallest" nephew. ("Smallest". HA! "Moster, so now you're the smallest in the family. Just get used to it.")
I just need another day away from the society to have time for sewing. It will be fine.....
fredag den 31. maj 2019
torsdag den 30. maj 2019
Grund til at fejre / Reason to celebrate
I går afleverede jeg så nøglerne til lejligheden og afsluttede 17,5 år på Frederiksberg. Det var skønt! Jeg fik endda at vide, at jeg havde sparet temmelig mange penge ved selv at male alle væggene hvide, så selv om det har været helt kaotisk og træls, var det virkelig den rigtige beslutning.
Jeg fejrede det ved at gå på Halifax og spise burger. Bare fordi det var det, jeg havde mest lyst til, og fordi jeg skulle til tandlæge bagefter og derfor alligevel skulle blive i området. Det føltes som den vildeste luksus og var rigtig lækkert.
Yesterday, I gave back the keys to my apartment, ending 17.5 years living in Frederiksberg. So great!
I was told that I saved quite a lot of money by painting all the walls white myself, so although these months have been chaotic and difficult, it was the right decision.
I celebrated by visiting Halifax, eating a burger. Just because I felt like it, but also since I was going to the dentist afterwards and had to stay in the area. It felt like crazy luxury and tasted so good.
Så nu bor jeg bare her. I huset. Med haven, hvor jeg åbenbart er blevet sådan en type der tager billede af blomster. Jeg havde ikke gættet på at jeg havde sådan en have-tosse gemt i maven, men det er SÅ hyggeligt at gå ud og kigge til alle de små nye planter hver dag!
Håber, det bliver en dejlig, overskuelig sommer som lige går lidt ned i gear i forhold til foråret.....
So now I just live here. In the house. With the garden, which seems to have made me one of those persons taking pictures of flowers. I never would have guessed that I had such a mad garden-person inside of me, but I just LOVE checking out all the baby plants every day!
I hope this summer will be nice and predictable, and a bit slower than what the spring was like.....
Jeg fejrede det ved at gå på Halifax og spise burger. Bare fordi det var det, jeg havde mest lyst til, og fordi jeg skulle til tandlæge bagefter og derfor alligevel skulle blive i området. Det føltes som den vildeste luksus og var rigtig lækkert.
Yesterday, I gave back the keys to my apartment, ending 17.5 years living in Frederiksberg. So great!
I was told that I saved quite a lot of money by painting all the walls white myself, so although these months have been chaotic and difficult, it was the right decision.
I celebrated by visiting Halifax, eating a burger. Just because I felt like it, but also since I was going to the dentist afterwards and had to stay in the area. It felt like crazy luxury and tasted so good.
Så nu bor jeg bare her. I huset. Med haven, hvor jeg åbenbart er blevet sådan en type der tager billede af blomster. Jeg havde ikke gættet på at jeg havde sådan en have-tosse gemt i maven, men det er SÅ hyggeligt at gå ud og kigge til alle de små nye planter hver dag!
Håber, det bliver en dejlig, overskuelig sommer som lige går lidt ned i gear i forhold til foråret.....
So now I just live here. In the house. With the garden, which seems to have made me one of those persons taking pictures of flowers. I never would have guessed that I had such a mad garden-person inside of me, but I just LOVE checking out all the baby plants every day!
I hope this summer will be nice and predictable, and a bit slower than what the spring was like.....
onsdag den 29. maj 2019
tirsdag den 28. maj 2019
Hvad jeg købte / What I bought
Da vi var til garnstafet, var vi der ikke sådan for alvor. Vi havde ikke noget kort som skulle stemples, og vi satsede ikke på at komme rundt i alle butikker.
Men vi hyggede os! Vi var i lige de butikker vi havde brug for, og vi fandt nogle gode tilbud.
Inde hos Tine i Garnkisten var der Addi pinde med 30% rabat. Så jeg købte en håndfuld af dem, jeg godt kan bruge flere af.
Der var også rabat på gamle opskrifter fra Design Club DK. Nå ja. "Gamle". Også kendt som klassikere! Den der "Salt & Peber" har jeg godt nok haft kig på i nogle år!
When we went to "garnstafet", we weren't really participating. We had no card to collect stamps, and we had no plans of visiting all shops.
But we had fun! We went to the shops we needed, and found some good offers.
At Tine in Garnkisten, I found Addi needles 30% off. So I bought a handful of those I could use some more of.
There were also an offer on old patterns from Design Club DK. Well. "Old". Better known as classics! The "Salt & Pepper" pattern is something I have been looking for for years!
Hos Fandango var der også tilbud. Jeg fandt den fineste sweater i ret/vrang mønster med kanter i vævestrik. Da min niece var lidt bekymret over at jeg ikke havde købt så meget, hoppede jeg bare ud over kanten og købte både garn og mønster til den fine "Harlekin". Den glæder jeg mig til!
At Fandango, there were also great offers. I found an extremely pretty sweater with knit/purl pattern and borders in slip-stitch pattern. My niece was a little concerned that I hadn't bought that much, so I just jumped from the edge and bought yarn and pattern for the pretty "Harlekin". Will be fun!
Der kom også denne her med hjem til samlingen. Endnu en Annette Danielsen. Kan man få nok?
This one also came home to my collection. Another Annette Danielsen. Can you get enough?
Men vi hyggede os! Vi var i lige de butikker vi havde brug for, og vi fandt nogle gode tilbud.
Inde hos Tine i Garnkisten var der Addi pinde med 30% rabat. Så jeg købte en håndfuld af dem, jeg godt kan bruge flere af.
Der var også rabat på gamle opskrifter fra Design Club DK. Nå ja. "Gamle". Også kendt som klassikere! Den der "Salt & Peber" har jeg godt nok haft kig på i nogle år!
When we went to "garnstafet", we weren't really participating. We had no card to collect stamps, and we had no plans of visiting all shops.
But we had fun! We went to the shops we needed, and found some good offers.
At Tine in Garnkisten, I found Addi needles 30% off. So I bought a handful of those I could use some more of.
There were also an offer on old patterns from Design Club DK. Well. "Old". Better known as classics! The "Salt & Pepper" pattern is something I have been looking for for years!
Hos Fandango var der også tilbud. Jeg fandt den fineste sweater i ret/vrang mønster med kanter i vævestrik. Da min niece var lidt bekymret over at jeg ikke havde købt så meget, hoppede jeg bare ud over kanten og købte både garn og mønster til den fine "Harlekin". Den glæder jeg mig til!
At Fandango, there were also great offers. I found an extremely pretty sweater with knit/purl pattern and borders in slip-stitch pattern. My niece was a little concerned that I hadn't bought that much, so I just jumped from the edge and bought yarn and pattern for the pretty "Harlekin". Will be fun!
Der kom også denne her med hjem til samlingen. Endnu en Annette Danielsen. Kan man få nok?
This one also came home to my collection. Another Annette Danielsen. Can you get enough?
mandag den 27. maj 2019
Lille, men nyttig / Small, but usefull
Dagens opskrift er noget, som du sikkert ikke tænker meget på. Men som hver dag hjælper til at holde dit skelet stærkt og sundt! Det er en osteocyt, en knoglecelle. Så fin!
Du finder den her.
Today's pattern is something you probably don't wonder a lot about. But something that helps keeping your bones healthy and strong! It's an osteocyte, a bone cell. So pretty!
You'll find it here.
Du finder den her.
Today's pattern is something you probably don't wonder a lot about. But something that helps keeping your bones healthy and strong! It's an osteocyte, a bone cell. So pretty!
You'll find it here.
søndag den 26. maj 2019
Aarhus
For længe siden havde min niece spurgt, om jeg ville med til Garnstafet i Aarhus i år. Det blev skrevet i kalenderen med det samme, så der ikke lige kom noget andet i vejen.
Så derfor fik jeg så chancen for at komme på kombineret Garnstafet/barselsbesøg/indflytningsbesøg!
Denne lille, søde trold er knap 2 uger gammel, og som I kan se, passer kjolen faktisk så fint allerede. (Og jeg, som syntes den var så stor! Jeg er håbløs til at vurdere babyers størrelser.....)
Quite a while ago, my niece asked if I wanted to go with her to Garnstafet in Aarhus this year. It was written in the calendar right away, to make sure nothing else got planned.
So that's why I had the chance to do a combined Garnstafet/seeing-baby/seeing-new-house visit!
This little cutie is barely 2 weeks old, and as you can see, the dress fits perfectly already. (I actually thought it looked so big! I'm hopeless at judging the size of babies.......)
I går tog min seje niece og jeg så ind til byen og kiggede på garn. Vi var i Garnkisten og i Fandango, spiste en fantastisk frokost, og nåede også i Citystoffer og kigge inden vi skulle med bussen hjem.
Det var en utroligt hyggelig dag, og babyen var fuldstændigt eksemplarisk!
So yesterday, my very cool niece and I went to town to look at yarn. We went to Garnkisten and Fandango, had an amazing lunch, and then looked in Citystoffer before we took the bus home.
It was such a nice day, and the baby was behaving like a dream!
Der var også god tid med den lille-bitte storesøster. Vi læste bøger og kiggede på små dyr i haven. Det er så utroligt sjovt at være sammen med sådan nogle små størrelser. Hun snakker som et vandfald. Ingen forstår rigtigt hvad hun siger, men det er ingen hindring. Det skal nok komme.....
I also had time with the tiny big sister. We read books and studied small animals in the garden.
It's so much fun spending time with this size of children. She talks non-stop, and although nobody really understands what she's saying, it's not stopping her. She will learn.......
Hun er ikke meget optaget af babyen, men jeg købte mig til et billede af de to sammen. Det kostede en småkage, og hendes far fandt ud af, at hun udmærket forstår "Sæt dig ned på numsen!" hvis der bare fulgte en belønning med.....
De her to skal nok få meget sjov sammen! Det bliver spændende at følge dem.
She isn't much into the baby, but I bought a photo of them together. It cost me a cookie, and her dad discovered that she very well understands the command "Sit down on your bottom!" if she gets a reward......
These two will have so much fun together! It will be exciting following them.
Så derfor fik jeg så chancen for at komme på kombineret Garnstafet/barselsbesøg/indflytningsbesøg!
Denne lille, søde trold er knap 2 uger gammel, og som I kan se, passer kjolen faktisk så fint allerede. (Og jeg, som syntes den var så stor! Jeg er håbløs til at vurdere babyers størrelser.....)
Quite a while ago, my niece asked if I wanted to go with her to Garnstafet in Aarhus this year. It was written in the calendar right away, to make sure nothing else got planned.
So that's why I had the chance to do a combined Garnstafet/seeing-baby/seeing-new-house visit!
This little cutie is barely 2 weeks old, and as you can see, the dress fits perfectly already. (I actually thought it looked so big! I'm hopeless at judging the size of babies.......)
I går tog min seje niece og jeg så ind til byen og kiggede på garn. Vi var i Garnkisten og i Fandango, spiste en fantastisk frokost, og nåede også i Citystoffer og kigge inden vi skulle med bussen hjem.
Det var en utroligt hyggelig dag, og babyen var fuldstændigt eksemplarisk!
So yesterday, my very cool niece and I went to town to look at yarn. We went to Garnkisten and Fandango, had an amazing lunch, and then looked in Citystoffer before we took the bus home.
It was such a nice day, and the baby was behaving like a dream!
Der var også god tid med den lille-bitte storesøster. Vi læste bøger og kiggede på små dyr i haven. Det er så utroligt sjovt at være sammen med sådan nogle små størrelser. Hun snakker som et vandfald. Ingen forstår rigtigt hvad hun siger, men det er ingen hindring. Det skal nok komme.....
I also had time with the tiny big sister. We read books and studied small animals in the garden.
It's so much fun spending time with this size of children. She talks non-stop, and although nobody really understands what she's saying, it's not stopping her. She will learn.......
Hun er ikke meget optaget af babyen, men jeg købte mig til et billede af de to sammen. Det kostede en småkage, og hendes far fandt ud af, at hun udmærket forstår "Sæt dig ned på numsen!" hvis der bare fulgte en belønning med.....
De her to skal nok få meget sjov sammen! Det bliver spændende at følge dem.
She isn't much into the baby, but I bought a photo of them together. It cost me a cookie, and her dad discovered that she very well understands the command "Sit down on your bottom!" if she gets a reward......
These two will have so much fun together! It will be exciting following them.
lørdag den 25. maj 2019
Fiona
Pludselig er jeg jo løbet tør for projekter igen. Heldigvis har min svoger fødselsdag i denne måned og skal selvfølgelig have strømper, og desuden tænkte jeg at jeg kunne støve en gammel klassiker af og strikke en Fiona. Eller to. Eller tre.
Med sådan en hel flok små piger i familien skal jeg nok finde nogen der kunne bruge en!
Suddenly, I ran out of projects once more. Fortunately, my brother-in-law has his birthday this month and needs socks - of course. Furthermore, I dug up an old classic pattern and I plan to knit a Fiona. Or two. Or three.
With a whole bunch of small girls in the family, I'm sure to find someone who could use one!
Med sådan en hel flok små piger i familien skal jeg nok finde nogen der kunne bruge en!
Suddenly, I ran out of projects once more. Fortunately, my brother-in-law has his birthday this month and needs socks - of course. Furthermore, I dug up an old classic pattern and I plan to knit a Fiona. Or two. Or three.
With a whole bunch of small girls in the family, I'm sure to find someone who could use one!
fredag den 24. maj 2019
Beestyle
I går i toget og i går aftes derhjemme hæklede jeg en lille bi og fik syet på blusen. Den er jo ikke noget mønstereksempel på noget, men det ligner en bi!
Jeg hæklede krop, hoved og vinger hver for sig og har syet dem på med kædesting. Øjnene er franske knuder og mund og følehorn er også kædesting.
Yesterday, on the train, and last night at home, I crocheted a little bee and sewed it on the sweater. It's not like a perfect example of anything, but it looks like a bee!
I crocheted the body, head and wings individually and sewed them on using chain stitches (I hope that's a word, not just google!).
Her er så den færdige bluse. Ret sød, ikke?
De der retstrikkede striber i siderne gør den en smule smallere når den bare hænger, men det er jo elastisk.
So here is the finished sweater. Cute, right?
The garter stitch stripes on the sides makes it a bit slimmer when hanging, but it's quite stretchy.
Den er strikket i nogle rester af "Blomsterfrø" fra Tante Grøn og Pimabomuld fra Strikkebogen.dk.
Jeg strikkede på pind 2,5 og 3 og den vejer 90 gram.
Det er sjovt, hvad man kan ende med når man bare skal have et strikketøj med til fødselsdag......
I used some left overs of "Blomsterfrø" from Tante Grøn and some Pimabomuld from Strikkebogen.dk. It's made using size 2.5 and 3 mm needles, and it weighs 90 grams.
It's fun what you can end up making when you just need to bring a knitting project for a birthday......
Jeg hæklede krop, hoved og vinger hver for sig og har syet dem på med kædesting. Øjnene er franske knuder og mund og følehorn er også kædesting.
Yesterday, on the train, and last night at home, I crocheted a little bee and sewed it on the sweater. It's not like a perfect example of anything, but it looks like a bee!
I crocheted the body, head and wings individually and sewed them on using chain stitches (I hope that's a word, not just google!).
Her er så den færdige bluse. Ret sød, ikke?
De der retstrikkede striber i siderne gør den en smule smallere når den bare hænger, men det er jo elastisk.
So here is the finished sweater. Cute, right?
The garter stitch stripes on the sides makes it a bit slimmer when hanging, but it's quite stretchy.
Den er strikket i nogle rester af "Blomsterfrø" fra Tante Grøn og Pimabomuld fra Strikkebogen.dk.
Jeg strikkede på pind 2,5 og 3 og den vejer 90 gram.
Det er sjovt, hvad man kan ende med når man bare skal have et strikketøj med til fødselsdag......
I used some left overs of "Blomsterfrø" from Tante Grøn and some Pimabomuld from Strikkebogen.dk. It's made using size 2.5 and 3 mm needles, and it weighs 90 grams.
It's fun what you can end up making when you just need to bring a knitting project for a birthday......
Etiketter:
2019,
Færdigt arbejde,
kreativt kaos,
Småfolk
torsdag den 23. maj 2019
Noget med hunde / Something with dogs
Min mindste nevø skal meget snart konfirmeres, og som med alle de andre, er jeg begyndt at tænke på en pinlig tale. Som inkluderer pinlige billeder. Og pinlige gaver!
Jeg har store planer om at sy en kortærmet skjorte i hundestof til ham. Nu må jeg lige se, hvornår det bliver, men jeg SKAL nå det! Må nok bare melde mig helt ud af samfundet et par dage........
My youngest nephew will celebrate his confirmation very soon, and like with all the others, I started wondering about my embarrassing speech. Which includes embarrassing pictures. And gifts!
I have big plans on sewing a shirt for him with short sleeves from the dog fabric. I'm not quite sure when, but I WANT to make it! Guess I need to check out from the world for a few days.......
Jeg har store planer om at sy en kortærmet skjorte i hundestof til ham. Nu må jeg lige se, hvornår det bliver, men jeg SKAL nå det! Må nok bare melde mig helt ud af samfundet et par dage........
My youngest nephew will celebrate his confirmation very soon, and like with all the others, I started wondering about my embarrassing speech. Which includes embarrassing pictures. And gifts!
I have big plans on sewing a shirt for him with short sleeves from the dog fabric. I'm not quite sure when, but I WANT to make it! Guess I need to check out from the world for a few days.......
onsdag den 22. maj 2019
tirsdag den 21. maj 2019
Multitasking
Om 8 dage skal jeg aflevere min lejlighed. Da jeg flyttede ind, var den min, og jeg malede ALLE rum i forskellige farver. Det var så fint!
Nu, hvor jeg flytter ud, er det fra en leje-lejlighed, og alle væggene skal være hvide. Jeg skal selv betale, hvis de skal have en maler til det, og jeg er ikke i tvivl om, at det vil være DYRT! Så derfor malede jeg en del mens jeg pakkede, og det allersidste er nu ved at være klar. Der var kun denne lille plet tilbage i søndags!
Hvidevarer skal også være væk, og igen - hvis de ikke er det, skal man betale. Heldigvis er det løst. Komfuret er lovet væk, og både køleskab og vaskemaskine er blevet gratis afhentet. Godt for dem der har fået det, godt for mig.
Der bliver selvfølgelig noget at betale, men jeg håber virkelig ikke det bliver et kæmpe beløb som nogle er havnet i.
Det bliver så skønt at komme helt af med lejligheden og bare kunne være i huset i stedet.
In just 8 days, I'm handing over my apartment. When I moved in, it was all mine, and I painted ALL rooms in different colors. It was so pretty!
Now, that I'm moving out, it's a place I rented, and all the walls need to be white. I have to pay, if they hire a painter to do it, and I'm quite certain that would be EXPENSIVE! So that's why I painted quite a bit while packing, and it's almost done now. On Sunday, there was only this tiny spot left that wasn't white!
All the household machines need to go as well, and again - if they are not gone, you need to pay. Fortunately, it's solved. The stove will be picked up, and both the fridge and the washing machine have been picked up for free. Good for those who had them, good for me.
Of course, I'll have to pay a certain amount, but I hope it will not be a giant amount like some people had to pay.
It's going to be wonderful being rid of the apartment, just being able to be in the house instead!
Nu, hvor jeg flytter ud, er det fra en leje-lejlighed, og alle væggene skal være hvide. Jeg skal selv betale, hvis de skal have en maler til det, og jeg er ikke i tvivl om, at det vil være DYRT! Så derfor malede jeg en del mens jeg pakkede, og det allersidste er nu ved at være klar. Der var kun denne lille plet tilbage i søndags!
Hvidevarer skal også være væk, og igen - hvis de ikke er det, skal man betale. Heldigvis er det løst. Komfuret er lovet væk, og både køleskab og vaskemaskine er blevet gratis afhentet. Godt for dem der har fået det, godt for mig.
Der bliver selvfølgelig noget at betale, men jeg håber virkelig ikke det bliver et kæmpe beløb som nogle er havnet i.
Det bliver så skønt at komme helt af med lejligheden og bare kunne være i huset i stedet.
In just 8 days, I'm handing over my apartment. When I moved in, it was all mine, and I painted ALL rooms in different colors. It was so pretty!
Now, that I'm moving out, it's a place I rented, and all the walls need to be white. I have to pay, if they hire a painter to do it, and I'm quite certain that would be EXPENSIVE! So that's why I painted quite a bit while packing, and it's almost done now. On Sunday, there was only this tiny spot left that wasn't white!
All the household machines need to go as well, and again - if they are not gone, you need to pay. Fortunately, it's solved. The stove will be picked up, and both the fridge and the washing machine have been picked up for free. Good for those who had them, good for me.
Of course, I'll have to pay a certain amount, but I hope it will not be a giant amount like some people had to pay.
It's going to be wonderful being rid of the apartment, just being able to be in the house instead!
mandag den 20. maj 2019
Lyskæde / Party lights
Nu ved jeg jo ikke, hvordan der ser ud hjemme hos dig. I dit garnskab, altså. Hvis det er ligesom hos mig, så er der MANGE rester af strømpegarn.
Dagens opskrift er til alt dine rester af strømpegarn! Det er jo nærmest sommer, og hvad er hyggeligere end en lille lyskæde udenfor? Med strømpegarnsbetræk?
Opskriften er lige her.
I don't know what your home looks like. Your yarn closet, to be more specific. If it's a bit like at my place, you have LOTS of left-over sock yarn.
Today's pattern is for all these bits of sock yarn! It's like summer now, right? And what is nicer than some party lights outside? With sock yarn covers?
The pattern is right here.
Dagens opskrift er til alt dine rester af strømpegarn! Det er jo nærmest sommer, og hvad er hyggeligere end en lille lyskæde udenfor? Med strømpegarnsbetræk?
Opskriften er lige her.
I don't know what your home looks like. Your yarn closet, to be more specific. If it's a bit like at my place, you have LOTS of left-over sock yarn.
Today's pattern is for all these bits of sock yarn! It's like summer now, right? And what is nicer than some party lights outside? With sock yarn covers?
The pattern is right here.
søndag den 19. maj 2019
Flyvergrillen
Efter en fredag, hvor det regnede HELE dagen, var det virkelig dejligt med sol og varme i går! Min bror og svigerinde kom for at se huset, så jeg fik ihvertfald gravet stuen frem OG støvsuget. (Hvilket var første gang og tiltrængt, uanset om de kom eller ej. Men min svigerinde har altid den effekt på folk!)
Vi sad godt nok mest udenfor og nød det. Inden vi gik tur over til Flyvergrillen for at spise is. Den ligger ikke SÅ langt væk, og man kunne faktisk gå det meste af vejen i grønne omgivelser.
After a Friday with rain ALL day, it was so lovely having sun and warmth yesterday! My brother and sister-in-law came to see the house, so I dig out the living room AND vacuum cleaned. (Which was my first time and really needed, whether they should come or not. But my sister-in-law always has this effect on people!)
Most of the time, we sat outdoor and enjoyed the fine weather. Afterwards, we walked to Flyvergrillen to have ice cream. It's not very far, and you can walk in the green most of the way.
Jeg har været der en enkelt gang før, sidste år, men jeg havde hørt temmelig meget om den inden. Grillen lige ved siden af start/landingsbanerne, hvor folk tager ud for at kigge på fly. (Og spise burgere og is, selvfølgelig!)
Vi hyggede os! Især min bror, som via en app informerede om hvor de forskellige fly skulle hen.
Jeg er bare slet ikke ked af at bo her, og det bliver nok ikke de sidste gæster som bliver slæbt med derhen!
I've been there once before, last year, but I heard quite a lot about it before. It's a small diner right next to the airport and you can see the planes taking off and landing. So people go there to do that. (And to eat burgers and ice cream, of course!)
We had such a nice time! Especially my brother who looked at his app and told where the planes were heading.
I just love living here, and I suspect there will be more guests in the future being forced to go there!
Vi sad godt nok mest udenfor og nød det. Inden vi gik tur over til Flyvergrillen for at spise is. Den ligger ikke SÅ langt væk, og man kunne faktisk gå det meste af vejen i grønne omgivelser.
After a Friday with rain ALL day, it was so lovely having sun and warmth yesterday! My brother and sister-in-law came to see the house, so I dig out the living room AND vacuum cleaned. (Which was my first time and really needed, whether they should come or not. But my sister-in-law always has this effect on people!)
Most of the time, we sat outdoor and enjoyed the fine weather. Afterwards, we walked to Flyvergrillen to have ice cream. It's not very far, and you can walk in the green most of the way.
Jeg har været der en enkelt gang før, sidste år, men jeg havde hørt temmelig meget om den inden. Grillen lige ved siden af start/landingsbanerne, hvor folk tager ud for at kigge på fly. (Og spise burgere og is, selvfølgelig!)
Vi hyggede os! Især min bror, som via en app informerede om hvor de forskellige fly skulle hen.
Jeg er bare slet ikke ked af at bo her, og det bliver nok ikke de sidste gæster som bliver slæbt med derhen!
I've been there once before, last year, but I heard quite a lot about it before. It's a small diner right next to the airport and you can see the planes taking off and landing. So people go there to do that. (And to eat burgers and ice cream, of course!)
We had such a nice time! Especially my brother who looked at his app and told where the planes were heading.
I just love living here, and I suspect there will be more guests in the future being forced to go there!
lørdag den 18. maj 2019
Ærmer / Sleeves
Den mystiske babytrøje har snart ærmer. De får tynde, brune striber, fordi jeg lige syntes det passede.
Skal stadig lige have fundet ud af, hvad der skal på maven. Jeg tænker, det skal være en bi, men har ikke lige nået at finde et mønster på det. Det kommer nok.......
The sleeves for the mysterious baby sweater are almost done. They have thin, brown stripes, since I think it would look nice. I need to find out what to put on the front. I'm thinking a bee, but I haven't found a pattern yet. I'm sure it will work out.......
Skal stadig lige have fundet ud af, hvad der skal på maven. Jeg tænker, det skal være en bi, men har ikke lige nået at finde et mønster på det. Det kommer nok.......
The sleeves for the mysterious baby sweater are almost done. They have thin, brown stripes, since I think it would look nice. I need to find out what to put on the front. I'm thinking a bee, but I haven't found a pattern yet. I'm sure it will work out.......
fredag den 17. maj 2019
For 5 år siden / 5 years ago
For 5 år siden havde jeg lige fået min nye lejlighed med altan. Jeg var SÅ glad! Jeg brugte nogle meget varme uger på at male vægge og flytte bøger, og jeg var virkelig glad for min altan, hvor udsigten så sådan her ud. Det lignede jo nærmest Italien!
Så kom alle aftenerne hvor jeg ikke kunne sove pga. musik ovenfra eller fest nede i haven. Alle de alt for tidlige morgener og de aftener jeg kom sent hjem fra arbejde og alle butikkerne havde lukket når jeg kom hjem. De fredag aftener hvor jeg næsten blev stresset når nogen begyndte at spille musik, fordi jeg ikke vidste, om det ville fortsætte hele natten. Og sidste sommer, da dem på den anden side af baggården fik altaner vendt mod min opgang og begyndte at holde fester når jeg skulle op på arbejde i weekenden. Det blev mindre og mindre fedt at bo der.
Og nu kunne jeg bare aldrig tænke mig at bo der igen. Det er herligt at sove lidt længere og ikke at skulle køre hele vejen til Frederiksberg når jeg skal hjem.
Der er stadig lidt at lave inden jeg kan aflevere lejligheden helt, men jeg glæder mig godt nok til den dag den er afleveret og jeg ikke behøver tænke på at tage derind og male eller noget. Det er meget mærkeligt, som ting ændrer sig.....
5 years ago, I just had my new apartment with a balcony. I was SO happy! I spent some very warm weeks painting the walls and moving the books, and I just loved my balcony, that had a view like this. Almost looked like Italy!
Then came all the sleepless evenings and nights with loud music upstairs or parties in the garden. All the far too early mornings and all the evenings coming home late from work, when all the shops were closed once I got home. The Friday evenings when I almost had stress when someone played music, since I didn't know whether it would continue all night. And last summer, when the apartments across the backyard had balconies and started having parties when I was supposed to get up early to work in the weekend. As time went by, it was less and less cool living there.
And now I just don't want to live there again. I love sleeping a bit longer, and not having to go all the way to Frederiksberg when I'm going home.
There is still a bit to do before I can turn over the apartment entirely, but I'm looking so much forward to the day when I give back the keys and I don't have to go back to paint or anything. It's strange how stuff changes........
Så kom alle aftenerne hvor jeg ikke kunne sove pga. musik ovenfra eller fest nede i haven. Alle de alt for tidlige morgener og de aftener jeg kom sent hjem fra arbejde og alle butikkerne havde lukket når jeg kom hjem. De fredag aftener hvor jeg næsten blev stresset når nogen begyndte at spille musik, fordi jeg ikke vidste, om det ville fortsætte hele natten. Og sidste sommer, da dem på den anden side af baggården fik altaner vendt mod min opgang og begyndte at holde fester når jeg skulle op på arbejde i weekenden. Det blev mindre og mindre fedt at bo der.
Og nu kunne jeg bare aldrig tænke mig at bo der igen. Det er herligt at sove lidt længere og ikke at skulle køre hele vejen til Frederiksberg når jeg skal hjem.
Der er stadig lidt at lave inden jeg kan aflevere lejligheden helt, men jeg glæder mig godt nok til den dag den er afleveret og jeg ikke behøver tænke på at tage derind og male eller noget. Det er meget mærkeligt, som ting ændrer sig.....
5 years ago, I just had my new apartment with a balcony. I was SO happy! I spent some very warm weeks painting the walls and moving the books, and I just loved my balcony, that had a view like this. Almost looked like Italy!
Then came all the sleepless evenings and nights with loud music upstairs or parties in the garden. All the far too early mornings and all the evenings coming home late from work, when all the shops were closed once I got home. The Friday evenings when I almost had stress when someone played music, since I didn't know whether it would continue all night. And last summer, when the apartments across the backyard had balconies and started having parties when I was supposed to get up early to work in the weekend. As time went by, it was less and less cool living there.
And now I just don't want to live there again. I love sleeping a bit longer, and not having to go all the way to Frederiksberg when I'm going home.
There is still a bit to do before I can turn over the apartment entirely, but I'm looking so much forward to the day when I give back the keys and I don't have to go back to paint or anything. It's strange how stuff changes........
torsdag den 16. maj 2019
Noget gult / Something yellow
I lørdags skulle jeg til fødselsdag. Strømperne var færdige, og der var ikke mere at strikke på kjolen. Men jeg ville jo have et strikketøj med!
Der var ikke tid til at kigge mønstre og sådan, så jeg greb noget gult garn, nogle strikkepinde i rigtig størrelse og længde, og nogle baby-strikkehæfter og tænkte, at det nok løste sig.
Der var bare ikke rigtig nogle af mønstrene jeg kunne lide, så til sidst valgte jeg at slå op til en vest. Jeg vidste ikke, hvor meget garn der ville være eller hvor langt det ville række.
"Vesten" ender nu nok som en sweater, har jeg fundet ud af, med et eller andet billede på maven - sikkert noget hæklet som skal syes på. Selv om babyen som forventet er en pige (og ja - hun kom om natten efter kjolen var færdig!) tænker jeg et eller andet som kan bruges til både piger og drenge. Babyer er jo ligeglade!
Jeg venter i spænding på hvordan den ender med at blive.......
Last Saturday, I was going to the birthday. The socks were done, and there was nothing left to knit on the dress. But I wanted to bring some knitting!
I didn't have time to search my patterns and such, so I grabbed some yellow yarn, some needles of the right size and length, and some baby-pamphlets and thought that it would probably work out.
Turned out I didn't really like the patterns, so in the end, I chose to cast on for a vest.
Since I didn't know for sure how much yarn I had, I didn't know how far it would go.
The "vest" turns out to become a sweater, however, and I think it will have some kind of picture in front - probably a crochet figure sewn on. Although the baby - as expected - is a girl (and yeah - she did arrive during the night after I finished the dress!) I think some kind of motive that fits both boys and girls. Babies don't care!
I'm waiting very excitedly on how this one will turn out.......
Der var ikke tid til at kigge mønstre og sådan, så jeg greb noget gult garn, nogle strikkepinde i rigtig størrelse og længde, og nogle baby-strikkehæfter og tænkte, at det nok løste sig.
Der var bare ikke rigtig nogle af mønstrene jeg kunne lide, så til sidst valgte jeg at slå op til en vest. Jeg vidste ikke, hvor meget garn der ville være eller hvor langt det ville række.
"Vesten" ender nu nok som en sweater, har jeg fundet ud af, med et eller andet billede på maven - sikkert noget hæklet som skal syes på. Selv om babyen som forventet er en pige (og ja - hun kom om natten efter kjolen var færdig!) tænker jeg et eller andet som kan bruges til både piger og drenge. Babyer er jo ligeglade!
Jeg venter i spænding på hvordan den ender med at blive.......
Last Saturday, I was going to the birthday. The socks were done, and there was nothing left to knit on the dress. But I wanted to bring some knitting!
I didn't have time to search my patterns and such, so I grabbed some yellow yarn, some needles of the right size and length, and some baby-pamphlets and thought that it would probably work out.
Turned out I didn't really like the patterns, so in the end, I chose to cast on for a vest.
Since I didn't know for sure how much yarn I had, I didn't know how far it would go.
The "vest" turns out to become a sweater, however, and I think it will have some kind of picture in front - probably a crochet figure sewn on. Although the baby - as expected - is a girl (and yeah - she did arrive during the night after I finished the dress!) I think some kind of motive that fits both boys and girls. Babies don't care!
I'm waiting very excitedly on how this one will turn out.......
onsdag den 15. maj 2019
tirsdag den 14. maj 2019
Spirrevip
Når nu min niece skulle have en pige OG noget strikket i mælkegarn OG strikker selv, så ville jeg finde på en overraskelse. Et mønster, hun ikke kender, og hvor jeg havde garn nok.
Det blev til en lille Spirrevip kjole fra "Strik til Småfolk". Ret hurtig og sjov at strikke, må jeg sige.
I starten syntes jeg godt nok det var nogle kedelige farver sammen, men nu, hvor den er syet sammen, er jeg egentlig godt tilfreds.
Babyen er ikke lige kommet ud så hurtigt som den vordende mor syntes det skulle være, så jeg håber virkelig, kjolen kan hjælpe! (Man ved aldrig med babyer....)
Strikket i Viking Pure MILK (som desværre ikke sælges længere) på pind 3 og jeg har brugt 85 gram.
Since my niece is expecting a girl AND was supposed to have something from milk yarn AND is a knitter herself, I wanted to surprise her with a pattern she didn't know and for which I had enough yarn.
Turned out to become a tiny "Spirrevip" dress from "Strik til Småfolk". Really quick and fun to knit.
In the beginning, I found the colors very boring together, but now that I sewed it, I'm quite happy with it.
The baby has not been coming out as fast as the mother-to-be had planned, so I do hope this dress will help! (With babies, you never know.....)
Made from Viking Pure MILK (unfortunately discontinued), on size 3 mm needles, and in total, I used 85 grams.
Det blev til en lille Spirrevip kjole fra "Strik til Småfolk". Ret hurtig og sjov at strikke, må jeg sige.
I starten syntes jeg godt nok det var nogle kedelige farver sammen, men nu, hvor den er syet sammen, er jeg egentlig godt tilfreds.
Babyen er ikke lige kommet ud så hurtigt som den vordende mor syntes det skulle være, så jeg håber virkelig, kjolen kan hjælpe! (Man ved aldrig med babyer....)
Strikket i Viking Pure MILK (som desværre ikke sælges længere) på pind 3 og jeg har brugt 85 gram.
Since my niece is expecting a girl AND was supposed to have something from milk yarn AND is a knitter herself, I wanted to surprise her with a pattern she didn't know and for which I had enough yarn.
Turned out to become a tiny "Spirrevip" dress from "Strik til Småfolk". Really quick and fun to knit.
In the beginning, I found the colors very boring together, but now that I sewed it, I'm quite happy with it.
The baby has not been coming out as fast as the mother-to-be had planned, so I do hope this dress will help! (With babies, you never know.....)
Made from Viking Pure MILK (unfortunately discontinued), on size 3 mm needles, and in total, I used 85 grams.
Etiketter:
2019,
Annette Danielsen,
Færdigt arbejde,
Småfolk
mandag den 13. maj 2019
Til katten / For the cat
NOGEN skal snart have kattekillinger derhjemme, og for at fejre den ventede familieforøgelse, er dagens opskrift til katten i dit liv.
Der er jo det med katte, at de er ret lette at stille tilfreds i forhold til et sted at opholde sig - de virker egentlig ret glade hvis de bare kan klemme sig ned i en lille beholder hvor de ikke kan ses. Jeg skal derfor ikke kunne sige, hvad en kat vil sige til dagens opskrift, men her er den ihvertfald: En katteseng!
SOMEONE is going to have kittens at home very soon, and to celebrate this expected joy, today's pattern is for the kitten in your life.
You know cats are kind of easily satisfied considering getting somewhere to be - they seem quite happy to get some kind of little container they can squeeze into, making them hard to see. I don't really know what a cat would say to the pattern today, but here it is: A kitten bed!
Der er jo det med katte, at de er ret lette at stille tilfreds i forhold til et sted at opholde sig - de virker egentlig ret glade hvis de bare kan klemme sig ned i en lille beholder hvor de ikke kan ses. Jeg skal derfor ikke kunne sige, hvad en kat vil sige til dagens opskrift, men her er den ihvertfald: En katteseng!
SOMEONE is going to have kittens at home very soon, and to celebrate this expected joy, today's pattern is for the kitten in your life.
You know cats are kind of easily satisfied considering getting somewhere to be - they seem quite happy to get some kind of little container they can squeeze into, making them hard to see. I don't really know what a cat would say to the pattern today, but here it is: A kitten bed!
søndag den 12. maj 2019
Fødselsdag / Birthday
I går var jeg så til 5 års fødselsdag. Det er STORT at fylde 5! Jeg var gået all in på bluser med de der palietter som kan vippes og så bliver billedet anderledes. Fødselaren havde nemlig tidligere MEGET fortørnet bekendtgjort at hun aldrig havde haft sådan en og det lød jo nærmest som om det havde ødelagt hele hendes liv......
Hun blev meget glad for sin gave, ihvertfald. Også regnbue-strømperne!
Yesterday, I went to the 5 years celebration. Turning 5 is HUGE! I had gone all in on the very popular t-shirts with sequins that you can flip, making the picture different. Earlier, the birthday girl announced VERY upset that she never had one of those, and made it sound like it actually ruined her entire life.....
She was very happy with her gift, as you can guess. Including the rainbow socks!
Det var fantastisk vejr, og en del af os gik tur. Lillesøster på 1½ gik tur med sin mormor og morfars lillebitte hund mens hendes farfar (min bror) holdt styr på tropperne. Den unge dame er meget bestemt, og han fik ikke lov til at "hjælpe" med at holde hund. Heldigvis kom både hund og barn med tilbage.
The weather was amazing, and quite a few of us went for a walk. The 18 months old little sister went for a walk with her maternal grandparents' little dog, while her paternal granddad (my brother) kept everyone in place. This young lady is very certain what she wants, and he didn't get to "help" holding the dog. Fortunately, both girl and dog came home with him.
Imens gik fødselaren, min nevø og jeg ned og kiggede på får. Jeg var tydeligvis alt for tarvelig, da hende på 5 blev smidt ned fra mine skuldre fordi hun lavede alt muligt mærkeligt, og fordi jeg ikke gad holde hendes hula-hop ring, så da vi kom hjem, blev jeg smidt i fængsel. I hønsegården. (De kiggede noget, de arme høns!)
At the same time, the birthday girl, my nephew and I went to look at the sheep. Clearly, I was too mean, when the 5-year-old couldn't sit on my shoulders anymore, since she did so many silly things, and because I didn't want to carry her hula hoop, so when we got back home, I was thrown in prison. In the chicken house. (They were very surprised, poor chicken!)
Fangevogteren blev dog til sidst formildet af at få læst en bog højt, hvilket var heldigt. Det dur jo ikke sådan at være uvenner!
Det var en hyggelig dag, men det er altid hyggeligt at være sammen med familien.
In the end, the prison keeper was luckily softened when I read a book for her. It's no good being angry at each other like that!
It was a really nice day, but it's always wonderful being with the family.
Hun blev meget glad for sin gave, ihvertfald. Også regnbue-strømperne!
Yesterday, I went to the 5 years celebration. Turning 5 is HUGE! I had gone all in on the very popular t-shirts with sequins that you can flip, making the picture different. Earlier, the birthday girl announced VERY upset that she never had one of those, and made it sound like it actually ruined her entire life.....
She was very happy with her gift, as you can guess. Including the rainbow socks!
Det var fantastisk vejr, og en del af os gik tur. Lillesøster på 1½ gik tur med sin mormor og morfars lillebitte hund mens hendes farfar (min bror) holdt styr på tropperne. Den unge dame er meget bestemt, og han fik ikke lov til at "hjælpe" med at holde hund. Heldigvis kom både hund og barn med tilbage.
The weather was amazing, and quite a few of us went for a walk. The 18 months old little sister went for a walk with her maternal grandparents' little dog, while her paternal granddad (my brother) kept everyone in place. This young lady is very certain what she wants, and he didn't get to "help" holding the dog. Fortunately, both girl and dog came home with him.
Imens gik fødselaren, min nevø og jeg ned og kiggede på får. Jeg var tydeligvis alt for tarvelig, da hende på 5 blev smidt ned fra mine skuldre fordi hun lavede alt muligt mærkeligt, og fordi jeg ikke gad holde hendes hula-hop ring, så da vi kom hjem, blev jeg smidt i fængsel. I hønsegården. (De kiggede noget, de arme høns!)
At the same time, the birthday girl, my nephew and I went to look at the sheep. Clearly, I was too mean, when the 5-year-old couldn't sit on my shoulders anymore, since she did so many silly things, and because I didn't want to carry her hula hoop, so when we got back home, I was thrown in prison. In the chicken house. (They were very surprised, poor chicken!)
Fangevogteren blev dog til sidst formildet af at få læst en bog højt, hvilket var heldigt. Det dur jo ikke sådan at være uvenner!
Det var en hyggelig dag, men det er altid hyggeligt at være sammen med familien.
In the end, the prison keeper was luckily softened when I read a book for her. It's no good being angry at each other like that!
It was a really nice day, but it's always wonderful being with the family.
lørdag den 11. maj 2019
13
Til mødet i Stockholm fik jeg strikket. Virkelig meget! Det var virkelig rart. Også fordi jeg hører utroligt meget bedre efter hvis jeg strikker imens!
At the meeting in Stockholm, I knit. A lot! It was so nice. Also since I listen a lot better if I'm knitting while listening!
Det blev så til et par strømper, til lille Frk. T1. (Jeg må vel snart skrive store? Hun bliver 5 år!) Selv om jeg strikkede dem på et par dage, var min strikkefasthed ikke sådan helt i skabet. Ihvertfald blev tåen lidt forskellig på de to strømper, hvilket var lidt irriterende. Men ikke så irriterende at jeg lavede noget om, altså.....
I made a pair of socks for little miss T1. (I guess I have to change that to big miss instead? She is 5!) Although I made them in just a few days, my gauge wasn't exactly the same for both socks. The toe turned out a little bit different, which was kind of annoying. But not enough to make me change anything, that is......
Hun havde specifikt ønsket sig regnbuefarvet garn med glimmer. Det blev så til de her, som jeg regner med bliver godkendt.
Igen blev det ribstrømper på pind 2,5 og de vejer 45 gram. Det næste par strømper må vel være nogle med lidt mere mønster i.......
She specifically asked for rainbow colored yarn with glitter. It became these socks, which I count on being approved.
Once more, it's rib pattern using size 2.5 mm needles, and they weigh 45 grams. The next pair of socks should be with a bit more pattern......
At the meeting in Stockholm, I knit. A lot! It was so nice. Also since I listen a lot better if I'm knitting while listening!
Det blev så til et par strømper, til lille Frk. T1. (Jeg må vel snart skrive store? Hun bliver 5 år!) Selv om jeg strikkede dem på et par dage, var min strikkefasthed ikke sådan helt i skabet. Ihvertfald blev tåen lidt forskellig på de to strømper, hvilket var lidt irriterende. Men ikke så irriterende at jeg lavede noget om, altså.....
I made a pair of socks for little miss T1. (I guess I have to change that to big miss instead? She is 5!) Although I made them in just a few days, my gauge wasn't exactly the same for both socks. The toe turned out a little bit different, which was kind of annoying. But not enough to make me change anything, that is......
Hun havde specifikt ønsket sig regnbuefarvet garn med glimmer. Det blev så til de her, som jeg regner med bliver godkendt.
Igen blev det ribstrømper på pind 2,5 og de vejer 45 gram. Det næste par strømper må vel være nogle med lidt mere mønster i.......
She specifically asked for rainbow colored yarn with glitter. It became these socks, which I count on being approved.
Once more, it's rib pattern using size 2.5 mm needles, and they weigh 45 grams. The next pair of socks should be with a bit more pattern......
fredag den 10. maj 2019
Stockholm
Jeg er i Stockholm. Igen. Til endnu et møde med cystisk fibrose menneskerne.
Jeg er jo typen der brokker mig og denne gang havde jeg brokket mig over, at Stockholm altid er så PÆN! Ser ud som et IKEA-katalog.....
Nå. Men da vi så skulle gå hen til vores hotel, kom vi ud på noget af en omvej, og lige det her billede af Stockholm er da på ingen måde smukt! (Til gengæld havde de andre så noget at brokke sig over. De gad ikke gå så langt!)
I'm in Stockholm. Again. For another meeting with the cystic fibrosis people.
I'm the complaining type of person, and this time, I complained how Stockholm always look so PRETTY! Looks like an IKEA catalog......
Well. But when we were walking to our hotel, we took some detour, and on this exact picture from Stockholm, nothing looks pretty! (But the others got to complain too. They didn't want to walk this far!)
På den anden side af broen var det lidt pænere igen, heldigvis.
When we crossed the bridge, it looked a bit prettier again, fortunately.
Jeg er jo typen der brokker mig og denne gang havde jeg brokket mig over, at Stockholm altid er så PÆN! Ser ud som et IKEA-katalog.....
Nå. Men da vi så skulle gå hen til vores hotel, kom vi ud på noget af en omvej, og lige det her billede af Stockholm er da på ingen måde smukt! (Til gengæld havde de andre så noget at brokke sig over. De gad ikke gå så langt!)
I'm in Stockholm. Again. For another meeting with the cystic fibrosis people.
I'm the complaining type of person, and this time, I complained how Stockholm always look so PRETTY! Looks like an IKEA catalog......
Well. But when we were walking to our hotel, we took some detour, and on this exact picture from Stockholm, nothing looks pretty! (But the others got to complain too. They didn't want to walk this far!)
På den anden side af broen var det lidt pænere igen, heldigvis.
When we crossed the bridge, it looked a bit prettier again, fortunately.
Det var rigtig dejligt at komme op på værelset og få benene lidt op. Aftenen var skam også hyggelig, og efter en nat hvor jeg har sovet og har drømt om mit hus og min have, må jeg vel hellere komme op og i gang.
God fredag!
It was really nice getting my room and putting my legs up. We had a really nice evening, too, and after a good nights sleep, dreaming of my house and garden, I guess I need to get up and get going.
Happy Friday!
torsdag den 9. maj 2019
12
Det næste par strømper er færdige - det hjalp virkelig at få flyttet og pludselig få lidt ro på igen!
Denne gang er det min svigerinde, som skal have sit første par strømper. Jeg tror faktisk hun synes hun har ventet MEGET lang tid på det her, så jeg er ret sikker på at hun bliver temmelig glad.
Garnet er fra Flensburg, igen, og strømperne er helt basic. De er blevet stort set ens, hvilket jeg er meget tilfreds med, og de vejer totalt 80 gram.
The next pair of socks is done - it really helped having moved and suddenly get a bit of calm in my life!
This time, it is my sister-in-law who will have her very first pair of socks. I do believe she felt like she waited FOREVER for these socks, and I'm quite sure she will be very happy.
The yarn is from Flensburg - once more - and the socks are very basic. They are close to identical, which makes me very happy, and they weigh a total of 80 grams.
Denne gang er det min svigerinde, som skal have sit første par strømper. Jeg tror faktisk hun synes hun har ventet MEGET lang tid på det her, så jeg er ret sikker på at hun bliver temmelig glad.
Garnet er fra Flensburg, igen, og strømperne er helt basic. De er blevet stort set ens, hvilket jeg er meget tilfreds med, og de vejer totalt 80 gram.
The next pair of socks is done - it really helped having moved and suddenly get a bit of calm in my life!
This time, it is my sister-in-law who will have her very first pair of socks. I do believe she felt like she waited FOREVER for these socks, and I'm quite sure she will be very happy.
The yarn is from Flensburg - once more - and the socks are very basic. They are close to identical, which makes me very happy, and they weigh a total of 80 grams.
onsdag den 8. maj 2019
tirsdag den 7. maj 2019
At have en have / Having a garden
Se! Hængekøjen kom op! Det var heldigt jeg havde besøg og hjælp til at samle den, for den var altså NOGET besværlig. Der skulle hamres og trampes og holdes og skrues fra flere sider samtidig, og da jeg ikke gør mig håb om at gro et par ekstra arme, så tror jeg faktisk aldrig jeg ville have fået samlet den selv.
Til gengæld er den helt sikkert besværet værd! Den er så dejlig at ligge i og kigge op på himlen.
Look! The hammock is standing! How lucky that I had a guest who helped me building it, because it was REALLY hard. It needed hammering and stomping and holding and screwing screws from several sides simultaneously, and since I have no hope of growing an extra pair of arms, I don't think I would even build it alone.
But it is SO worth the trouble! It's lovely to lay in it, looking up to the sky.
Det er skønt med en have! At man kan gå ud og ind som man har lyst. At man kan lægge planer og drømme om alle mulige planter (gerne nogle som man kan bruge til at spise af. Tomater, jordbær, hindbær osv.)
Jeg var helt overbevist om at jeg ikke bliver sådan en som laver ting i haven hele tiden, men så kom jeg herud og eftersom der ikke kommer nogen og ordner tingene for mig, så må jeg vel hellere få gang i fingrene.....
Det der med lys på terrassen er nu heller ikke tosset. Min fine lygte hænger helt perfekt, og den skal jeg nok få glæde af i løbet af sommeren!
Having a garden is wonderful! Being able to go in and out like you want to. Being able to make plans and dream of all kinds of plants (preferable the kinds you can eat from. Tomatoes, strawberries, raspberries and so on)
I was totally convinced that I will never be the kind of person doing stuff in the garden all the time, but then I arrived here, and since no-one will come and fix it for me, I'd better get started myself.....
Being able to light candles on the terrace is not bad at all, either. My pretty lantern is hanging perfect, and I'm sure I'll get happiness from this one during the summer!
Til gengæld er den helt sikkert besværet værd! Den er så dejlig at ligge i og kigge op på himlen.
Look! The hammock is standing! How lucky that I had a guest who helped me building it, because it was REALLY hard. It needed hammering and stomping and holding and screwing screws from several sides simultaneously, and since I have no hope of growing an extra pair of arms, I don't think I would even build it alone.
But it is SO worth the trouble! It's lovely to lay in it, looking up to the sky.
Det er skønt med en have! At man kan gå ud og ind som man har lyst. At man kan lægge planer og drømme om alle mulige planter (gerne nogle som man kan bruge til at spise af. Tomater, jordbær, hindbær osv.)
Jeg var helt overbevist om at jeg ikke bliver sådan en som laver ting i haven hele tiden, men så kom jeg herud og eftersom der ikke kommer nogen og ordner tingene for mig, så må jeg vel hellere få gang i fingrene.....
Det der med lys på terrassen er nu heller ikke tosset. Min fine lygte hænger helt perfekt, og den skal jeg nok få glæde af i løbet af sommeren!
Having a garden is wonderful! Being able to go in and out like you want to. Being able to make plans and dream of all kinds of plants (preferable the kinds you can eat from. Tomatoes, strawberries, raspberries and so on)
I was totally convinced that I will never be the kind of person doing stuff in the garden all the time, but then I arrived here, and since no-one will come and fix it for me, I'd better get started myself.....
Being able to light candles on the terrace is not bad at all, either. My pretty lantern is hanging perfect, and I'm sure I'll get happiness from this one during the summer!
mandag den 6. maj 2019
Hængekøje / Hammock
Jeg har jo luftet min begejstring for hængekøjer. Hvor man ikke kan lave så forfærdeligt meget andet end at slappe af.
Man kan faktisk hækle sin egen hængekøje, hvis man har lyst og masser af tid (og denne hængekøje KAN også bruges som tæppe).
Det sværeste må være at vælge farver....
Mønsteret finder du her.
I did air my joy of hammocks before. The place with nothing much to do expect relax.
You can actually crochet your own hammock, if you feel like it and have plenty of time (this hammock can even be used as a blanket).
The most difficult part must be deciding on the colors.....
The pattern can be found here.
Man kan faktisk hækle sin egen hængekøje, hvis man har lyst og masser af tid (og denne hængekøje KAN også bruges som tæppe).
Det sværeste må være at vælge farver....
Mønsteret finder du her.
I did air my joy of hammocks before. The place with nothing much to do expect relax.
You can actually crochet your own hammock, if you feel like it and have plenty of time (this hammock can even be used as a blanket).
The most difficult part must be deciding on the colors.....
The pattern can be found here.
søndag den 5. maj 2019
April
Jeg er endelig blevet færdig med april måneds bog. Her i starten af maj.
Selv om jeg var løbet tør for Afdeling Q, så fortsatte jeg i krimierne. Denne gang Agatha Christie, og den bog som kaldes hendes mest velskrevne, "the murder of roger ackroyd".
Nu har jeg læst en hel del Agatha Christie, og den følger jo hendes sædvanlige stil. Jeg nåede også lige at gætte hvem morderen muligvis var, et par kapitler inden det blev afsløret.
Den var såmænd helt ok, og jeg tror faktisk lige jeg snupper en gang Hercule Poirot mere til maj måneds bog. Den er rimeligt hurtigt læst, og nu, hvor hængekøjen er kommet op, skulle jeg måske bare insistere på at ligge der et kapitel om dagen?
I finally finished the book of April. Here in the beginning of May.
Although I ran out of Department Q, I continued with the crime mysteries. This time, Agatha Christie, and the book which is called her best written book, "the murder of roger ackroyd".
I did read quite a lot by Agatha Christie, and this book follows her usual style. I even managed to guess the potential murderer a few chapters before it was revealed.
It was quite okay, and I do think I'll take another scoop of Hercule Poirot for the book of May. It is quite fast to read, and now that my hammock is up, I may just insist to lie there for one chapter every day?
Selv om jeg var løbet tør for Afdeling Q, så fortsatte jeg i krimierne. Denne gang Agatha Christie, og den bog som kaldes hendes mest velskrevne, "the murder of roger ackroyd".
Nu har jeg læst en hel del Agatha Christie, og den følger jo hendes sædvanlige stil. Jeg nåede også lige at gætte hvem morderen muligvis var, et par kapitler inden det blev afsløret.
Den var såmænd helt ok, og jeg tror faktisk lige jeg snupper en gang Hercule Poirot mere til maj måneds bog. Den er rimeligt hurtigt læst, og nu, hvor hængekøjen er kommet op, skulle jeg måske bare insistere på at ligge der et kapitel om dagen?
I finally finished the book of April. Here in the beginning of May.
Although I ran out of Department Q, I continued with the crime mysteries. This time, Agatha Christie, and the book which is called her best written book, "the murder of roger ackroyd".
I did read quite a lot by Agatha Christie, and this book follows her usual style. I even managed to guess the potential murderer a few chapters before it was revealed.
It was quite okay, and I do think I'll take another scoop of Hercule Poirot for the book of May. It is quite fast to read, and now that my hammock is up, I may just insist to lie there for one chapter every day?
Abonner på:
Opslag (Atom)